![THOMSON 14CB10C Manual Download Page 19](http://html.mh-extra.com/html/thomson/14cb10c/14cb10c_manual_1110204019.webp)
19
Selecting standard play (SP) or
long play (LP)*.
Press the SP/LP button
(2 seconds).
Per selezionare durata normale
(SP) o lunga durata (LP)* :
premete il tasto SP/LP
(2 secondi).
Zur Wahl von Standardspielzeit
(SP) oder Langzeit (LP)* :
drücken Sie die Taste SP/LP
(2 Sekunden).
Selección de duración normal
(SP) o larga duración (LP)* :
pulse la tecla SP/LP
(2 segundos)
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0
/--
REW.
PLAY
F.FWD
Manually tracking a video tape for
improved viewing. Press the TRK +/-
buttons to manually track the tape.
Per comandare la regolazione
manuale della testina di lettura
rispetto alla pista registrata (fase)
allo scopo di migliorare l’immagi-
ne : premete il tasto TRK +/- (videore-
gistratore in lettura).
Manuelles Spureinstellung zur
Verbesserung der Wiedergabe :
drücken Sie während der wiedergabe
die Taste TRK +/-.
Ajuste manual del cabezal de lec-
tura a la cinta grabada (fase) para
mejorar la calidad de la imagen.
Pulse las teclas TRK +/- con el vídeo en
modo “P
LAY
”.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF
.
Viewing the status of the Combi
TV-videorecorder. Press the INFO
button.
Per sapere in che modo si trova il
videovision : premete il tasto INFO.
Anzeige des momentanen
Betriebszustandes des Kombi TV-
Videorecorder : drücken Sie die Taste
INFO.
Ver el modo en que se encuentra
el Combi TV-vídeo. Pulse la tecla
INFO.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF
.
Playing a video tape fast forward.
Press the F.FWD button while in S
TOP
mode.
Per far avanzare il nastro : preme-
te il tasto F.FWD (videoregistratore su
S
TOP
).
Schneller Vorlauf : drücken Sie die
Taste F.FWD (Videorecorder auf S
TOP
).
Avance rápido de una cinta de
vídeo. Pulse la tecla F.FWD con el
vídeo en modo “S
TOP
”.
Rewinding a video tape. Press the
REW button while in S
TOP
mode.
Per riavvolgere il nastro : premete
il tasto REW (videoregistratore su
S
TOP
).
Schneller Rücklauf : drücken Sie
die Taste REW (Videorecorder auf
S
TOP
).
Rebobinar una cinta de vídeo.
Pulse la tecla REW con el vídeo en
modo “S
TOP
”.
Variable speed* : Press the REW or
F.FWD button several times.(Combi TV-
Video recorder in pause mode).
Rallentatore variabile* : Premere più
volte il tasto REW o F.FWD
(Videovision su PAUSE)
Einstellbares Replay* : Drücken Sie
mehrere Male auf REW bzw. F.FWD
(Videorecorder in Pause-Stellung).
Cámara lenta variable* : Pulse varias
veces la tecla REW o F.FWD
(Combi TV-Vídeo en pausa).
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0
/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0
/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0
/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
ENGLISH
DEUTSCH
IT
ALIANO
ESP
AÑOL
* If included / bei entsprechend ausgestatteten Modellen / solo su certi modelli / en los modelos equipados
2 Combo(GB-D-IT-ES) 17/05/1999 20:00 Page 19