THERMEx Slim Glide Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 19

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias  alfabéticas  del  texto  explicativo.

Aténgase  estrictamente  a  las  instrucciones  del  presente  manual.

Se  declina  cada  responsabilidad  por  eventuales  inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia  de  las  instrucciones  colocadas  en  este  manual.

Descripción  de  la  campana-  Fig.  1

1.

Cuadro  de  control

2.

Filtro  antigrasa

3.

Manija  de  desenganche  del  filtro  antigrasa

4.

Lámpara  halógena    (Como  alternativa  plafón  con

lámparas  incandescentes  o  PL  –vea  la  etiqueta  con  las

características  situada  en  el  interior  de  la  campana  y  que

se  puede  ver  solamente  cuando  se  ha  quitado  el  filtro

antigrasa)

5.

Protección  contra  vapores

6.

Railes  de  la  pantalla  recoge  vapores

7.

Salida  aire

8.

Revestimiento  (en  dos  medidas)

9.

Puntos  de  sujeción  al  mueble.

10.

Ventanilla  para  inspeccionar  el  bloque  aspiración)

(ACCESO  PERMITIDO  SOLAMENTE  A  UN  TECNICO

ESPECIALIZADO).

Instalación  -  Fig.  5-6

La  campana  tiene  que  tener    una  distancia  mínima  de  los

fuegos  de  43  cm  en  las    cocinas  eléctricas  y  de  65  cm  en

las  cocinas  a  gas  o  mixtas.

Si  las  instrucciones  para  la  instalación  del  dispositivo  para

cocinar  con  gas  especifican  una  distancia  mayor,  hay  que

tenerlo  en  consideración.

La  campana  se  suministra  dotada  de  una  salida  de  aire

superior 

B

  para  la  descarga  de  los  humos  hacia  el  exterior

(

Versión  aspirante

  -  tubo  de  descarga  y  abrazaderas  de

fijación  no  suministrados).

En  caso  de  que  no  se  pueda  descargar  los  humos  y  vapores

de  la  cocción  hacia  el  exterior,  se  puede  utilizar  la  campana

en  versión  filtrante  montando  un  filtro  al  carbón  activo  y  el

deflector 

F

  en  la  junta  de  unión  situada  en  el  orificio  de  salida

B

  (fig  3)  los  humos  y  vapores  se  reciclan  con  el  deflector.

Los  modelos  sin  motor  de  aspiración  solamente  funcionan

en  versión  aspirante  y  tienen  que  conectarse  a  una  unidad

periférica  de  aspiración  (no  suministrada).

Informaciones  preliminares  para  instalar  la  campana:

Desconecte  la  campana  en  el  cuadro  general  de  su  casa

en  las  fases  de  la  conexión  electrica.

La  campana  está  pensada  para  ser  instalada  dentro  de  un

mueble    colgado  a  la  pared.

Aconsejamos  instalar  la  campana  solamente  dentro  de  un

mueble  que  tenga    las  medidas  adecuadas.

Para  eso  consulte  la  figura  2  donde  se  encuentran

informaciones  útiles  para  una  instalación  segura  y  para

posibles  aberturas  que  hubiera  que  realizar  en  el  fondo  del

mueble,  para  que  pase  el  armazón  de    la  campana  y  en  la

parte  superior  del  mueble  para  la  descarga  del  aire,  del  cable

de  conexión  electriva  para  accedera  a  la  tarjeta  electrónica

que  controla  la  funcionalidad  de  la  campana  (  ACCESO

PERMITIDO 

SOLAMENTE 

UN 

TECNICO

ESPECIALIZADO).

Atención!  La  campana  está  provista  de  4  distanciadores

laterales  (  2  para  la  parte  izquierda  y  2  para  la  parte  derecha),

estos  se  usan  cuando  la  anchura  del  hueco  donde  se

encuentra  el  armazón  del  cuerpo  motor  de  la  campana  es

mayor  de  6  mm.

En  este  caso  los  distanciadores  se  montan  en  la  parte

exterior  del  armazón  coincidiendo  con  los  orificios  de  paso

de    los  tornillos  de  sujeción  al  mueble  (fig  2-

A

).

1.

Mida  la  profundidad  del  mueble  (  incluya  tambien  la

ventanilla),  porque  hasta  una  profundidad  de  315  mm

habrá  que  montar  un  revestimiento  de  37  mm,  a  partir

de  315  mm  habrá  que  montar  un  revestimiento  de  75

m m .

El  revestimiento 

C

  habrá  que  sujetarlo  en  las  escarpias

del  armazón  con  4  tornillos  (  Fig  3).

2.

Sujete  la  junta  de  salida  del  aire 

B

  encima  del  armazón

(fig  3).

Solamente  para  la  versión  filtrante  :

Ponga  en  la  junta  de  salida  el  deflector 

F

.

Sujete  en  el  interior  de  la  campana  la  cubierta  sujeta  filtro,

primero  arriba  en  las  juntas  que  se  encuentran  en  el

armazón,  luego  abajo  con  dos  tornillos 

S

  (fig  3).

3.

Coloque  la  máscara  de  taladrar  adjunta  primero  a  la

derecha  y  después  a  la  izquierda  (  fig.  4.1)  o  coloque

la  máscara  adecuada  en  la  pared  (  fig  4.2)  (  solamente

para  los  modelos  que  van  sujetos  a  la  pared)  y  taladre

como  aparece  indicado  (en  la  máscara  para  sujetar  el

mueble  aparecen    indicados  3  orificios  ,  2  con  un

diámetro  de  2  mm,  y  1  con  un  diámetro  de  5  mm,

mientras  que  en  la  máscara  de  sujeción  a  la  pared

aparecen  indicados  dos  orificios  de  8  mm  de  diámetro.)

ATENCION  MASCARA  Y  SUJECION  AL  MUEBLE

El  borde  inferior  y  posterior  de  la  máscara  tiene  que

coincidir  con  el  borde  inferior  y  posterior  del  mueble.

ATENCION  MASCARA  Y  SUJECION  A  LA  PARED.

El  borde  inferior  y  posterior  de  la  máscara  tiene  que

coincidir  con  el  borde  inferior  y  posterior  de  la  campana.

Solamente  para  modelos  con  ganchos  de  sujeción  a  la

pared:

Realice  dos  orificios  y  sujete  dos  ganchos  con  los

tornillos  y  escarpias  (  fig.  4.2)

Instale  las  dos  escarpias  Y  adjuntas    con  dos  tornillos

y  arandelas  cada  una  en  el  lado  superior  de  la  campana

(  fig.  4.2)

4.

Introduzca  la  cubierta  de  la  campana  en  el  interior    del

mueble  (  Fi.  5)  este  puede  permanecer  en  posición:

a)  para  sujetar  al  mueble,  con  los  muelles  laterales 

D

que  hay  que  encajar  en  los  orificios  con  un  diámetro  de

5  mm(  apriete  los  muelles  laterales  hacia    el  interior  de

la  cubierta  utilizando  un  destornillador  para  hacer  palanca.)

b)  para  sujetar  a  la  pared,  con  los  ganchos  y  las

escarpias  (  con  las  escarpias    vienen  unos  tornillos  para

ajustar  la  posición)

ATENCION

Compruebe  que  el  cable  eléctrico  y  la  salida  de  humos

sean  accesibles  para  facilitar  las  sucesivas  conexiones

(  y  para  las  labores  de  asistencia  técnica  o  mantenimiento)

5.

  Compruebe  que  las  guías 

G

  (  fig.  7)  esten  perfectamente

paralelas    al  borde  inferior  del  mueble,  después,  SOLO

si  se  sujeta  la  campana  al  mueble,  ajuste  definitivamente

la  cubierta  de  la  campana  a  los  laterales  del  mueble  con

4  tornillos  ( 

E

.  Fig.  6  dos  por  cada  lado),  los  tornillos  se

ponen  en  el  interior  de  la  cubierta  de  la  campana  en  el

mueble  coincidiendo  con  los  4  orificios    de  2  mm  de

diámetro  realizados  anteriormente  (  vea  punto  3).

6.

Introduzca  el  armazón  en  los  railes 

G

  de  las  escarpias

,  luego  realice  las  conexiones  electricas  del  cuadro  al

armazón(    Fig  7).

7.

Ajuste  el  cuadro  de  manera  que  la  parte  frontal  este

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

ES

Summary of Contents for Slim Glide

Page 1: ...ION ON MOUNTING AND USE NO INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG BRUK DK MONTERINGS OG BRUGSANVISNING SE INSTRUKTIONER F R MONTAGE OCH ANV NDNING ES MONTAJE Y MODO DE EMPLEO DE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...350 min 360 560 190 175 195 min 190 min 280 max 350 min 360 510 190 175 240 195 14 175 280 350 73 5 16 428 559 6 188 600 700 900 30 36 A Lato posteriore Lato anteriore Lato anteriore Lato posteriore 1...

Page 3: ...B C F Fig 3 Fig 4 Fig 5 S S R R E E...

Page 4: ...Fig 7 Fig 6 D D G G...

Page 5: ...Fig 8 H L M M M...

Page 6: ...f Fig 9 Fig 10 S T T...

Page 7: ...net using the 2 screws M fig 8 use 2 of 4 perforations available and check that the screws are fixed to the cabinet 9 Remount the grease filter connect the cooker hood to the electrical network and to...

Page 8: ...etter F will fbe displayed then after the 3 seconds have passed letter C will be displayed as well indicating that the carbon filter saturation control system is active To switch off the system re pre...

Page 9: ...light bulb with a new PHILIPS STANDARD LINE code 425409 12V 20W 30 35 12V GU4 Carry out the replacement and the mounting of the new light bulb following the procedure in reverse Model with incandescen...

Page 10: ...s d r med i betraktningen dybder opp til 315mm krever at 37mm deksel monteres dybder over 315mm krever at 75mm deksel monteres Dekselet skal festes til brakettene p kj kkenhettens hoveddel med 4 skrue...

Page 11: ...egynne med vil kun bokstaven F vises etter 3 sekunder vises ogs bokstaven C for indikere at kontrollsystemet for mettelse av karbonfilteret er aktivt For sl systemet av press de to knappene p ny Bokst...

Page 12: ...f r du ber rer dem Modellen med halogenlysp rer Bruk en liten skrutrekker som brekkstang p kanten av lysp rekappen for ta ut lysp ren Skift ut lysp ren med en ny PHILIPS STANDARD LINE kode 425409 12V...

Page 13: ...g der st r p etiketten der findes p indersiden af emh tten Tilslut elstikket p et passende sted til en let tilg ngelig kontakt i overensstemmelse med g ldende lokale anvisninger Hvor der ikke er anvis...

Page 14: ...gstavet C ogs kunne ses hvilket indikerer at kulfilterets m tningskontrolsystem er aktiveret For at slukke for systemet skal du trykke p de samme to knapper igen Bogstavet C vises p displayet og efter...

Page 15: ...d halogenp rer Brug en lille skruetr kker som l ftestang p kanten af lysp rens fatning til fjerne p ren Udskift p ren med en ny PHILIPS STANDARD LINE kode 425409 12V 20W 30 35 12V GU4 Udskift og monte...

Page 16: ...mm str mlinjesk rm och f r m tt ver 315 mm kommer det att kr vas montage av 75 mm str mlinjesk rm Str mlinjesk rm C b r fixeras vid spishuvens huvuddel genom att anv nda 4 skruvar figur 3 2 Fixera luf...

Page 17: ...s Detta indikerar att kontrollsystemet f r kolfiltret r aktivt F r att st nga av systemet skall samma knappar tryckas Bokstaven C kommer att visas p displayen och efter 3 sekunder kommer det att f rsv...

Page 18: ...gl dlampan Ers tt gl dlampan med en ny PHILIPS STANDARD LINE kod 425409 12V 20W 30 35 12V GU4 Slutf r ers ttandet och montaget av den nya gl dlampan p samma vis som beskrivits ovan fast omv nt Modell...

Page 19: ...campana es mayor de 6 mm En este caso los distanciadores se montan en la parte exterior del armaz n coincidiendo con los orificios de paso de los tornillos de sujeci n al mueble fig 2 A 1 Mida la pro...

Page 20: ...mitente indican que la campana est preparada para ponerse en funcionamiento posici n de espera stand by El piloto que se pone intermitente indica que se ha puesto en marcha el temporizador de la veloc...

Page 21: ...as aseg rese de que esten fr as Modelo con l mparas hal genas Con un destornillador haga palanca en los bordes de la l mpara para sacarla C mbiela por una l mpara PHILIPS STANDARD LINE c digo 425409 d...

Page 22: ...stens und an der Oberseite f r die Luftableitung auszuf hren sind f r das Stromkabel und um den Zugriff auf die elektronische Karte die die Funktionsweise der Haube steuert zu erm glichen DER ZUGRIFF...

Page 23: ...bb 7 7 Das Unterteil so ausrichten dass die Vorderseite genau auf Kante mit dem H ngeschrank steht H Abb 8 anschlie end das Unterteil mit 2 Schrauben fixieren eine pro Seite L Abb 8 Um diese zwei Schr...

Page 24: ...gungsanzeige des Aktivkohlefilters was f r die Aktivierung dieser Anzeigefunktion steht Um diese Anzeigefunktion abzuschalten wiederholen Sie die obengenannte Operation bis die Anzeige C S ttigungsanz...

Page 25: ...lefilters die Taste B siehe vorhergehende Seite etwa drei Sekunden lang gedr ckt halten Der Buchstabe C erlischt im Display Ersetzten der L mpchen Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen je nach vorhande...

Page 26: ...enden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet Es weist darauf hin dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zul ssig ist Entsorgen Sie die...

Page 27: ......

Page 28: ...LI1XKB Ed 04 05...

Reviews: