background image

Guide de dépannage (cont.)

Symptômes

Action recommandée
B.

Ajuster l’ensemble de la chaîne pour éliminer tout jeu excessif.

3.

La valve de

remplissage

s’active/s’arrête

d’elle même

sans que l’on

ne déclenche

la chasse du

W.C.,

permettant à

l’eau d’entrer

dans le

réservoir.

A.

Ajuster la chaîne pour un jeu mou et de façon à ce que le joint

ne soit pas retenu hors du siège de la valve.

B.

Nettoyer ou remplacer le joint si il est usé, sale ou mal aligné

contre le siège de la valve de chasse, ou si celui-ci est

endommagé. Remplacer le joint de la valve de chasse ou la

valve de chasse.

C.

Nettoyer le siège de la valve de remplissage et la rondelle du

siège des débris, ou remplacer l’ensemble rondelle

piston/siège.

D.

Retirer le réservoir et serrer l’écrou de la valve de chasse si le

joint d’étanchéité de la valve fuit. Ne pas trop serrer. Si la fuite

continue, remplacer le joint d’étanchéité.

E.

Régler le niveau d’eau du réservoir s’il est trop élevé.

F.

Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve

coule.

4.

Le réservoir

met beaucoup

de temps à

remplir.

A.

Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.

B.

Nettoyer l’entrée de la valve, la tête de la valve, ou la ligne

d’alimentation. Purger les lignes.

5.

Il y a du bruit

excessif lors

du

remplissage

du réservoir.

A.

Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si la

pression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance

du W.C. après un tel réglage.

B.

Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve.

Purger les lignes.

Guía para resolver problemas

Síntomas

Acción recomendada

1.

Descarga

deficiente.

A.

Ajuste el nivel de agua en el tanque para que sea igual a la

línea de agua.

B.

Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.

C.

Elimine las obstrucciones de la boca de sifón, del jet o de los

orificios del reborde de la taza.

D.

Elimine las obstrucciones de la línea del desagüe.

2.

El inodoro no

descarga.

A.

Vuelva a conectar la cadena a la palanca de descarga o a la

válvula de descarga.

B.

Ajuste el montaje de la cadena con el fin de eliminar el exceso

de holgura.

Kohler Co.

9

1142710-2-A

Summary of Contents for K-3977

Page 1: ...a de instalaci n y cuidado Toilet W C Inodoro M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER M xico 00...

Page 2: ...u e IMPORTANT Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W C apr s sa mise en place Si le joint tanche se casse en r installer un nouveau en cire REMARQUE Le W C illustr dans les tapes d installation po...

Page 3: ...ste lado hacia arriba 5 16 T Bolts Boulons en T de 5 16 Pernos en T de 5 16 If replacing a toilet remove the old wax En cas de remplacement du W C retirer l ancienne cire Si va a reemplazar el inodoro...

Page 4: ...the tank lid and the seat Installer le couvercle du r servoir et le si ge Instale la tapa del tanque y el asiento Flush several times and check for leaks Do not overtighten Purger plusieurs fois et v...

Page 5: ...u produit Ne pas utiliser des d tergents con us pour le r servoir dans les WC Les produits contenant du chlore hypochlorite de calcium peuvent s rieusement endommager les raccords du r servoir Cet end...

Page 6: ...icitar informaci n sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship fo...

Page 7: ...donne des droits l gaux sp cifiques Vous pouvez galement avoir d autres droits qui varient d un tat province l autre Ceci constitue la garantie crite exclusive de Kohler Co Garant a GARANT A LIMITADA...

Page 8: ...the flush valve seal or flush valve C Clean the fill valve seat and seat washer of debris or replace the piston seat washer assembly D Remove the tank and tighten the flush valve nut if flush valve g...

Page 9: ...er la valve de remplissage si le flotteur de la valve coule 4 Le r servoir met beaucoup de temps remplir A Ouvrir compl tement la valve d arr t d alimentation B Nettoyer l entr e de la valve la t te d...

Page 10: ...andela del asiento D Desmonte el tanque y apriete la tuerca de la v lvula de descarga si el empaque presenta fugas No apriete demasiado Reemplace el empaque si a n hay fugas E Ajuste el nivel del agua...

Page 11: ...uvercle du r servoir Tapa del tanque 83143 Seal Joint Sello GP1083167 1057941 Locknut Contre crou Contratuerca 42398 Washer Rondelle Arandela 42397 Nut crou Tuerca 1057940 Cap Capuchon Tapa 85307 1013...

Page 12: ...1142710 2 A...

Reviews: