background image

Español 2                                                     9001000268 • Rev. A • 5U0608 • © BSH Home Appliances Corporation • 05/14

Cocción en la parrilla

1. Antes de usarla, asegúrese de que la parrilla esté 

correctamente ensamblada.

2. La perilla de la plancha está calibrada en grados 

Fahrenheit. Para encender el quemador, pulse la 
perilla y gírela en el sentido horario hasta la posición 
deseada. Consulte la 

“Recomendaciones para cocinar 

con la parrilla”

 tabla para ver los ajustes 

recomendados.

3. Precaliente la parrilla a la temperatura deseada 

durante 15 ó 20 minutos por lo menos. La parrilla debe 
estar caliente para asar alimentos. 

Cuanto más dure el precalentamiento, más 
rápidamente se asará la carne y más manchas 
oscuras dejará la parrilla en los alimentos.

Para lograr una parrillada que dore 
adecuadamente los alimentos, la parrilla debe 
alcanzar una temperatura alta. La mayor parte de 
los alimentos se preparan a temperaturas altas 
durante la mayor parte del tiempo de cocción. Sin 
embargo, puede hacer falta ajustar la parrilla a una 
temperatura más baja después con conseguir el 
dorado inicial, lo que permite cocer bien los 
alimentos sin quemar su superficie. 

4. Cuando se haya enfriado la parrilla, vacíe la grasa en 

un recipiente resistente a la grasa. Limpie la bandeja 
de grasa y la tabla de la parrilla con agua jabonosa y 
enjuáguelas con agua limpia.

5. Limpie la bandeja para la grasa después de cada uso. 

Al quitar la bandeja, tenga cuidado para que no se 

derrame el contenido.

La bandeja para la grasa se puede lavar en el 
lavavajillas. 

Sugerencias para las parrilladas

Se puede usar todo tipo de utensilios en la superficie 
de la parrilla. Tenga cuidado para no arañar o dañar la 
tabla de la parrilla.

Quite toda la grasa de la carne que sobre antes de 
cocerla. Raje la grasa que queda en intervalos de 2 
pulg. (51 mm) alrededor de la pieza de carne.

Unta la carne con salsa hacia el final de la cocción.

Use una espátula o pinzas en vez de un tenedor para 
voltear las piezas de carne. Un tenedor perfora la 
carne y deja que se escapen los jugos. Tenga cuidado 
al voltear los alimentos.

Cuando empiecen a salir los jugos en forma de 
burbujas en la superficie, voltee la carne sólo una vez. 
Eso ayuda a conservar los jugos dentro de la carne.

Añada condimentos o sal después de haber cocido la 

carne. 

Recomendaciones para cocinar con la 
parrilla

PRECAUCIÓN: 

La plancha está caliente después de cada 
utilización. Déjela enfriar completamente 
antes de limpiarla.

|

|

|

ATTENTION: 

No deje la parrilla sin vigilarla durante su utilización.

Si hay niños con autorización para usar la parrilla, 
deben estar supervisados de cerca.

ADVERTENCIA: 

Para evitar lesionarse, no utilice NUNCA la plancha si la 
bandeja o la parrilla no están instaladas. No utilice 
NUNCA la plancha de una forma distinta a lo indicado 
en el manual de uso y cuidado.

ALIMENTO

AJUSTE

TIEMPO 

(MINUTOS)

Salchichas de desayuno

450°F (232°C) 10 – 15

Pechuga pollo sin hueso (1 
pulg.)

475°F (246°C) 30 – 40

Chuletas de cerdo sin hueso (1 
pulg.)

450°F (232°C) 30 – 35

Lonchas de jamón 
(½ pulg.)

450°F (232°C)  12 – 15

Filete miñón (1½ pulg.)

500°F (260°C) 30 – 40

Solomillo (1 pulg.)

500°F (260°C) 10 – 15

Rodaja de salmón 
(1 pulg.)

425°F (218°C) 20 – 25

Salchicha italiana

475°F (246°C) 25 – 30

Albóndigas de carne picada (6 

onzas)

450°F (232°C) 10 – 15

Perritos calientes

450°F (232°C) 12 – 15

Rodajas de verduras y frutas

450°F (232°C) 10 – 20

Summary of Contents for PA12GRILLN

Page 1: ...nstructions furnished with the hood and local building code requirements Refer to ventilation requirements in the Appliance s Installation Instructions for additional information Do not use a microwave oven ventilator combination above the cooktop range as these types of units do not provide the proper ventilation and are not suitable for use with the cooktop range The electric grill element is ra...

Page 2: ...d be taken to avoid scratching or gouging the grill surface Trim any excess fat from the meat before cooking Cut slits in the remaining fat around the edges at 2 51 mm intervals Brush on basting sauce toward the end of cooking Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat A fork punctures the meat and lets the juices run out Be cautious when turning meat over After the juices begin to ...

Page 3: ...l et aux exigences du code du bâtiment local Consultez les exigences apparaissant dans les instructions d installation pour obtenir de plus amples renseignements N utilisez pas un combiné four à micro ondes hotte au dessus de la surface de cuisson cuisinière car ce type d appareil ne fournit pas une ventilation adéquate et ne convient pas à une utilisation avec une surface de cuisson cuisinière Le...

Page 4: ...ou l endommager Coupez tous les excédents de gras de la viande avant de la faire cuire Faites des fentes dans le gras qu il reste à des intervalles de 2 po 51 mm autour des pièces de viande Badigeonnez la viande avec de la sauce vers la fin de la cuisson Utilisez une spatule ou des pinces plutôt qu une fourchette pour retourner la viande Une fourchette perce la viande et laisse les sucs s échapper...

Page 5: ...igo local de construcción Consulte las exigencias de las instrucciones de instalación para obtener más información No use un combinado microondas campana colocado sobre la estufa ya que este tipo de aparato no proporciona una ventilación adecuada y no conviene utilizarlo junto con una estufa La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 VCA 1630 vatios Preparación de la parrilla 1 Limpie la tabla...

Page 6: ...usar todo tipo de utensilios en la superficie de la parrilla Tenga cuidado para no arañar o dañar la tabla de la parrilla Quite toda la grasa de la carne que sobre antes de cocerla Raje la grasa que queda en intervalos de 2 pulg 51 mm alrededor de la pieza de carne Unta la carne con salsa hacia el final de la cocción Use una espátula o pinzas en vez de un tenedor para voltear las piezas de carne U...

Reviews: