background image

31

30

DROP – 

Pluviometro radiocontrollato 

6. Messa in funzione

6.1 Inserire le batterie 

• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli

lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).

6.1.1 Trasmettitore delle precipitazioni

• Premere entrambe le cerniere al lato del trasmettitore delle precipitazioni verso l’esterno ed

estrarre la struttura con l’imbuto dalla base. 

• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato

le corrette polarità (vedi simbolo sul coperchio).

• Richiudere il vano batteria.
• Sostituire il coperchio.

6.1.2 Stazione base

• Rimuovere il foglio protettivo dal display della stazione base.
• Aprire il vano batteria della stazione base, tirando il coperchio del vano batteria verso il basso.

Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente. Richiudere il
coperchio.

6.2 Ricezione di valori esterni 

• La stazione base inizia a ricevere i valori esterni del trasmettitore. Il simbolo della ricezione del

trasmettitore delle precipitazioni lampeggia. Quando la ricezione è avvenuta con successo, ven-
gono visualizzati la quantità di pioggia (inizialmente 0.0 mm) nel display della stazione base. Per
simulare valori di pioggia, muovere la bascula (tempo di trasmissione 45 secondi).

• Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- - -”. Controllare le batterie e

riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.

• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere premuto il tasto 

+/MODE 

della stazio-

ne base per tre secondi. La stazione base inizia a ricevere i valori di misurazione. 

7. Uso

• Se il suono dei tasti è abilitato, ogni volta che viene utilizzato un tasto viene emesso un segnale

acustico.

• Premendo il tasto 

+/MODE

in modalità normale è possibile scegliere fra la temperatura interna e

la data.

• Tenere premuto il tasto 

+/MODE

– 

nella modalità impostazione per procedere velocemente.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto

per più di 20 secondi.

DROP – 

Pluviometro radiocontrollato 

7.1 Impostazioni

• Tenere premuto per tre secondi il tasto 

HISTORY

. Sul display lampeggia BEEP (on predefinito).

Premere il tasto 

+/MODE 

per disattivare o attivare il tono dei tasti. Premendo il tasto 

HISTO-

RY 

è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per ore e minuti, formato 24 o 12 ore,

anno, mese, giorno, formato data mese/giorno o giorno/mese, la unità della quantità di pioggia
e la unità di temperatura. Impostare i valori desiderati con il tasto 

+/MODE 

• Confermare con il tasto 

HISTORY

.

7.1.1 Impostazione del display 12 o 24 ore

• In modalità di impostazione è possibile impostare il sistema orario di 12 o 24 ore (24 Hr prede-

finito).

• Nel formato 12 ore compare AM (prima di mezzogiorno) e PM (dopo mezzogiorno) sul display. 

7.1.2 Impostazione del formato data 

• In modalità di impostazione se deve essere visualizzato prima il giorno e poi il mese (formato data

europeo) oppure prima il mese e poi il giorno (formato data americano) (Day/M predefinito).

7.1.3 Impostazione della visualizzazione della quantità di pioggia

• In modalità impostazione è possibile scegliere fra la visualizzazione della quantità di pioggia in

mm (millimetri) o in (inches) (mm predefinito).

7.1.4 Impostazione della visualizzazione della temperatura 

• In modalità impostazione è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C

(gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit) (°C predefinito).

8. Visualizzazione della quantità di pioggia 

• La quantità di pioggia viene visualizzata con un diagramma a cilindro corrispondente. 
• All'inizio di una nuova pioggia il simbolo della goccia di pioggia lampeggia.
• Quantità di pioggia attuale (NOW): All'inizio di una nuova pioggia. Azzeramento automatico

dopo 30 minuti senza pioggia. Il simbolo della goccia di pioggia smette di lampeggiare.

• Premere il tasto 

RAIN 

in modalità normale, fino alla scelta tra le seguenti visualizzazioni della

quantità di pioggia:
• Quantità di pioggia nell'ultima ora (ONE HR)
• Quantità di pioggia nelle ultime 24 ore (24 HRS)
• Quantità di pioggia negli ultimi 7 giorni (7 DAYS)
• Quantità di pioggia nell'ultimo mese (MONTH)
• Quantità di pioggia nell'ultimo anno (YEAR)
• Quantità di pioggia totale (TOTAL) dal momento della messa in funzione o dall'ultimo reset.

Suggerimento: 

Per cancellare la memoria tenere premuto il tasto 

nella visualizzazione della

quantità di pioggia selezionata per 3 secondi. Ogni singola visualizzazione della quantità di piog-
gia può essere azzerata.

TFA_No. 47.3005_Anleitung  14.02.2018  9:46 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for 47.3005

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 47 3005 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 4 A 6 A 10 A 9 A 8 A 2 A 2 A 5 A 7 C 2 C 1 C 3 A 11 B 1 A 1 A 3 B 2 B 3 B 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 D 2 D 1 5 4 D 3 D 5 D 4 D 6 D 3 D 7 D 5 D 7 D 3 D 7 D 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...rien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefähr lich sein Wurde eine Batterie verschluckt kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne ren Verätzungen und zum Tode führen Wenn Sie vermuten eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch Batterien nicht ins Feuer werfen kurzschli...

Page 5: ...eren oder aktivieren Mit der HISTORY Taste können Sie nun nacheinander Stunden Minuten das 12 oder 24 Stun den Zeitsystem Jahr Monat Tag das Datumsformat Day M oder M Day die Regenmengenein heit und die Temperatureinheit ansteuern und mit der MODE oder Taste einstellen Bestätigen Sie die Eingabe mit der HISTORY Taste DROP Funk Regenmesser 7 1 1 Einstellung der 12 und 24 Stunden Anzeige Im Einstell...

Page 6: ...n Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für den Sender und oder Basisstation Befestigen Sie den Regensender an der Basis mit drei Schrauben 12 Pflege und Wartung Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen leicht feuchten Tuch Keine Scheuer oder Lösungs mittel verwenden Prüfen und säubern Sie den Regenmesser regelmäßig um eine genaue Niederschlagsmessung zu gewährleisten Befreien Si...

Page 7: ...uct Please make sure you read the instruction manual carefully Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instruc tions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings or...

Page 8: ...ion by pushing the battery compartment lid downwards with both thumbs Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated Make sure the polarity is correct The device will alert you with a beep and all segments will be dis played for a short moment Close the battery compartment again 6 2 Outdoor values reception The base station will scan the outdoor values of the transmitter The reception s...

Page 9: ...g until the measured value is below the alarm limit DROP Wireless rain gauge 10 History mode Press the HISTORY button in normal mode to enter the history mode HIST the current month and the rain amount appear on the display The instrument stores the values of 12 month Press HISTORY button again to scroll back the rain history for the last 12 months The device will automatically quit the history mo...

Page 10: ... dispose of this product in ordinary household waste As a consumer you are required to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 15 Specifications Base station Measuring range temperature 0 C 37 C 32 F 99 F DROP Wireless rain gauge Resolution 1 C 1 F Power consumption Batt...

Page 11: ...z vos appareils et les piles hors de portée des enfants Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d une ingestion Si une pile a été avalée elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l espace de 2 heures Si vous craignez qu une pile ait pu être avalée ou ingérée d une autre manière quelle qu elle soit contactez immédiate...

Page 12: ...de L appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n est pressée pendant 20 secondes DROP Pluviomètre radio piloté 7 1 Réglages Maintenez la touche HISTORY appuyée pendant trois secondes BEEP on par défaut clignote Appuyez sur la touche MODE ou pour désactiver ou activer la tonalité des touches Appuyez une nouvelle fois sur la touche HISTORY pour ajuster les heures et les min...

Page 13: ...au mur à l aide de l œillet de suspension Évitez de la placer à proximité d autres appareils électriques téléviseur ordinateur téléphone sans fil ou d objets métalliques Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises entre l émetteur et la station de base portée sur champ libre jusqu à 100 mètres depuis l endroit choisi Si les murs sont massifs en particulier s ils comportent des parties m...

Page 14: ...90x 30 46 x 85 mm Poids 93 g appareil seulement Pluviomètre Quantité de pluie 0 9999 mm 0 393 6 inch Résolution 0 1 mm Intervalle de transmission 45 secondes Rayon d action env 100 mètres champ libre Fréquence de transmission 433 MHz Puissance de fréquence radio maximale transmise 10mW Alimentation Piles 2 x 1 5 V AA non incluses Dimensions du boîtier 180 x 120 x 125 mm Poids 196 g appareil seulem...

Page 15: ...ispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera consultare immediatamente un medico DROP Pluviomet...

Page 16: ...stazioni Tenere premuto per tre secondi il tasto HISTORY Sul display lampeggia BEEP on predefinito Premere il tasto MODE o per disattivare o attivare il tono dei tasti Premendo il tasto HISTO RY è possibile modificare uno dopo l altro le impostazioni per ore e minuti formato 24 o 12 ore anno mese giorno formato data mese giorno o giorno mese la unità della quantità di pioggia e la unità di tempera...

Page 17: ...ra alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 100 metri In caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente DROP Pluviometro radiocontrollato Se necessario cercate nuove posizioni per il trasmettitore e o la stazione base Fi...

Page 18: ... AA da 1 5 V non incluse Dimensioni esterne 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo apparecchio Trasmettitore delle precipitazioni Quantità di pioggia 0 9999 mm 0 393 6 inch Risoluzione 0 1 mm Tempo di trasmissione 45 secondi Raggio d azione ca 100 metri al massimo Frequenza di trasmissione 433 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 10mW DROP Pluviometro radiocontrollato Alimentazione Batterie 2...

Page 19: ...kinderen Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden Het inslikken van batterijen kan levensge vaarlijk zijn Als een batterij wordt ingeslikt kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon den en tot fataal letsel leiden Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken DROP Draadloze regenm...

Page 20: ...dag het dag maand of maand dag datumsysteem de neerslaghoeveelheideenheid en de temperatuureenheid en met de MODE of toets instellen Bevestig met de HISTORY toets DROP Draadloze regenmeter 7 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem In de instelmodus kunt u tussen de weergave van de 24 of de 12 uurtijdsysteem kiezen 24 Hr standaardinstelling Bij het 12 uren systeem verschijnt op het display AM...

Page 21: ...het basisapparaat Bevestig de regenzender aan de basis met twee schroeven 12 Schoonmaken en onderhoud Maak de apparaten met een zachte enigszins vochtige doek schoon Geen schuur of oplosmid delen gebruiken Onderzoek en maak de regenmeter regelmatig schoon zodat een accurate neerslagmeeting tot stand kan komen Verwijder regelmatig bladeren en vuil van de trechter Verwijder de batterijen als u de ap...

Page 22: ...e 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden 10mW Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1 5 V AA niet inclusief Afmetingen behuizing 180 x 120 x 125 mm Gewicht 196 g alleen het apparaat DROP Draadloze regenmeter Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse...

Page 23: ...vo Precaución Riesgo de lesiones Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas quemaduras internas y llegar a la muerte Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo busque inmedia tamente ayuda médica...

Page 24: ...desactivar o activar el tono de tecla con la tecla MODE o Pulse otra vez la tecla HISTORY y puede sucesivamente dirigir la hora y los minutos el sistema de 24 o 12 horas el año mes día Day M fecha europea o M Day fecha americana la unidad de la cantidad de lluvia y la unidad de la temperatura y puede ajustar con la tecla MODE o Confirme la entrada con la tecla HISTORY DROP Pluviómetro inalámbrico ...

Page 25: ... se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar de la ins talación deseada para la estación base alcance en campo libre hasta 100 metros con paredes macizas especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y o la estación base Fije el sensor pluviómetro en la base con 3 tornillos DR...

Page 26: ...2 x 1 5 V AA no incluidas Dimensiónes de cuerpo 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo dispositivo Sensor pluviómetro Cantidad de lluvia 0 9999 mm 0 393 6 inch Resolución 0 1 mm Tiempo de transmisión 45 segundos Alcance Máximo de 100 m campo libre Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida 10mW DROP Pluviómetro inalámbrico Alimentación de tensión Pilas 2 x 1 5 V AA...

Reviews: