background image

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA. 

1. Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso.

De este

modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
rá todas las funciones y componentes, así como infor-
mación relevante para la puesta de funcionamiento el
manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus
derechos por vicios, prevista legalmente debido a un
uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruccio-
nes de uso. 

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri-
dad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Entrega

• Reloj despertador radiocontrolado 
• Instrucciones de uso

3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispo-

sitivo

• Reloj radiocontrolado de alta precisión 
• Indicación analógica con manecillas fluorescentes 
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo 

4. Para su seguridad

• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica-

ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo
de modo distinto al especificado en estas instrucciones. 

• No está permitido realizar reparaciones, transformacio-

nes o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.

• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni

para información pública, sino que está destinado úni-
camente para uso privado.

¡Precaución!

Riesgo de lesiones:

• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de

los niños. 

• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte

ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. 

• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las

pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protec-
tores resistentes a productos químicos y gafas protecto-
ras si manipula pilas con fugas de líquido!

¡Advertencias importantes 

sobre la seguridad del producto!

• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,

vibraciones ni sacudidas extremas. 

• Protegerlo de la humedad.

5. Componentes

Teclas (Fig. 1)
A:

Tecla REC

B:

Tecla M.SET

C:

RESET botón

D:

Esfera para la alarma 

Cuerpo (Fig. 2)
E:

Tecla SNOOZE/LIGHT

F:

Interruptor alarma

G:

Compartimento de la pila

6. Puesta en marcha

• Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva

1,5V AA con la polaridad tal como viene representada.

• Suena una señal acústica corta.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Las manecillas se sitúan a las 12 h el reloj intenta captar

la señal de la radio durante 3-12 minutos.

• Una vez que se ha recibido el código de horario, se

muestra la hora controlada por radio. 

• El reloj recibe la señal de radio doce veces al día. 
• También puede comenzar la inicialización manualmen-

te. Mantenga pulsada la tecla REC durante 3 segundos.
Las manecillas se sitúan a las 12 h, el reloj intenta nue-
vamente captar la señal de la radio.

• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la

señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de
transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de
cuarzo (véase: Ajuste manual de la hora).

Reloj despertador radiocontrolado

Reloj despertador radiocontrolado

Reloj despertador radiocontrolado

6.1 Recepción de radio y hora controlada

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj
atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el insti-
tuto técnico físico de Braunschweig. La desviación es
menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene
codificada y es transmitida desde Mainflingen en las pro-
ximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre-
cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500
km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se
produce automáticamente. La recepción depende básica-
mente de la situación geográfica. Generalmente éste debe-
ria funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en
torno a Frankfurt.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como

mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbado-
res tales como pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, super-

estructuras), la señal recibida es evidentemente más
débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dis-
positivo cerca de una ventana para obtener una mejor
recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen

ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría
de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez
al día, es suficiente para garantizar la precisión y man-
tener desviaciones inferiores a 1 segundo.

7. Manejo

• Si mantiene pulsada la tecla M.SET en el modo de ajus-

te, accederá a la pasada rápida. 

• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste

si no se pulsa tecla durante más de 8 segundos

7.1 Ajuste manual de la hora

• Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
• La manecilla de los segundos no se mantiene. 
• Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora

correcta.

• Pulse brevemente la tecla M.SET la manecilla se mueve

un minuto hacia adelante. 

• Después de la terminación de ajuste la manecilla de los

segundos sigue moviéndose.

• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena

será sobrescrito el tiempo ajustado manualmente.

7.2 Ajuste de alarma

• Ajuste con la esfera la hora de la alarma (in dirección

de la flecha). 

• Por activar la función de alarma, deslice el interruptor

hacia arriba (ON).

• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador

comenzará a sonar. 

• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se

apaga automáticamente después 2 minutos y se vuelve
a activar a la misma hora de alarma. 

• Mientras suena la señal del despertador, pulse la tecla

SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. La ilu-
minación del fondo se enciende brevemente.

• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
• La función de snooze se puede activar hasta siete veces.
• Mueva el interruptor hacia abajo (OFF), la alarma está

desconectada.

7.3 Iluminación

• Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT. La iluminación se activa

durante 5 segundos. 

8. Cuidado y mantenimiento 

• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente

humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni
disolventes!

• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un

largo período de tiempo.

• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.

8.1 Cambio de la pila

• Cambie la pila cuando las funciones del dispositivo

están más débiles. 

• Abra el compartimento de la pila y introduzca una pila

nueva 1,5 V AA.

• Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad

correcta. 

• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.

Kat. Nr. 60.1501.54

Kat. Nr. 60.1501.54

Kat. Nr. 60.1501.54

Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

Fig. 2 

Fig. 1 

ROHS

9. Averías

Problema

Solución de averías

Ningún movimiento 

➜ 

Asegúrese que la pila esté 

del puntero

colocada con la polaridad
correcta

Cambiar la pila

Ninguna recepción de DCF

Mantenga pulsada la tecla 
REC para intentar el 
bloqueo de recepción

Busque un nuevo lugar de 
instalación para el disposi-
tivo

Elimine las fuentes de 
interferencia

Intentar la recepción 
de noche

Insertar las horas manual-
mente

Poner de nuevo en funcio-
namiento el dispositivo 
según las instrucciones de 
uso o pulse la tecla RESET
con un objeto puntiagudo

Indicación incorrecta

Cambiar la pila

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no
funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro-
ducto. 

10. Eliminación

Este producto ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.

Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica. 
Como consumidor, está obligado legalmente
a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en
el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 

Este dispositivo está identificado conforme a
la Directiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. 

11. Datos técnicos

Alimentación de tensión:

Pila 1 x 1,5 V AA (no incluido)

Dimensiónes de cuerpo:

77 x 40 x 77 mm

Peso:

102 g (solo dispositivo)

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wer-
theim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publica-
dos sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el momento de la impre-
sión y pueden ser modificados sin previo aviso.

UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos
fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al [email protected].
www.tfa-dostmann.de

06/12

D

C

B

F

A

G

E

TFA_Anl. No. 60.1501.54_NL_E  27.06.2012  9:58 Uhr  Seite 2

Reviews: