background image

TECHNISCHER SUPPORT 

Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und 
klicken Sie auf 

Technischer Support

. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen 

und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres 
Problems helfen könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support der 
Thrustmaster Produkten in Kontakt treten („Technischer Support“): 
Per Email: 
Um den Vorzug des technischen Supports per Email in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie sich zunächst 
online registrieren. Mit den Informationen, die Sie uns so zukommen lassen, können die Mitarbeiter Ihr Problem 
schneller lösen. Klicken Sie auf 

Registrierung

 links auf der Seite des technischen Supports und folgen Sie den 

Instruktionen auf dem Bildschirm. Falls Sie bereits registriert sind, füllen Sie die Textfelder 

Anwendername

 und 

Paßwort

 aus und klicken dann auf 

Login

Per Telefon: 

Deutschland

 

0190/662

789 

0,433 €/Minute, Montag bis Freitag 

von 15 bis 18 Uhr und 19 bis 22 Uhr 

Schweiz 

22 567 

51 20 

Zum Preis eines landesweiten Telefongesprächs, Montag bis 

Freitag von 13 bis 22 Uhr 

GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATION 

Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunde weltweit eine 2-jährige Garantie auf Materialschäden 
und Herstellungsmängel ab dem Kaufdatum. Sollte das Produkt dennoch während dieser 2 Jahre Schäden oder 
Mängel aufweisen, kontaktieren Sie unverzüglich den Technischen Support, der Ihnen mitteilt, wie weiter zu 
verfahren ist. Sollte ein Defekt vorliegen, muß das Produkt dort zurückgegeben werden, wo es gekauft wurde 
(oder an die vom Technischen Support angegebene Adresse). 
Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt des Kunden nach Ermessen des Technischen Supports 
entweder repariert oder ersetzt. Überall wo es geltendes Recht zulässt, wird die volle Haftung von Guillemot und 
seinen Niederlassungen (einschließlich für indirekte Beschädigungen), begrenzt auf die Reparatur oder den 
Ersatz des Thrustmaster Produktes, übernommen. Die Rechte des Käufers entsprechend geltendem Recht im 
jeweiligen Land werden nicht durch diese Garantie beeinflusst. 
Diese Garantie tritt nicht ein bei: (1) falls am Produkt etwas verändert wurde oder es geöffnet wurde, ein Schaden 
durch unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinen anderen Grund 
verursacht wurde, der nicht im Zusammenhang mit einem Materialdefekt oder Herstellungsmangel aufgetreten ist; 
(2) im Falle der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) Die Software, die 
nicht von Guillemot herausgegeben wurde, unterliegt der speziellen Garantie des Herausgebers. 
 

COPYRIGHT 

© 2004 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen 
der Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me und XP sind eingetragene Warenzeichen der 
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen 
Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Fotos 
und Abbildungen nicht bindend. Inhalt, Design und Eigenschaften des Produkts können ohne Bekanntmachung 
geändert werden und variieren von Land zu Land. 

 

 

FAQs, Tipps und Driver sind unter www.thrustmaster.com erhältlich 

 

 

4/4 

Summary of Contents for dual trigger

Page 1: ...tton for programming trigger functions 9 CONNECT button 10 2 built in independent motors 11 USB receiver SAFETY NOTICE Do not twist or pull on the cable Do not spill liquid on the cable and or connectors In the event of malfunction during use due to electrostatic emission please exit the game and unplug the device from the computer Resume normal game play by plugging the device back in and restart...

Page 2: ...ch 6 OFF position gamepad is turned off ON position gamepad is turned on vibration mode is off saves battery power VIB position gamepad is turned on vibration mode is on uses more battery power MODE button 7 press this button to switch between modes Analog mode default MODE button 7 lights up blue 12 action buttons left analog mini stick managing X and Y axes and right analog mini stick managing Z...

Page 3: ...examples in this case for racing games 2 separate axes are mapped to the 2 triggers This configuration is the most useful if your game accepts it This enables you to separately regulate analog control of the left and right triggers there is no master trigger One same axis is mapped to the 2 triggers In this case the left trigger is the master trigger If you press the left and right triggers togeth...

Page 4: ... either repaired or replaced Where authorized by applicable law the full liability of Guillemot and its subsidiaries including for indirect damages is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product The consumer s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty This warranty shall not apply 1 if the product has be...

Page 5: ...mérique 8 Bouton MAPPING pour programmation des gâchettes 9 Bouton CONNECT 10 2 moteurs intégrés indépendants 11 Récepteur USB AVERTISSEMENT Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique quittez le jeu et débranchez le périphérique de votre ordinateur Pour rejouer...

Page 6: ...rupteur 6 Position OFF la manette est éteinte Position ON la manette est allumée le mode vibration est désactivé économise les piles Position VIB la manette est allumée le mode vibration est activé consomme davantage d énergie Bouton MODE 7 ce bouton permet de passer d un mode à un autre Mode Analog par défaut le bouton MODE 7 s allume bleu 12 boutons d action stick analogique gauche gérant les ax...

Page 7: ... accepte Elle vous permet de régler séparément le contrôle analogique des gâchettes gauche et droite il n y a pas de gâchette maître Un même axe est affecté aux 2 gâchettes Dans ce cas la gâchette gauche est la gâchette maître Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et droite votre véhicule va freiner Cette configuration vous permet d utiliser la gâchette droite pour contrôler la vi...

Page 8: ...du produit Thrustmaster Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie Cette garantie ne s appliquera pas 1 si le produit a été modifié ouvert altéré ou a subi des dommages résultant d une utilisation inappropriée ou abusive d une négligence d un accident de l usure normale ou de toute autre ...

Page 9: ...ING Button zur Trigger Programmierung 9 CONNECT Button 10 2 eingebaute Motoren 11 USB Empfänger SICHERHEITSHINWEIS Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt beenden Sie bitte Ihr Spiel und stöpseln Sie den Empfänger aus Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Sp...

Page 10: ...ition Das Gamepad ist eingeschaltet keine Vibrationen spart Batterie Leistung VIB Position Das Gamepad ist eingeschaltet Vibrationen auch ein höhere Stromaufnahme MODE 7 Button Button drücken um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln Analog Modus Standard MODE 7 Button leuchtet blau 12 Action Buttons linker analoger Mini Stick für X und Y Achsen und rechter analoger Mini Stick für Z und Z Rotatio...

Page 11: ...sen 1 gemeinsame analoge Achse oder 2 separate digitale Buttons zugewiesen werden Nachfolgend 3 Beispiele hier für ein Rennspiel 2 separate Achsen sind zwei Triggern zugewiesen Die Konfiguration ist am zweckvollsten wenn es Ihr Spiel zulässt Das erlaubt Ihnen unabhängige analoge Steuerung mit dem rechten und linken Trigger es gibt keinen Master Trigger Eine gemeinsame Achse ist zwei Triggern zugew...

Page 12: ... vorliegen muß das Produkt dort zurückgegeben werden wo es gekauft wurde oder an die vom Technischen Support angegebene Adresse Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt des Kunden nach Ermessen des Technischen Supports entweder repariert oder ersetzt Überall wo es geltendes Recht zulässt wird die volle Haftung von Guillemot und seinen Niederlassungen einschließlich für indirekte Beschädi...

Page 13: ...riggerfuncties 9 CONNECT knop 10 2 onafhankelijke motoren 11 USB ontvanger VEILIGHEID VOORSCHRIFTEN Trek nooit aan een kabel en zorg dat er geen knikken in komen Mors geen vloeistoffen op de kabel en of de connectoren Sluit in geval van storingen door interferentie van buitenaf de game af en koppel de unit los van de computer Als de unit daarna weer wordt aangesloten en de game opnieuw wordt gesta...

Page 14: ...FB Driver GEAVANCEERDE FUNCTIES Schakelaar 6 OFF stand gamepad staat uit ON stand gamepad staat aan trilfunctie staat uit bespaart batterijen VIB stand gamepad staat aan trilfunctie staat aan gebruikt meer batterijstroom MODE knop 7 druk op deze knop om tussen de modi te schakelen Analoge modus standaard MODE knop 7 gaat blauw branden 12 actieknoppen linker analoge minijoystick voor X en Y as en r...

Page 15: ...oppen Onder staan drie verschillende voorbeeldconfiguraties afgebeeld in dit geval voor een racegame Twee afzonderlijke assen worden toegekend aan de twee triggers Deze configuratie is het handigst als de game zich zo laat configureren Hiermee kan de analoge besturing van de linker en rechtertrigger onafhankelijk van elkaar worden gerealiseerd er is geen master trigger Een gezamenlijke as wordt to...

Page 16: ...s van aankoop of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de consument gerepareerd of vervangen zulks ter beoordeling van Technical Support Indien toegestaan door van kracht zijnde wetgeving beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen inclusief de aansprakelijkheid voor in...

Page 17: ...igitale 8 Pulsante MAPPING per programare funzioni dei trigger 9 Pulsante CONNECT 10 2 motori indipendenti integrati 11 Ricevitore USB NOTA PER LA SICUREZZA Non piegare o tirare il cavo Non versare liquidi sul cavo o sui connettori In caso di malfunzionamento durante l uso a causa di emissioni elettrostatiche uscire dal gioco e scollegare la periferica dal computer Riavviare il gioco dopo aver ric...

Page 18: ...acceso la vibrazione è spenta minor consumo di batterie VIB il gamepad è acceso la vibrazione è accesa maggior consumo di batterie Pulsante MODE 7 premere questo pulsante per passare da una modalità all altra Modalità Analogica default il pulsante MODE 7 si illumina di blu 12 pulsanti d azione mini stick analogico sinistro gestisce gli assi X e Y e mini stick analogico destro gestisce gli assi Z e...

Page 19: ...Sotto ci sono 3 diversi esempi in questo caso per un gioco di corsa o 2 separati pulsanti digitali Sotto ci sono 3 diversi esempi in questo caso per un gioco di corsa 2 assi separati sono assegnati ai due trigger Questa configurazione è la più utile se il gioco la supporta Questa configurazione consente di regolare separatamente il controllo analogico dei trigger destro e sinistro non c è un maste...

Page 20: ...o di acquisto o in qualsiasi altro luogo specificato dall Assistenza Tecnica Nel contesto della garanzia il prodotto difettoso dell acquirente verrà riparato oppure sostituito a seconda della scelta operata dall Assistenza Tecnica Dove autorizzato dalla legge vigente la responsabilità di Guillemot e le sue filiali includendo qualsiasi danno indiretto è limitata alla riparazione o alla sostituzione...

Page 21: ...l 8 Botón MAPPING para programar funciones de gatillo 9 Botón CONNECT 10 2 motores independientes 11 Receptor USB AVISO DE SEGURIDAD No retuerzas ni tires del cable No derrames líquidos ni en el cable ni en los conectores En caso de un mal funcionamiento durante la utilización debido a las emisiones electrostáticas sal del juego y desenchufa la unidad del ordenador Continúa el juego normal enchufa...

Page 22: ...epad está apagado Posición ON el gamepad está encendido el modo de vibración está apagado ahorra energía de las pilas Posición VIB el gamepad está encendido el modo de vibración está encendido utiliza más energía de las pilas Botón MODE 7 pulsa este botón para cambiar entre modos Modo analógico por defecto el botón MODE 7 se ilumina en azul 12 botones de acción mini stick analógico izquierdo gesti...

Page 23: ...ación hay 3 ejemplos diferentes en este caso para un juego de carreras 2 ejes por separado se mapean en los 2 gatillos Esta configuración es la más útil si tu juego la acepta Esto te permite regular por separado el control analógico de los gatillos Izquierdo y Derecho no hay gatillo maestro El mismo eje se mapea en los 2 gatillos En este caso el gatillo Izquierdo es el gatillo maestro Si pulsas ju...

Page 24: ...seguir Si el defecto se confirma el producto debe devolverse a su lugar de compra o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico Dentro del contexto de esta garantía el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado a elección del Soporte Técnico En los casos que lo autorice la ley aplicable toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales incluyendo sobre daños ind...

Page 25: ...Digital 8 Botão MAPPING para programar funções dos gatilhos 9 Botão CONNECT 10 2 motores independentes 11 Receptor USB AVISO DE SEGURANÇA Não torça nem puxe o cabo Não derrame líquido sobre o cabo e ou os conectores Na eventualidade de funcionamento incorrecto devido a uma emissão electrostática por favor saia do jogo e desconecte o dispositivo do computador Retome o funcionamento normal voltando ...

Page 26: ...uptor 6 Posição OFF o gamepad está desligado Posição ON o gamepad está ligado o modo de vibração está desligado poupa a pilha Posição VIB o gamepad está ligado o modo de vibração está ligado faz mais uso da pilha Botão MODE 7 prima este botão para alternar entre modos Modo Analog pré definido o botão MODE 7 acende se a azul Doze botões de acção minialavanca analógica esquerda para os eixos X e Y m...

Page 27: ... três exemplos diferentes neste caso para um jogo de corridas de automóveis Dois eixos distintos mapeados nos dois gatilhos Esta configuração é a mais útil se o seu jogo a aceitar Permite regular separadamente o controlo analógico dos gatilhos esquerdo e direito não há um gatilho principal O mesmo eixo mapeado nos dois gatilhos Neste caso o gatilho esquerdo é o principal Se premir os gatilhos esqu...

Page 28: ...islação aplicável à venda de bens de consumo Esta garantia não será aplicada 1 se o produto tiver sido modificado aberto alterado ou sofrido danos derivados de uso inadequado ou abusivo negligência acidente desgaste normal ou qualquer outra causa que não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico 2 na eventualidade de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico 3 ...

Reviews: