background image

Timer elettronico e Cronometro

Funzioni:

• Timer e cronometro
• Visualizzazione minuti e secondi
• Con segnale acustico
• Mass. 99 min e 59 sec.
• Con magnete e clip di fissaggio, piede (pieghevole), 

sospensione (pieghevole)

• Batteria: 1 x AAA 1,5 V inclusa

Utilizzo:

• Aprire il vano batterie, sollevando il supporto e facendo

scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie.
Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Levare il
foglio protettivo dal display. 

• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.

Timer:

• Impostare l'ora desiderata: con il tasto “M” i minuti (max.

99 min.) e “S” i secondi (max. 59 sec.)

• Tenere premuti il tasto “M” o “S”  in modalità imposta-

zione per procedere velocemente.

• Premere il tasto START/STOP per il conto alla rovescia. 
• Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il

timer. 

• Trascorso il tempo, viene emesso un segnale di allarme

(max. 60 sec.) che sarà possibile tacitare tramite il tasto
START/STOP.

• Appare automaticamente il tempo preselezionato. 
• Azionando il tasto START/STOP si può avviare il timer. 
• Premendo contemporaneamente il tasto “M” e “S” si

riporta la visualizzazione a 0:00 00.

Cronometro:

• Premere il tasto START/STOP per il conto. 
• Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare

il timer. 

• Premendo contemporaneamente il tasto “M” e “S” si

riporta la visualizzazione a 0:00 00.

Posizionamento:

• Utilizzate il magnete e la clip sul tergo del timer per il

fissaggio.

• È possibile appendere l'apparecchio al muro facendo uso

del dispositivo ripiegabile di sospensione. 

• Se si desidera porre l'apparecchio su un piano, aprire

dapprima il supporto, quindi il puntello in metallo.   

Sostituzione della batteria:

• Cambiare la batteria se la visualizzazione o il segnale

acustico di allarme diventano più deboli. 

• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la

batteria con le polarità giuste. Sostituire le batterie
quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evi-
tare che si scarichino completamente. Le batterie con-
tengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggia-
no batterie esaurite indossare occhiali di protezione e
guanti rivestiti.

Manutenzione:

• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a

temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. 

• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno sof-

fice inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi. 

• Eseguire un reset dell’apparecchio se la stazione non

funziona perfettamente. Sostituire la batteria.

Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso 
di sicurezza:

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla por-

tata dei bambini.

• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per

informazioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad
un utilizzo privato.

• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza

preavviso.

• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di

parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann.

• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata

della custodia dello stesso comporta la perdita della
garanzia.

Elektronische Timer en Stopwatch

Functies:

• Timer en stopwatch
• Aanwijzing minuten en seconden
• Met alarmtoon
• Tot 99 min. en 59 sec.
• Met magneet en clip, standaard (uitklapbaar) 

en ophangbeugel (uitklapbaar)

• 1 x AAA 1,5 V batterij inclusief

Bediening:

• Open het batterijvak door de houder omhoog te drukken

en het deksel omlaag te schuiven. Verwijder de isolatie-
strook van de batterij. Trek de beschermfolie van het dis-
play af. 

• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.

Timer:

• Om de gewenste tijd in te stellen, op de “M” toets druk-

ken voor de minuten (max. 99 min.) en op de “S” toets
drukken voor de seconden (max. 59 sec.).

• Als u de “M” toets en “S” toets in de instelmodus inge-

drukt houdt, komt u de snelloop.

• Druk op de START/STOP knop om de telling te laten

beginnen.

• Met de START/STOP knop kan u de telling ook laten

stoppen of overnieuw laten beginnen.

• Na verloop van tijd weerklinkt een alarmsignaal (max. 

60 sec.) dat u met de START/STOP toets kan afzetten.

• De laatste gezette tijd verschijnt automatisch weer.
• Met de START/STOP knop kan u de telling overnieuw

laten beginnen.

• Door de “M” en “S” toets gelijktijdig in te drukken, kan

u de gezette tijd verwijderen.

Stopwatch:

• Druk op de START/STOP knop om de telling te laten

beginnen.

• Met de START/STOP knop kan u de telling ook laten

stoppen of overnieuw laten beginnen.

• Door de “M” en “S” toets gelijktijdig in te drukken, kan

u de gezette tijd verwijderen.

Opstellen:

• Gebruik de magneten en de clip op de achterkant van

het instrument om het apparaat te bevestigen.

• Met de uitklapbare ophangbeugel kan u het toestel aan

de wand hangen. 

• Wenst u het toestel op te stellen, klap dan eerst de hou-

der en dan de metalen steun uit. 

Batterijwissel:

• Vervang de batterij als het display en/of alarmsignaal

zwakker worden. 

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij

met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke bat-
terijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
het lekken van de batterijen te voorkomen. Batterijen
bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag
beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!

Onderhoud:

• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillin-

gen en schokken bloot. 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige

doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! 

• Functioneert het station niet correct, herneem dan de

ingebruikstelling vanaf het begin. Vervang de batterij.

Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de

reikwijdte van kinderen.

• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden

of voor openbare informatie, maar bestemd voor parti-
culier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder

voorafgaande informatie worden gewijzigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen

alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd ope-

nen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot
gevolg.

Timer electrónico y cronómetro

Funciones:

• Timer y cronómetro
• Indicación minutos y segundos
• Con señal acústica
• Hasta 99 min. e 59 seg.
• Con imán y clip de fijación, soporte (desplegable) y sus-

pensión (desplegable) 

• Pila: 1 x AAA 1,5 V incluida

Manejo:

• Abra el compartimento para las pilas levantando el dispo-

sitivo fijador y deslizando la tapa del compartimento
hacia abajo. Quite la tira de interrupción de la pila. Saque
la película de protección del display. 

• El aparato está listo para funcionar.

Timer:

• Ajuste los minutos con la tecla “M”  (max. 99 min.) y con

la tecla “S” los segundos (max. 59 seg.).

• Si mantiene pulsada la tecla “M” y “S” en el modo de

ajuste, se modificará rápidamente.

• Pulse la tecla START/STOP para arrancar el conteo. 
• Pulsando la tecla START/STOP usted puede finalizar y

arrancar el conteo. 

• Tras haber transcurrido el tiempo sonará una señal de

alarma (max. 60 seg.) que puede ser desactivada medi-
ante la tecla START/STOP.

• Seguidamente se indica la última regulación del horario.
• Pulsando de nuevo la tecla START/STOP puede arrancar

el conteo.

• Pulse al mismo tiempo la tecla “M” y “S”, reponga el

contador a 00.00.

Cronómetro:

• Pulse la tecla START/STOP para arrancar el conteo. 
• Pulsando la tecla START/STOP usted puede finalizar y

arrancar el conteo. 

• Pulse al mismo tiempo la tecla “M” y “S”, reponga el

contador a 00.00.

Fijación:

• Sujete el aparato con el imán o la clip en la parte trasera

del aparato. 

• El aparato puede ser colgado en la pared mediante un

dispositivo de suspensión desplegable. 

• Si desea montar el aparato despliegue primeramente el

soporte y después el apoyo metálico. 

Cambio de la pila:

• Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alar-

ma se hace más débil. 

• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se colo-

que con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben cam-
biarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas con-
tienen ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes
recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!

Mantenimiento:

• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y

sacudidas extremas. 

• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente

humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disol-
vente! 

• Si el aparato no funciona correctamente realice por

favor una nueva puesta en funcionamiento. Cambie la
pila.

Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de 
seguridad:

• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del

alcance de los niños.

• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para

información pública, sino que está destinado para uso
privado.

• Las especificaciones de este producto pueden variar sin

previo aviso.

• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden

ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.

• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del apa-

rato causará la pérdida de la garantía.

Kat. Nr. 38.2021

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 38.2021

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori

uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia dome-
stica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali. 

Opgelet: 

Batterijen en technische apparaten mogen niet met

het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamel-
plaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde con-
tainers volgens de nationale of lokale bepalingen.

Atención: 

No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura

doméstica. Por favor deposítelas en el comercio especializado
o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.

TFA Anl. No. 38.2021  27.11.2008  14:11 Uhr  Seite 2

Reviews: