background image

47

46

DROP – 

Pluviómetro inalámbrico

6. Puesta en marcha

6.1 Introducir las pilas

• Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las

fuentes de interferencias próximas (dispositivos electrónicos y sistemas de radio).

6.1.1 Sensor pluviómetro

• Abra los dos pestillos en la parte inferior del sensor pluviómetro y retire la carcasa con el embu-

do de la base. 

• Abra el compartimento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las

pilas estén colocadas con la polaridad correcta (vea marca en la tapa). 

• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
• Vuelva a cerrar la carcasa.

6.1.2 Estación base

• Despegue la película protectora de la pantalla de la estación base.
• Abra el compartimento de las pilas de la estación deslizando la tapa hacia abajo con ambos pul-

gares. Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la
polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran breve-
mente. Cierre la tapa de nuevo.

6.2 Recepción de los valores externos

• La estación base intenta recibir los valores externos del emisor. El símbolo de recepción del

sensor pluviómetro parpadea. Si la recepción es exitosa aparece la cantidad de lluvia (0.0 mm
inicialmente) en la pantalla de la estación base. Para simular los valores de lluvia, puede mover
el balancín (tiempo de transmisión 45 segundos)

• Si no se recibe los valores externos, aparece en la pantalla “- - -”. Compruebe las pilas y inicie

un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.

• Puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla 

+/MODE 

a la estación

base durante tres segundos. La estación base intenta de recibir los valores medidos. 

7. Manejo

• Cuando está el tono de la tecla activado, cada operación clave se confirma con un pitido.
• Pulse la tecla 

+/MODE

en el modo normal para cambiar entre la temperatura interior y la fecha. 

• Mantenga pulsada la tecla 

+/MODE

en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.

• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante

20 segundos.

7.1 Ajustes

• Mantenga pulsada la tecla 

HISTORY 

durante tres segundos. BEEP (nivel preseleccionado: on)

parpadea. Se puede desactivar o activar el tono de tecla con la tecla 

+/MODE 

. Pulse otra vez

la tecla 

HISTORY 

y puede sucesivamente dirigir la hora y los minutos, el sistema de 24 o 

12 horas, el año, mes, día, Day/M (fecha europea) o M/Day (fecha americana), la unidad de la
cantidad de lluvia y la unidad de la temperatura y puede ajustar con la tecla 

+/MODE 

• Confirme la entrada con la tecla 

HISTORY

.

DROP – 

Pluviómetro inalámbrico

7.1.1 Ajuste de la indicación de sistema de 12 y 24 horas

• En el modo de ajuste puede seleccionar el sistema de 12 o 24 horas (24 Hr - nivel preseleccio-

nado).

• En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del

mediodía). 

7.1.2 Ajuste del formato de fecha 

• En el modo de ajuste puede seleccionar si desea que se visualice primero el día y después el

mes (fecha europea) o primero el mes y después el día (fecha americana) (Day/M - nivel prese-
leccionado).

7.1.3 Ajuste de la unidad de la cantidad de lluvia

• En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la cantidad de lluvia en mm (milí-

metro) o in (inches).

7.1.4 Ajuste de la unidad de la temperatura

• En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Cel-

sius) o °F (grados Fahrenheit).

8. Indicación de la cantidad de lluvia

• La cantidad de la lluvia se mostrará con un gráfico cilíndrico correspondiente. 
• El símbolo de gotas de lluvia parpadeará si comienza a llover.
• Índice actual de pluviosidad (NOW): Cantidad de lluvia actual en el comienzo de una precipita-

ción. Reposición automático si en 30 minutos no se produce precipitación. El símbolo de gotas
de lluvia deja de parpadear.

• Pulse la tecla 

RAIN 

en el modo normal para elegir una de las siguientes visualizaciones de la

cantidad de lluvia:
• Cantidad pluvial de la última hora (ONE HR)
• Cantidad pluvial de las últimas 24 horas (24 HRS)
• Cantidad pluvial de los últimos 7 días (7 DAYS)
• Cantidad pluvial del mes actual (MONTH)
• Cantidad pluvial del año actual (YEAR)
• Cantidad total de pluviosidad (TOTAL) tras la puesta en marcha o la última reposición al esta-

do inicial

Nota: 

Para borrar la memoria mantenga pulsada la tecla 

durante 3 segundos en la visualiza-

ción de la cantidad de lluvia respectiva. Cada pantalla de la cantidad de lluvia se puede restable-
cer de forma individual.

• El dispositivo sale automáticamente del modo de la cantidad de lluvia si no se presiona ninguna

tecla durante 20 segundos.

TFA_No. 47.3005_Anleitung  14.02.2018  9:46 Uhr  Seite 24

Summary of Contents for 47.3005

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 47 3005 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 4 A 6 A 10 A 9 A 8 A 2 A 2 A 5 A 7 C 2 C 1 C 3 A 11 B 1 A 1 A 3 B 2 B 3 B 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 D 2 D 1 5 4 D 3 D 5 D 4 D 6 D 3 D 7 D 5 D 7 D 3 D 7 D 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...rien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefähr lich sein Wurde eine Batterie verschluckt kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne ren Verätzungen und zum Tode führen Wenn Sie vermuten eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch Batterien nicht ins Feuer werfen kurzschli...

Page 5: ...eren oder aktivieren Mit der HISTORY Taste können Sie nun nacheinander Stunden Minuten das 12 oder 24 Stun den Zeitsystem Jahr Monat Tag das Datumsformat Day M oder M Day die Regenmengenein heit und die Temperatureinheit ansteuern und mit der MODE oder Taste einstellen Bestätigen Sie die Eingabe mit der HISTORY Taste DROP Funk Regenmesser 7 1 1 Einstellung der 12 und 24 Stunden Anzeige Im Einstell...

Page 6: ...n Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für den Sender und oder Basisstation Befestigen Sie den Regensender an der Basis mit drei Schrauben 12 Pflege und Wartung Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen leicht feuchten Tuch Keine Scheuer oder Lösungs mittel verwenden Prüfen und säubern Sie den Regenmesser regelmäßig um eine genaue Niederschlagsmessung zu gewährleisten Befreien Si...

Page 7: ...uct Please make sure you read the instruction manual carefully Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instruc tions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings or...

Page 8: ...ion by pushing the battery compartment lid downwards with both thumbs Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated Make sure the polarity is correct The device will alert you with a beep and all segments will be dis played for a short moment Close the battery compartment again 6 2 Outdoor values reception The base station will scan the outdoor values of the transmitter The reception s...

Page 9: ...g until the measured value is below the alarm limit DROP Wireless rain gauge 10 History mode Press the HISTORY button in normal mode to enter the history mode HIST the current month and the rain amount appear on the display The instrument stores the values of 12 month Press HISTORY button again to scroll back the rain history for the last 12 months The device will automatically quit the history mo...

Page 10: ... dispose of this product in ordinary household waste As a consumer you are required to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 15 Specifications Base station Measuring range temperature 0 C 37 C 32 F 99 F DROP Wireless rain gauge Resolution 1 C 1 F Power consumption Batt...

Page 11: ...z vos appareils et les piles hors de portée des enfants Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d une ingestion Si une pile a été avalée elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l espace de 2 heures Si vous craignez qu une pile ait pu être avalée ou ingérée d une autre manière quelle qu elle soit contactez immédiate...

Page 12: ...de L appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n est pressée pendant 20 secondes DROP Pluviomètre radio piloté 7 1 Réglages Maintenez la touche HISTORY appuyée pendant trois secondes BEEP on par défaut clignote Appuyez sur la touche MODE ou pour désactiver ou activer la tonalité des touches Appuyez une nouvelle fois sur la touche HISTORY pour ajuster les heures et les min...

Page 13: ...au mur à l aide de l œillet de suspension Évitez de la placer à proximité d autres appareils électriques téléviseur ordinateur téléphone sans fil ou d objets métalliques Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises entre l émetteur et la station de base portée sur champ libre jusqu à 100 mètres depuis l endroit choisi Si les murs sont massifs en particulier s ils comportent des parties m...

Page 14: ...90x 30 46 x 85 mm Poids 93 g appareil seulement Pluviomètre Quantité de pluie 0 9999 mm 0 393 6 inch Résolution 0 1 mm Intervalle de transmission 45 secondes Rayon d action env 100 mètres champ libre Fréquence de transmission 433 MHz Puissance de fréquence radio maximale transmise 10mW Alimentation Piles 2 x 1 5 V AA non incluses Dimensions du boîtier 180 x 120 x 125 mm Poids 196 g appareil seulem...

Page 15: ...ispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera consultare immediatamente un medico DROP Pluviomet...

Page 16: ...stazioni Tenere premuto per tre secondi il tasto HISTORY Sul display lampeggia BEEP on predefinito Premere il tasto MODE o per disattivare o attivare il tono dei tasti Premendo il tasto HISTO RY è possibile modificare uno dopo l altro le impostazioni per ore e minuti formato 24 o 12 ore anno mese giorno formato data mese giorno o giorno mese la unità della quantità di pioggia e la unità di tempera...

Page 17: ...ra alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 100 metri In caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente DROP Pluviometro radiocontrollato Se necessario cercate nuove posizioni per il trasmettitore e o la stazione base Fi...

Page 18: ... AA da 1 5 V non incluse Dimensioni esterne 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo apparecchio Trasmettitore delle precipitazioni Quantità di pioggia 0 9999 mm 0 393 6 inch Risoluzione 0 1 mm Tempo di trasmissione 45 secondi Raggio d azione ca 100 metri al massimo Frequenza di trasmissione 433 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 10mW DROP Pluviometro radiocontrollato Alimentazione Batterie 2...

Page 19: ...kinderen Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden Het inslikken van batterijen kan levensge vaarlijk zijn Als een batterij wordt ingeslikt kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon den en tot fataal letsel leiden Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken DROP Draadloze regenm...

Page 20: ...dag het dag maand of maand dag datumsysteem de neerslaghoeveelheideenheid en de temperatuureenheid en met de MODE of toets instellen Bevestig met de HISTORY toets DROP Draadloze regenmeter 7 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem In de instelmodus kunt u tussen de weergave van de 24 of de 12 uurtijdsysteem kiezen 24 Hr standaardinstelling Bij het 12 uren systeem verschijnt op het display AM...

Page 21: ...het basisapparaat Bevestig de regenzender aan de basis met twee schroeven 12 Schoonmaken en onderhoud Maak de apparaten met een zachte enigszins vochtige doek schoon Geen schuur of oplosmid delen gebruiken Onderzoek en maak de regenmeter regelmatig schoon zodat een accurate neerslagmeeting tot stand kan komen Verwijder regelmatig bladeren en vuil van de trechter Verwijder de batterijen als u de ap...

Page 22: ...e 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden 10mW Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1 5 V AA niet inclusief Afmetingen behuizing 180 x 120 x 125 mm Gewicht 196 g alleen het apparaat DROP Draadloze regenmeter Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse...

Page 23: ...vo Precaución Riesgo de lesiones Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas quemaduras internas y llegar a la muerte Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo busque inmedia tamente ayuda médica...

Page 24: ...desactivar o activar el tono de tecla con la tecla MODE o Pulse otra vez la tecla HISTORY y puede sucesivamente dirigir la hora y los minutos el sistema de 24 o 12 horas el año mes día Day M fecha europea o M Day fecha americana la unidad de la cantidad de lluvia y la unidad de la temperatura y puede ajustar con la tecla MODE o Confirme la entrada con la tecla HISTORY DROP Pluviómetro inalámbrico ...

Page 25: ... se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar de la ins talación deseada para la estación base alcance en campo libre hasta 100 metros con paredes macizas especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y o la estación base Fije el sensor pluviómetro en la base con 3 tornillos DR...

Page 26: ...2 x 1 5 V AA no incluidas Dimensiónes de cuerpo 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo dispositivo Sensor pluviómetro Cantidad de lluvia 0 9999 mm 0 393 6 inch Resolución 0 1 mm Tiempo de transmisión 45 segundos Alcance Máximo de 100 m campo libre Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida 10mW DROP Pluviómetro inalámbrico Alimentación de tensión Pilas 2 x 1 5 V AA...

Reviews: