background image

3

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.

Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter

en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas

échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer

votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des

remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Support mural TV

• Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Conduite de câble

• Mode d‘emploi

Remarque

Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de

montage livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou

endommagées.

3. Consignes de sécurité

Avertissement

En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles sur

le marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour

fixer l‘appareil au support mural.

Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent

uniquement aux murs en béton ou en briques.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode

d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et

les dimensions des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé

si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre

type de matériel ou de construction.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage ; une force

excessive est susceptible d‘endommager votre appareil ou le support mural.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser

le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la

sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer

aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétri-quement.

Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas

dépasser la charge maximale autorisée.

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiate-ment la charge installée et

cessez d‘utiliser le produit.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce support est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une installation

domestique non commerciale.

Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.

Charge maximale:

20 kg

Diagonale d‘écran:

48,0 - 122,0 cm (US: 19" - 48")

Profondeur:

5,7 - 18,4 cm

Inclinaison:

+/- 15° (dépend de l’appareil)

Plage de pivotement:

jusqu‘à 180° sur 2 articulations avec 1 bras

porteur (dépend de l’appareil)

Dimension de la plaque de

fixation murale:

5,0 x 15,0 cm

Fixation:

conforme au standard VESA 200x200

5. Préparatifs de montage et installation

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV.

Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de

câblage et de connexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez

contrôler que vous pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires

après le montage.

Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV.

En fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de

l‘intégralité du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible

qu‘il vous reste des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas

de montage correct. Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en

lieu sûr pour toute utilisation ultérieure (vente du produit, déménagement,

transformation du support mural, nouveau téléviseur, etc.).

Avertissement

Ce produit convient uniquement pour un montage mural.

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir

le support dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de

l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre

conduite ne passe dans cette partie de la cloison.

Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement

aux murs en béton ou en briques.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1 et suivantes).

Lors de l‘installation du support, réglez les articulations de telle sorte que le

téléviseur puisse être ajusté latéralement.

Remarque

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les

variantes de montage ne peuvent être décrites ici.

Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière

du téléviseur.

Utilisez les écarteurs fournis pour compenser les inégalités de la face arrière

du téléviseur.

Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient

fermement serrées (voir fig. 3a, 3c).

6. Réglage & entretien

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous

de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Pour ajuster l‘inclinaison, desserrez les vis de fixation latérales, réglez

l‘inclinaison souhaitée, puis resserrez les vis à fond.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation

à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez

uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du

produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi

et/ou des consignes de sécurité.

Summary of Contents for WAB746

Page 1: ...TV Bracket Support mural pour écran TV Wandhalterung WAB746 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung ...

Page 2: ... Installation kit A1 6 3x55 x2 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x2 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M6 x2 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 M6 M8 x1 C2 M6x20 x4 Required tools ...

Page 3: ... D2 D3 E1 E2 E3 B2 B3 B1 15 180 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 E1 E3 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 Flat TV backside flache TV Rückseite curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 C1 D1 E1 E3 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 ...

Page 4: ...ing flat panel displays for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 20 kg Screen size 48 0 122 0 cm US 19 48 Depth 5 7 18 4 cm Angle 15 depends on the device Pivoting range Up to 180 on 2 joints and 1 carrier arm depends on the device Wall mounting plate dimensions 5 0 x 1...

Page 5: ... non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 20 kg Diagonale d écran 48 0 122 0 cm US 19 48 Profondeur 5 7 18 4 cm Inclinaison 15 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 2 articulations avec 1 bras porteur dépend de l appareil Dimension de la pl...

Page 6: ...und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 20 kg Bildschirm diagonale 48 0 12...

Page 7: ...lizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 20 kg Diagonal de pantalla 48 0 122 0 cm US 19 48 Profundidad 5 7 18 4 cm Incl...

Page 8: ...ользовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 20 кг Диагональ экрана 48 0 122 0 см US 19 48 Глубина 5 7 18 4 см Наклон 15 в зависимости от модели Зона поворота 1 кронштейн и 2 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 5 0 x 15 0 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 200x200 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполн...

Page 9: ...rmi piatti per l uso domestico privato non commerciale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 20 kg Diagonale schermo 48 0 122 0 сm US 19 48 Profondità 5 7 18 4 cm Inclinazione 15 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 2 giunti con 1 braccio portante a seconda de...

Page 10: ...stiging van flatscreens voor privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 20 kg Beeldscherm diagonaal 48 0 122 0 сm US 19 48 Diepte 5 7 18 4 cm Hellingshoek 15 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 2 scharnieren met 1 draagarm afhankelijk van het apparaat Afm...

Page 11: ...δίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 20 kg Διαγώνιος οθόνης 48 0 122 0 сm US 19 48 Βάθος 5 7 18 4 cm Κλίση 15 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι κα...

Page 12: ...eznaczony do montażu telewizora na ścianie Uchwyt przeznaczony do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 20 kg Średnica telewizora 48 0 122 0 сm US 19 48 Głębokość 5 7 18 4 cm Pochylenie 15 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 1 ramieniu i 2 przegubach w zależności ...

Page 13: ... készülékekhez készült nem kereskedelmi hanem magán használati célra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 20 kg Képernyő átmérő 48 0 122 0 сm US 19 48 Mélysége 5 7 18 4 cm Dönthetőség 15 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 2 csuklón elforduló 1 tart...

Page 14: ...ní výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 20 kg Uhlopříčka obrazovky 48 0 122 0 сm US 19 48 Hloubka 5 7 18 4 cm Sklon 15 v závislosti na zařízení R...

Page 15: ...dstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 20 kg Uhlopříčka obrazovky 48 0 122 0 сm US 19 48 Hĺbka 5 7 18 4 cm Sklon 15 v závislosti na zariadení Rozsah o...

Page 16: ... utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 20 kg Diagonal do ecrã 48 0 122 0 сm US 19 48 Profundidade 5 7 18 4 cm Inclinação 15 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 180 em 2 articulações com 1 braço de suporte depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na p...

Page 17: ...bağlantısı evlerde bulunan düz ekranları bağlamak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 20 kg Diyagonal ekran boyutu 48 0 122 0 сm US 19 48 Derinlik 5 7 18 4 cm Eğim 15 cihaza bağlı Dönme aralığı 1 taşıma kollu 2 mafsalda maks 180 c...

Page 18: ...re și specificații Suportul serveşte la fixarea ecranelor plate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 20 kg Diagonala ecranului 48 0 122 0 сm US 19 48 Lățime 5 7 18 4 cm Înclinație 15 în funcție de aparat Zonă de rot...

Page 19: ...rodukten mer 4 Användningsområde och specifikationer Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 20 kg Bildskärmsmått diagonalt 48 0 122 0 сm US 19 48 Djup 5 7 18 4 cm Lutning 15 beroende på apparat Svängområde upp till ...

Page 20: ...öjen seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 20 kg Kuvaruudun halkaisija 48 0 122 0 сm US 19 48 Syvyys 5 7 18 4 cm Kallistus 15 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 2 niveltä 1 kannatinvarsi riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 5 0 x 15...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...00 11 19 Thomson is a trademark of Technicolor S A or its affiliates used under license by HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany www thomson av accessories eu Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG ...

Reviews: