background image

LIGHT TUBE

–  LED-lamp with radio controlled projection clock

LIGHT TUBE

–  LED-lamp with radio controlled projection clock

11

10

4. Operation

4.1 Manual setting 

• Press and hold WAVE/SET sensor button in normal mode (time display) for 

2 seconds. 

• “0” appears on the display. 
• Press “+” or “-” sensor button to adjust the time zone (+/- 1 hour).
• The time zone is used for countries where the DCF signal can be received but

the time zone is different from the German time (e.g. +1=one hour later).

• Press WAVE/SET sensor button to make the desired settings. The setting

sequence is shown as follows: day-of-week language, year, date, time, 12 HR or 
24 HR system (PM appears after 12 h on the display) and °C or °F as tempera-
ture unit. Adjust with “+” or “-” button.

• Press and hold “+” or “-” sensor button, you will enter fast mode.
• Day-of-week language: English (EN), German (GE), Italian (IT) and French (FR).
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button used within 60

seconds.

• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is

received successfully. Make sure that the position of the RCC ON/OFF switch is ON.  

4.2 Manual setting of alarm clock

• Press “+” or “-” sensor button in normal mode. 
• The alarm time and AL are flashing on the display.
• Press “+” or “-” button to adjust the alarm time.
• Press and hold “+” or “-” sensor button, you will enter fast mode.
• Press ALARM sensor button. Zz appears on the display. The alarm is activated.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the alarm by pressing any button. 
• You can activate the snooze function by pressing the SNOOZE/DIMMER sensor

button. 

• The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• Zz is flashing during snooze function. 
• Press ALARM sensor button to deactivate the alarm. Zz disappears on the display.

4.3 Projection and light

• The projection clock and lamp are positioned opposite the end of the cylinder.
• The cylinder can be rotated 330° and tilted backwards. This allows the pro-

jection/light to be directed onto a wall, ceiling or the projection screen at the base
of the appliance.

• Holding the MODE sensor button is it possible to turn the projection clock on or off. 
• Press the DISPLAY/FLIP button to turn the image by 180°. 

• Slide the RCC ON/OFF switch in the battery compartment to the position ON.
• 0:00 appears on the display (projection).
• The clock will scan the DCF frequency signal.
• When the signal is received successfully after 10 minutes, the radio controlled

time, the DCF symbol and OK appear in the display. In Daylight Saving Time
“DST” is shown on the LCD.

• If the reception fails, scanning stops and will be repeated again every 3 hours

for 10 minutes. 

• Manual initialization can be helpful. Press WAVE/SET sensor button.
• The clock automatically scans the time signal between 2.00 and 3.00 a.m.

everyday to maintain accurate timing. If the reception fails, it will repeat again
four times every hour. 

• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to distur-

bances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.

• The clock will then work as a normal quartz clock.
• To deactivate the radio control function slide the RCC ON/OFF switch to OFF.

Radio controlled time reception:

The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated
by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time devi-
ation of less than one second in one million years. The time is coded and trans-
mitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz)
and has a transmitting range of approximately 1500 km. The time is coded and
transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5
kHz) and has a transmitting range of approximately 1500 km. Your radio-con-
trolled clock receives this signal and converts it to show the precise time in sum-
mer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geo-
graphic location. In normal cases, there should be no reception problems within a
1,500 km radius around Frankfurt.

Please take note of the following:

• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or

TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. 

• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal

is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a win-
dow and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.

• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and

reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep
the accuracy deviation below 1 second.

TFA_No. 60.5004 Anleitung  19.04.2010  11:14 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for LIGHT TUBE

Page 1: ...Kat Nr 60 5004 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 60 5004 Anleitung 19 04 2010 11 14 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 TFA_No 60 5004 Anleitung 19 04 2010 11 14 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...on Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF 77 77 5 kHz Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca 1 500 km Ihre Funkuhr empfängt das Signal wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an Auch die Umstellung von Sommer und Winterzeit erfolgt automatisch Der Emp fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1 5...

Page 4: ... Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen Vibrationen und Erschüt terungen aus In Stahlbetonbauten Kellern Aufbauten ist das empfangene Signal natürli cherweise schwächer In Extremfällen wird empfohlen das Gerät in Fensternähe zu platzieren und oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen m...

Page 5: ...er Lösungsmittel verwenden Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metall teilen fern Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand den RESET Knopf im Batteriefach wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert 7 Bestimmungsgemäßer Einsatz Haftungsausschluss Sicherheitshinweise Das Gerät ist kein Spielzeug Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf Dieses Gerät i...

Page 6: ...attery compartment to the position ON 0 00 appears on the display projection The clock will scan the DCF frequency signal When the signal is received successfully after 10 minutes the radio controlled time the DCF symbol and OK appear in the display In Daylight Saving Time DST is shown on the LCD If the reception fails scanning stops and will be repeated again every 3 hours for 10 minutes Manual i...

Page 7: ...tteries 1 5 V AAA Use alkaline batteries only Observe correct polarity Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery Batteries contain harmful acids Wear protective glasses and gloves when handling with leaked batteries Attention Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in house hold waste To protect the environment take them t...

Page 8: ...ode automatique La réception est essentiellement fonction de votre position géogra phique En règle générale dans un rayon de 1500 km autour de Francfort aucun problème de transmission ne devrait apparaître Nous vous prions de respecter les consignes suivantes Nous vous recommandons de ménager une distance de 1 5 à 2 m entre l appa reil et d éventuelles sources de signaux parasites comme les écrans...

Page 9: ...chiffon doux humide N utilisez pas de dissolvants ou d agents abrasifs La nuit les perturbations s affaiblissent en règle générale et la réception est possible en plupart des cas Un seul créneau de réception par jour suffit pour garantir la précision de l affichage de l heure et pour maintenir d éventuels écarts en dessous de 1 seconde 4 Opération 4 1 Réglage manuel Maintenir la touche sensor WAVE...

Page 10: ... nel caso in cui man chi la corrente Tenir l appareil éloigné d autres appareils électriques et de pièces métalliques importantes Appuyer la touche RESET dans le logement de batterie avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement 7 Usage approprié exclusion de responsabilité instructions de sécurité L appareil n est pas un jouet Maintenir l appareil hors de portée des enfants Cet appar...

Page 11: ...er l orologio Se è stato ricevuto il codice dell ora dopo 10 minuti viene visualizzata l ora radiocontrollata Sul display appare il simbolo di ricezione DCF e OK Durante l orario estivo sul display appare DST Se non imposta l ora DCF l unità continuerà a cercare di ricevere il segnale ogni 3 ore per 10 minuti È possibile avviare l inizializzazione anche in modo manuale Premere il tasto WAVE SET L ...

Page 12: ...e all indietro In questo modo il proiettore e o la lampada possono essere rivolti verso la parete il soffitto oppure la superficie di proiezione sulla base dell apparecchio Per attivare disattivare l orologio radiocontrollato con proiettore tenendo pre muto il tasto sensore MODE Premere il tasto DISPLAY FLIP per ruotare l immagine di 180 Per attivare disattivare la lampada tenendo premuto il tasto...

Page 13: ...den er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ont vangstproblemen mogen zijn Let alstublieft op het volgende Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv toestellen dient tenminste 1 5 2 meter te zijn In ruimten met gewapend beton kelders torenflats wordt het signaal uiter aard verzwakt ontvangen In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam ze...

Page 14: ...oor particulier gebruik De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande infor matie worden gewijzigd 4 Bediening 4 1 Manuele instelling Druk 2 seconden lang op de WAVE SET tiptoets in de normaal modus display tijd 0 verschijnt op het display U kunt de tijdzone met de of tiptoets instellen 1 uur De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF signaal kan worden ont vangen...

Page 15: ...d El aparato está listo para funcionar Importante Asegúrese que su voltaje familiar es 230V De otra forma puede producir daño a su instrumento Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila La pila actuará entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de alguna falla en el suministro de energía Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toest...

Page 16: ...las a la posición ON 0 00 aparece en la pantalla proyección El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora Una vez que se ha recibido el código horario después de 10 minutos se muestra la hora radio controlada En la pantalla aparece il simbolo y OK Durante el horario de verano aparece DST en la pantalla LCD La recepción se activará cada 3 horas per 10 minutos si no ha sido recibido...

Page 17: ...spertador active la función snooze con la tecla sensora SNOOZE DIMMER El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos Durante la función snooze aparece Zz parpadeando en la pantalla Pulse la tecla sensora ALARM la recepción de la señal de radio está desconec tada Zz desaparece en la pantalla 4 3 Proyección y iluminación El reloj de proyección y la lámpara se encuentran de forma opuesta en l...

Page 18: ...35 34 TFA_No 60 5004 Anleitung 19 04 2010 11 14 Uhr Seite 18 ...

Reviews: