background image

6

Sitzwinkelverstellung

Mit dem Pedal auf der hinteren 

linken

 Seite vom Untergestell kann der Sitzwinkel eingestellt 

werden (Abb. 2-3). Zuerst die Bremsen fixieren. Dann kann die Sitzeinheit (am Rücken, an den 
Armlehnen oder am Schiebebügel, falls vorhanden) nach vorne gedrückt oder nach hinten 
gezogen werden, bis der gewünschte Winkel erreicht wurde. Sie wird im gewünschten Winkel 
befestigt, indem der Fuß vom Pedal genommen wird. Während der Sitz benutzt wird, kann 
der Winkel eingestellt werden. Versichern Sie sich unbedingt vorher, ob das Kind mit einem 
Beckengurt oder ähnlichem gesichert ist. Unter Umständen könnte es jedoch notwendig sein, 
dass zwei Leute den gewünschten Sitzwinkel einstellen müssen. Die Sitzwinkelverstellung kann 
aus Sicherheitsgründen gesperrt werden. Die Verstellung ist gesperrt, wenn der Zugschnäpper 
rechts neben dem Pedal eingerastet ist (Abb. 2). Die Sicherung wird aufgehoben, indem der 
Zugschnäpper herauszogen und um eine Viertelumdrehung gedreht wird.

Wichtig:  

Die Sitzhöhenverstellung und die Sitzwinkelverstellung sollte gesichert sein, während der Sitz benutzt wird.

Achtung:

  Bei der Sitzhöhenverstellung und der Sitzwinkelverstellung muss das Sitzsystem vor und während des  

 

Verstellens von einer Person mit beiden Händen gesichert werden, um ruckartige Positionsveränderungen  
 für das Kind zu vermeiden. Wir empfehlen, diese Einstellung ohne Kind in der Sitzeinheit vorzunehmen.

Feststellbremsfunktion

Feststellen / Lösen der Rollen

Die Hinterräder sind mit gut zugänglichen und leicht bedienbaren Feststellern ausgerüstet. Zum fixieren die Feststeller 
nach unten drücken. Werden die Feststeller wieder nach oben gedrückt sind die Rollen wieder frei beweglich. Die 
Bremsen blockieren sowohl das Rollen als auch die Schwenkbarkeit der Räder, so dass das Untergestell allein über die 
Hinterräder sicher gebremst wird. (Abb. 6)

Reinigungs-, Desinfektions- und Pflegehinweise

Das Q Untergestell ist aus hochwertigem Stahl- und Aluminiumrohr hergestellt. Dieses ist mit einer widerstandsfähigen 
Pulvereinbrennlackierung beschichtet, das mit handelsüblichen Seifen (Neutralseife) gereinigt und desifiziert werden 
kann.

Garantiebedingungen / CE - Kennzeichnung

Thomashilfen bietet Ihnen ab Kaufdatum eine 3-jährige Garantie auf alle Rahmenteile. Die Garantie umfasst alle 
Ansprüche, die die Funktion beeinträchtigen. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung  
(z. B. Überbelastung), sowie natürlichen Verschleiß entstehen.
Q Untergestell entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 12182 und 12183 und ist mit einer 

 

CE-Kennzeichnung versehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Q Untergestell!

Summary of Contents for EASyS Q chassis

Page 1: ...User manual for the Q chassis 8 Bedienerhandbuch Q Untergestell 3 Qchassis Brukerhåndbok for Q understell 20 Gebruikershandleiding voor het Q onderstel 16 Manuale d uso per il telaio Q 12 ...

Page 2: ... 5 2 3 6 1 Q chassis ThevoSeat Q chassis EASyS Q chassis tRide 4b 4a ...

Page 3: ...formationen abrufen können Unsere Adresse Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tel 04761 8860 www thomashilfen de Inhalt Seite Sicherheitstechnische Kontrollen und Wartungsintervalle 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Zweckbestimmung und Einsatzorte 5 Anwendungsrisiken und Kontraindikationen 5 Technische Daten 5 Aufstellen und Montage 5 Aufset...

Page 4: ...e Gefahr des Abrutschens oder des Kippens Wir empfehlen das Kind immer mit dem 2 Punkt Beckengurt oder mit einem anderen Rückhaltegurt als Zubehör erhältlich zu sichern und das Kind niemals unbeaufsichtigt im Q Untergestell zu lassen Beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Kindes müssen die Räder gebremst sein Räder bremsen wenn das Q Untergestell steht damit es nicht unabsichtlich wegrollt Vermeid...

Page 5: ...eren Löcher versetzt werden Abb 4b Zusammenfalten Die Rückenlehne in maximale Liegeposition bringen die Fußstütze in den Sitz schwenken dazu das Kniegelenk lösen und die Fußstütze einklappen Abb 5 Sitzneigung in die waagerechte Position bringen und die Sitzschale bis auf den Boden senken siehe Sitzhöhenverstellung Achtung Beim Zusammenfalten ein Rahmenteil mit einer Hand festhalten um ein Umkippen...

Page 6: ...llens von einer Person mit beiden Händen gesichert werden um ruckartige Positionsveränderungen für das Kind zu vermeiden Wir empfehlen diese Einstellung ohne Kind in der Sitzeinheit vorzunehmen Feststellbremsfunktion Feststellen Lösen der Rollen Die Hinterräder sind mit gut zugänglichen und leicht bedienbaren Feststellern ausgerüstet Zum fixieren die Feststeller nach unten drücken Werden die Fests...

Page 7: ... Download Bereich auf unserer Internet Seite www thomashilfen de Demontagen Montagen von Ersatzteilen dürfen grundsätzlich nur durch Fachpersonal durchgeführt werden Bei er forderlichen Rücksendungen an Ihren Fachhandel achten Sie bitte darauf das Fahrgestell transportsicher zu verpacken Pos Bereich erledigt Prüfung Inspektion Wiedereinsatz Funktion Beschäd Verform Ersetzen 1 Sitz I W I W I W 2 Wi...

Page 8: ...site at www thomashilfen com Our address Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde phone 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Contents Page Safety related checks and maintenance intervals 9 General safety instructions 9 Purpose and use 10 Risks and contraindications 10 Technical data 10 Setting up and assembly 10 Installing the seat unit 10 ...

Page 9: ...re your child with the 2 point pelvic belt standard equipment or another retention belt available as an accessory and never leave the child unattended in Q chassis Always lock the brake before placing or removing the child from Q chassis Always lock the brake when the chair is stationary to avoid rolling Avoid any obstacles in the way of the chair do not push the chair into them ATTENTION Wet whee...

Page 10: ...size 2 Before installing seat unit size 2 on the Q chassis the four spacers on the seat adapter must be moved into the outer holes Fig 4b Folding Bring the backrest to the maximum horizontal position loosen the knee angles and swivel the footrest over and down onto the seat unit fig 5 Move the seat tilt adjustment to a horizontal position and lower the seat unit down to the ground see seat height ...

Page 11: ... changes of the child s position We recommend carrying out this setting without the child in the seat unit Parking brake function Locking releasing the castors The rear castors are equipped with easily accessible and easy to use brakes To lock the castors press the locking device down By pushing the locking device up again the castors become flexible The brakes prevent the castors both from turnin...

Page 12: ... thomashilfen com Il nostro indirizzo Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tel 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Indice Pagina Controlli relativi alla sicurezza e intervalli di manutenzione 13 Istruzioni per la sicurezza generali 13 Rischi nell impiego e controindicazioni 13 Dati tecnici 14 Apertura e montaggio 14 Posizionamento dell...

Page 13: ...edia si ribalti o di scivolare Consigliamo di assicurare il bambino sempre con una cintura a 2 punti o con un altro tipo di bretellaggio disponibile come accessorio e di non lasciare mai il bambino incustodito nella telaio Q Bloccare sempre le ruote quando si fa sedere il bambino o quando lo si tira fuori Bloccare le ruote quando la telaio Q è ferma per evitare che si muova accidentalmente Evitare...

Page 14: ...are il poggiapiedi sul sedile allentando lo snodo della zona del ginocchio e ribaltando in su il poggiapiedi fig 5 Portare l inclinazione di seduta in orizzontale e abbassare la seduta fino al pavimento vedi regolazione dell altezza di seduta Attenzione per piegare la sedia afferrare con una mano una parte del telaio per evitare che la sedia cada e fare attenzione a non schiacciarsi le dita Regola...

Page 15: ...e dell altezza e dell angolazione di seduta il sistema di seduta deve essere tenuto fermo con due mani da una persona per evitare bruschi cambiamenti di posizione per il bambino Consigliamo di effettuare queste regolazioni quando il bambino non è seduto dentro Funzione freno bloccabile Bloccare e sbloccare le ruote Le ruote posteriori sono dotate di freni ben accessibili e facili da usare Per bloc...

Page 16: ...en onze producten kunt u onze website bezoeken onder www thomashilfen com Ons adres Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tel 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Inhoud Pagina Veiligheidstechnische controles en onderhoudsintervallen 17 Algemene veiligheidsinstructies 17 Gebruiksrisico s en contra indicaties 18 Technische gegevens 18 Pla...

Page 17: ...en Wij adviseren het kind altijd met de 2 punts heupgordel of met een andere veiligheidsgordel verkrijgbaar als toebehoren te borgen en het kind nooit zonder toezicht in de Q onderstel te laten zitten Wanneer u het kind in de Q onderstel zet of eruit haalt moeten de wielen geremd zijn Rem de wielen wanneer de Q onderstel stilstaat zodat hij niet abusievelijk weg kan rollen Vermijd dat de stoel ong...

Page 18: ... de rugleuning in de maximale ligpositie zwenk de voetensteun in de stoel haal het kniescharnier los en klap de voetensteun in afb 5 Zet de zitting in de horizontale positie en druk de zitschaal omlaag tot op de bodem zie Zithoogte instellen Opgelet houd bij het inklappen een framegedeelte met een hand vast om kantelen te vermijden en let steeds op dat u uw vingers niet inklemt Zithoogte instellen...

Page 19: ...oon met beide handen worden geborgd om schokkende positieveranderingen voor het kind te vermijden Wij adviseren deze instelling zonder kind in de ziteenheid uit te voeren Vastzetremfunctie Vastzetten ontgrendelen van de wielen De achterwielen zijn uitgerust met goed toegankelijke en eenvoudig te bedienen vergrendelingen Druk de vergrendelingen naar beneden om de wielen vast te zetten Wanneer u de ...

Page 20: ...å vårt nettsted under adressen www thomashilfen com Vår adresse Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tlfl 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Innhold Side Sikkerhetstekniske kontroller og vedlikeholdsintervaller 21 Generelle sikkerhetsanvisninger 21 Risikoer ved anvendelsen og kontraindikasjoner 22 Tekniske data 22 Oppstilling og monte...

Page 21: ...av fotstøtten er det fare for å skli eller velte Vi anbefaler å sikre barnet ditt med topunkts hoftebeltet eller med et annet sikkerhetsbelte kan fås som tilbehør og la barnet aldri være uten tilsyn i Q understell Når du setter inn eller tar ut barnet må hjulene være bremset Hjulene må være bremset når Q understell står stille slik at den ikke kan rulle bort Du må ikke kjøre ubremset mot hindringe...

Page 22: ...hullene Fig 4b Klappe sammen Plasser rygglenet i maksimal liggeposisjon sving fotstøtten inn i setet løsne dertil kneleddet og fell inn fotstøtten fig 5 Få setehellingen i vannrett posisjon og senk seteskallet ned på gulvet se justering setehøyde OBS Hold rammedelen fast med en hånd når du klapper sammen for å hindre at den velter og pass alltid på at du ikke klemmer inn fingrene Justering setehøy...

Page 23: ...en være sikret av en person med begge hender for å unngå rykkvise posisjonsforandringer for barnet Vi anbefaler å foreta denne justeringen uten barn i seteenheten Funksjon parkeringsbremse Låse løsne hjulene Bakhjulene er utstyrt med godt tilgjengelige låsemekanismer som lett kan betjenes Trykk låsemekanismene nedover for låsing Når låsemekanismene trykkes opp igjen kan hjulene beveges fritt Brems...

Page 24: ...l Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e V Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Germany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen com Specialist dealer Institution ...

Reviews: