background image

23

Si possono ordinare accessori per iö ThevoMulti alla  Thomashilfen.  
Saremo lieti di offrire la nostra consulenza.

Metodi di disinfezione e detergenti consigliati

Ha acquistato un prodotto di materiale pregiato e ciò richiede una cura adeguata.
Un’intensa e lunga esposizione ai raggi del sole può far scolorire il tessuto.
I  rivestimenti  non  si  possono  lavare  separatamente.  Non  tentare  mai  di  toglierli!  Il ThevoMulti  deve  essere  pulito  
disinfettando con uno straccio umido.
Per pulire il comando manuale, il ThevoMulti deve essere prima staccato dalla rete di alimentazione elettrica.  
Il comando a mano si può pulire con uno straccio umido e detergenti per la plastica usualmente in commercio.
Se utilizzato intensamente, p.e. negli ospedali o strutture di ricovero, consigliamo l’uso delle nostre fodere protettive.

Condizioni di garanzia 

La ditta  Thomashilfen garantisce per la qualità del prodotto da lei fornito. Per la scelta dei materiali e per la lavorazione 
ci si è basati sui massimi standard produttivi. Il Suo ThevoMulti è stato sottoposto ad un collaudo finale accuratissimo. 

La Thomashilfen Le offre una garanzia di 24 mesi. Quindi conservi accuratamente tutte le ricevute consegnatele con 
il ThevoMulti. La garanzia comprende tutte i reclami che derivano da errori di lavorazione o difetti dei materiali,  
che possono pregiudicare il funzionamento del prodotto. Sono esclusi i danni provocati da uso improprio 

 

e usura naturale.

Voir photo

Conseils pour enfilez la housse

6

Infilare la fodera sullo schienale. Per favore fare attenzione a sistemare la cucitura laterale 
della fodera direttamente sulla cucitura laterale dello schienale. Sullo schienale, in basso, 
chiudere la chiusura a  velcro, a sinistra e a destra dall’involucro in metallo 

7

Infilare la fodera sulla  superficie di seduta.  Per favore  fare attenzione a che il risvolto  
più  lungo della fodera aderisca alla parte anteriore del sedile.

8 + 9

Infilare le fodere sul lato destro (ill.8) e sinistro (ill.9)  del ThevoMulti. Fare attenzione a 
che gli spacchi lunghi del rivestimento si trovino ciascuno sulla parte interna posteriore 
del ThevoMulti. Inserire premendo i bordi di stoffa cuciti e più rigidi, che si trovano nella 
parte alta del rivestimento stesso, infilandoli dall’esterno fra fodera del bracciolo e lato. 
I piccoli spacchi nelle fodere sono pensati per la staffa del supporto  
dell’interruttore a mano.

10

Infilare la fodera sulla superficie di appoggio dello sgabello.

Accessori

Con il ThevoMulti offriamo i seguenti accessori

• sgabello
• fodere per eventuale incontinenza

Applicazione dei rivestimenti anti-incontinenza
Il kit consiste di cinque fodere protettive singole per lo schienale, la superficie di seduta e le due parti laterali del 
ThevoMulti e per la superficie di appoggio dello sgabello. Consigliamo l’utilizzo di queste fodere in particolare se il 
ThevoMulti viene intensamente usato, per esempio in settori di ricovero ospedaliero o in strutture simili.

Summary of Contents for ThevoMulti

Page 1: ...ti 8 Gebruiksaanwijzing ThevoMulti 24 Brugsanvisning ThevoMulti 36 Manuel d utilisation ThevoMulti 12 Manual de usuario ThevoMulti 16 Manuale d istruzioni ThevoMulti 20 Bruksanvisning ThevoMulti 28 Br...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11...

Page 4: ...hilfreiche Informationen und Hinweise Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoMulti Rufen Sie uns gerne an Weitere Informationen finden Sie auch unter www thevo info Unsere Adresse Thomas Hilfen...

Page 5: ...nd die Gefahr des Abrutschens besteht Kabel sollten keinesfalls eingeklemmt scharfkantig verlegt oder durch bewegliche Sesselteile gequetscht werden Die Verstellung Motor sollte nie l nger als zwei Mi...

Page 6: ...chalters gedr ckt blaues Symbol Der ThevoMulti f hrt dann zun chst in eine erh hte Sitzposition Abb 3 Die Nutzung der Drehfunktion ist hier weiterhin m glich Anschlie end f hrt der ThevoMulti in die A...

Page 7: ...nd Materialfehlern entstehen welche die Funktion beeintr chtigen Ausgenommen sind Sch den die durch unsachge m e Behandlung sowie nat rlichen Verschlei entstehen siehe Bild Hinweise zum Aufziehen 6 Zi...

Page 8: ...information and tips If you have questions or suggestions regarding the ThevoMulti feel free to give us a call You will find more information at www thevo info Our Address Thomas Hilfen f r K rperbehi...

Page 9: ...rp edges or squished by the moveable seat parts The recliner motor should not be operated for more than two minutes at a time Thereafter the motor should not be used for roughly 18 minutes Keep this m...

Page 10: ...is point it is still possible to use the revolving function Then the ThevoMulti goes into the position for standing up Picture 4 At this point the revolving function locks To reach the resting positio...

Page 11: ...chair s function Exceptions include damages as a result of incorrect handling and natural wear See Picture Tips for Attaching 6 Pull the cover over the backrest Make sure the side seam of the cover is...

Page 12: ...r mement utiles Si vous avez d autres questions nous poser ou des suggestions nous soumettre concernant ThevoMulti n h sitez pas nous appeler Vous trouverez galement d autres informations sur www thev...

Page 13: ...les c bles de ne pas les poser proximit d ar tes coupantes et faites en sorte qu ils ne risquent pas d tre compress s par les mouvements de certains l ments du fauteuil Le r glage moteur ne doit jama...

Page 14: ...t dans un premier temps en position assise lev e photo 3 L utilisation de la fonction rotative continue est ce stade toujours maintenue Le ThevoMulti se met ensuite en position debout photo 4 La fonct...

Page 15: ...uts de fabrication ou de mat riau susceptibles d avoir perturb la fonctionnalit du produit Sont exclus de la garantie les dommages survenus la suite d une utilisation non conforme ou de l usure nature...

Page 16: ...tiene alguna pregunta o sugerencia que hacernos sobre ThevoMulti no deje de contactarnos por tel fono con sumo placer M s informaciones tambi n en www thevo info Nuestra direcci n Thomas Hilfen f r K...

Page 17: ...se de arista viva ni aplastarse por partes m viles del sill n La regulaci n motor no debe operarse m s de dos minutos seguidos A continuaci n el motor debe pararse unos 18 minutos aproximadamente Guar...

Page 18: ...lti se desplaza primeramente a una posici n elevada del asiento Fig 3 Aqu sigue siendo posible usar la funci n giratoria Aqu sigue siendo posible usar la funci n giratoria A continuaci n el ThevoMulti...

Page 19: ...el material que reducen la funci n Est n excluidos los da os que se producen por un tratamiento incorrecto as como por el desgaste natural Voir photo Conseils pour enfilez la housse 6 Ponga la funda...

Page 20: ...ande o suggerimenti per ThevoMulti saremo lieti di ricevere una Sua telefonata Altre informazioni le trover anche al sito www thevo info Il nostro indirizzo Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co...

Page 21: ...parti mobili della poltrona La regolazione motorino non dovrebbe essere azionata per pi di due minuti di seguito alla volta Poi il motorino dovrebbe rimanere fermo per circa 18 minuti Custodire bene q...

Page 22: ...ruttore a mano simbolo blu Il ThevoMulti va prima in una posizione di seduta alta ill 3 In questa posizione si pu utilizzare la funzione di rotazione Poi il ThevoMulti va nella posizione che permette...

Page 23: ...o esclusi i danni provocati da uso improprio e usura naturale Voir photo Conseils pour enfilez la housse 6 Infilare la fodera sullo schienale Per favore fare attenzione a sistemare la cucitura lateral...

Page 24: ...van groot nut zijn Hebt u over de ThevoMulti nog vragen of suggesties neem dan graag telefonisch contact met ons op Bijkomende informatie vindt u ook op www thevo info Ons adres Thomas Hilfen f r K r...

Page 25: ...en geval gekneld zijn scherphoekig gelegd of door beweegbare zetelonderdelen geplet worden De verstelinrichting motor mag nooit langer dan twee minuten ononderbroken geactiveerd worden Vervolgens dien...

Page 26: ...uw symbool De ThevoMulti beweegt dan in eerste instantie naar een verhoogde zitpositie afb 3 De gebruikmaking van de draaifunctie blijft hier mogelijk Vervolgens gaat de ThevoMulti naar de opstapositi...

Page 27: ...ie de werking in negatieve zin be nvloeden Een uitzondering hierop vormen beschadigingen die door een onoordeelkundige behandeling en ook door natuurlijke slijtage ontstaan Zie afbeelding Aanwijzingen...

Page 28: ...og henvisninger Hvis du har sp rsm l eller forslag til produktet ta gjerne kontakt med oss Du finner mer informasjon p www thevo info V r adresse Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG W...

Page 29: ...eres i n rheten av skarpe gjenstander eller bli klemt av de bevegelige delene p stolen Motoren p stolen b r ikke v re i gang i mer enn to minutter om gangen Deretter b r ikke motoren brukes p cirka 18...

Page 30: ...yere sitteposisjon Bilde 3 Her er det fortsatt mulig bruke den rullerende funksjonen Da vil ThevoMulti bevege seg til posisjonen for reise seg Bilde 4 Her l ser den rullerende funksjonen seg F komme t...

Page 31: ...oppst r ved funksjonssvikt p grunn av produksjonsfeil og materialfeil Det gj res unntak for skader som f lge av feil h ndtering og naturlig slitasje Se bilde Tips for feste trekket 6 Dra trekket over...

Page 32: ...information och m nga tips Ring oss g rna om du har n gra fr gor eller kommentarer om ThevoMulti Mer information finns p www thevo info V r adress Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG...

Page 33: ...f r aldrig kvaddas genom att kl mmas eller f rl ggas ver vassa kanter eller genom r rliga delar Justeringen motorn b r aldrig anv ndas under l ngre tid n tv minuter t g ngen D refter b r motorn vila i...

Page 34: ...ten intryckt bl symbol ThevoMulti g r d f rst till ett f rh jt sittl ge Bild 3 Rotationsfunktionen kan h r fortfarande anv ndas D refter g r ThevoMulti till det uppr ttst ende l get Bild 4 H rvid l se...

Page 35: ...r alla krav som uppst r p grund av arbets och materialfel och som f rs mrar funktionen Undantagna r skador orsakade av felaktig hantering liksom normalt slitage Se bild Anvisningar f r att dra p verdr...

Page 36: ...sp rgsm l eller kommentarer vedr rende ThevoMulti er du velkommen til at ringe til os N rmere oplysninger findes under www thevo info Vores adresse Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico K...

Page 37: ...er ring med skarpe kanter eller klemmes sammen af stolens bev gelige dele Justeringsmekanismen motor m h jst betjenes i to minutter ad gangen Derefter skal motoren for blive ude af drift i ca 18 minut...

Page 38: ...stre knap p betjeningselementet nede bl t symbol ThevoMulti bev ger sig derefter f rst til en h jere siddeposition Fig 3 I denne position kan drejefunktionen stadigv k anvendes Derefter bev ger ThevoM...

Page 39: ...s et sikkert sted Garantien d kker alle fordringer som opst r p baggrund af produktions og materialefejl der har indflydelse p produktets funktion Skader som opst r p baggrund af forkert betjening og...

Page 40: ...vinkkej Jos sinulla on ThevoMulti tuotetta koskevia kysymyksi tai ehdotuksia ota meihin yhteytt Lis tietoja l yd t sivustolta www thevo info Osoite Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG...

Page 41: ...a ter vien reunojen l helle tai istuimen liikutettavien osien v liin Selk nojan s timen moottoria ei saa k ytt yli kahta minuuttia kauempaa kerrallaan Sen j lkeen moottoria ei saa k ytt noin 18 minuut...

Page 42: ...siirtyy t ll in korkeampaan istuma asentoon Kuva 3 T ss asennossa on viel mahdollista k ytt py rimistoimintoa Sen j lkeen ThevoMulti siirtyy asentoon jossa tuolista voidaan nousta yl s Kuva 4 T ss as...

Page 43: ...kset jotka johtuvat istuimen toimintaan vaikuttavista valmistus tai materiaalivirheist Poikkeuksia ovat virheellisest k yt st ja luonnollisesta kulumisesta johtuvat vauriot Se fig Monteringsvejledning...

Page 44: ...7432 Bremerv rde Phone 04761 88 677 Fax 04761 88 619 E mail info thomashilfen com www thevo info Fachhandel Institution Item code 95657 Status 10 2012 subject to technical alterations Pflegewissenscha...

Reviews: