TFA 35.1083 Instruction Manual Download Page 27

GAIA

– Estación meteorológica radiocontrolada

53

52

3.2 Recepción de los valores exteriores y la hora radiocontrolada

Al insertar las pilas en la estación básica, suena brevemente una
señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante
3 s. 

La estación pasa ahora a un modo de aprendizaje con el fin de
aprender el sensor.  El emisor transmite la temperatura y humedad ,
a continuación se activa la hora radiocontrolada (DCF). Durante la
recepción de la hora radiocontrolada (aprox. 10 mín) no se trans-
fieren ninguno de los datos meteorológicos. 

Importante: 

No pulse ninguna tecla durante los primeros 10 minu-

tos al encontrarse la estación en modo de aprendizaje. Cuando se
muestra las temperatura y humedad externa y la hora radio-
controlada, puede colocar el emisor externo a la intemperie. Si no
se recibe la hora radiocontrolada, puede ajustar la hora manual-
mente. Si no se muestra la temperatura y humedad externa o si
ha pulsado una tecla antes de recibir la temperatura y humedad
externa y en caso de cambio de batería, repita el proceso de la
puesta en servicio. 

Espere por favor unos 10 s antes de volver a

insertar las pilas.

Recepción de la hora radio controlada DCF:

La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico
de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braun-
schweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen
en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de 
frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km.
Su reloj radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra
siempre la hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano e
invierno se produce automáticamente. La recepción depende
básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio
de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería 
suponer ningún problema.

Por favor, observe las indicaciones siguientes:

Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 
2 metros de los posibles aparatos perturbadores como son moni-
tores de ordenadores y aparatos de televisión.

En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras)
es posible que la señal recibida sea naturalmente más débil. 
En casos extremos se recomienda colocar el aparato cerca de una
ventana y/o girarlo para poder recibir una señal de mayor calidad. 

Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas
y disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se
recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la
precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.

Si no se recibe ningún código de tiempo, el símbolo de recepción
desaparece del display. Si la recepción es buena será sobreescrito el
tiempo ajustado manualmente. 

GAIA

– Estación meteorológica radiocontrolada

13.  Símbolo del emisor exterior
14. Información 

MIN/MAX

15.  Punto de rocío 
16.  Humedad relativa del aire exterior en % RH 
17.  Alarma Hi/Lo: valor límite máximo o mínimo para los valores

exteriores

18.  Indicación de temperatura exterior en °C/°F
19.  Indicación de temperatura exterior 
20.  Símbolo de alarma para valores de exterior
21.  Símbolos de previsión meteorológica 
22.  Indicación de tendencia meteorológica  
23.  Alarma: el valor de la presión atmosférica es demasiado alto 
24.  Selección de la presión relativa o absoluta del aire
25.  Alarma: el valor de la presión atmosférica es demasiado bajo
26.  Diagrama de presión atmosférica con histórico de 24 h 
27. Presión 

atmosférica 

28.  Indicación de presión atmosférica en inHg o hPa 
29.  Símbolo de alarma para presión atmosférica

Teclas

B1: Tecla 

”SET“ 

B2: Tecla 

“ALM“

B3: Tecla 

“MIN/MAX“

B4: Tecla 

“+“

B5:  Tecla “SNOOZE/LIGHT“       

Cuerpo

C1:

Colgador para pared       

C2:  Compartimiento de las pilas     
C3: Soporte 

(plegable)

2.2.  Emisor Fig. 2

D1:  Temperatura y humedad exterior
D2:  Soporte para sujeción mural 
D3:  Compartimiento de las pilas     

3. Puesta en marcha 

3.1 Introducir las pilas 

Desmonte el soporte y abra el compartimiento de las pilas del
emisor (atornillado) y del receptor y coloque los aparatos sobre
una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las
fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y siste-
mas de radio).

Introduzca las pilas 2 x AAA 1,5 V en el emisor e inmediatamente
después 3 x AA 1,5 V en la estación básica. Compruebe que la
polaridad sea la correcta al introducir las pilas.

TFA_No_35.1083_Anleitung  08.09.2008  12:15 Uhr  Seite 27    (Schwarz/Process Black Auszug)

Summary of Contents for 35.1083

Page 1: ...083 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No_35 1083_Anleitung 08 09 2008 12 14 Uhr Seite 1 Schwarz Process Black Auszug ...

Page 2: ...ustände für viele Parameter z B Tempe raturalarm Sturmwarnung usw Maxima und Minimawerte unter Angabe von Zeit und Datum der Speicherung Funkuhr mit Alarm Schlummer Funktion und Datumsanzeige LED Hintergrundbeleuchtung Zum Aufstellen oder an die Wand hängen 2 Bestandteile 2 1 Basisstation Empfänger Fig 1 LCD Anzeige 1 DST Daylight Saving Time Sommerzeit 2 DCF Empfangssymbol 3 Uhrzeit 4 Funkuhrsymb...

Page 3: ...die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich Ein einziger Empfang pro Tag genügt um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abwei chungen unter 1 Sekunde zu halten Wenn der Empfang nicht erfolgreich ist erscheint das Empfangs symbol nicht mehr im Display der Empfang wird aber weiterhin versucht Bei erfolgreichem Empfang wird die manuell eingestellte Z...

Page 4: ...die Tasten im Einstellmodus gedrückt gelangen Sie in den Schnelllauf Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus wenn länger als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird oder drücken Sie die SNOOZE LIGHT Taste Drücken Sie die SET Taste um folgende Funktionen einzu geben 1 Zeitzone 12 Std Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt wenn das DCF Signal empfangen werden kann die Zeitzone sich aber von d...

Page 5: ...Pfeil nach links bedeutet dass der Luftdruck sinkt und schlechteres Wetter zu erwarten ist Der Wechsel der Wettersymbole bezieht sich auf den aktuellen relativen Luftdruck und die Veränderungen der letzten 12 Stun den Wenn das Wetter sich ändert blinken die Tendenzpfeile Wenn die Wetterbedingungen für 3 Stunden stabil geworden sind bleiben die Tendenzpfeile fest auf dem Display stehen Hinweise zu ...

Page 6: ... Sekunden 5 Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basis station aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand befestigt werden Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elek trischen Geräten Fernseher Computer Funktelefone und massi ven Metallgegenständen Suchen Sie sich einen schattigen niederschlagsgeschützten Platz für ...

Page 7: ...ur weather station and benefit from its unique features 1 1 Content Display Station Sensor Manual 1 2 Features Outdoor temperature and humidity wireless 433 MHz long distance range up to 100 m free field Indoor temperature and humidity Weather forecast with symbols and tendency of atmospheric pressure Absolute and relative atmospheric pressure Dew point Programmable alarm functions for certain wea...

Page 8: ...xample due to disturbances transmitting distance etc the time can be set manu ally If the outdoor weather data is not displayed or if any key is pressed before the weather station receives the signal or when changing batteries you will need to follow the battery installation procedure again Please wait minimum 10 seconds before inserting the batteries again to make a proper reset for both transmit...

Page 9: ... the desired information 1 Outdoor Temperature Dew point 2 Absolute pressure Relative pressure 4 3 Min Max Mode While in Normal Mode press the MIN MAX button to enter the maximum mode In the maximum reading mode press the button to display the following maximum values together with the time and date stamp when these values were recorded Press SET button while the corresponding maximum value is dis...

Page 10: ...urs minutes at low alarm setting mode the same time alarm setting sequence will repeat 2 Indoor humidity high alarm 3 Indoor temperature high alarm 4 Outdoor humidity high alarm 5 Outdoor temperature high alarm 6 Dew point 7 Pressure high alarm While in Normal Mode press twice the ALM button to enter the Low Alarm Mode Press the SET button to select the following alarm modes Press button or MIN MA...

Page 11: ...l or local regulations 7 Specifications Transmission distance in open field 100meter max Frequency 433 MHz Measuring interval sensor 48 sec Alarm duration 120 sec Temperature Measuring unit C F Measuring range outdoor 40 65 C 40 149 F shows OFL if outside range Measuring range indoor 0 60 C 32 140 F shows OFL if outside range Humidity Measuring unit RH Measuring range outdoor 20 95 Measuring range...

Page 12: ... 12 Symbole d alarme pour les valeurs intérieures 13 Symbole pour l émetteur 14 Information MIN MAX 15 Point de rosée 16 Humidité relative extérieure en RH 17 Alarme Hi Lo valeur limite de dépassement supérieur ou inférieur à l extérieur 18 Affichage de la température extérieure en C F 19 Température extérieure 20 Symbole d alarme pour les valeurs extérieures 21 Symbole prévision météorologique 22...

Page 13: ...énérale et la réception est possible en plupart des cas Un seul créneau de réception par jour suffit pour garantir la précision de l affichage de l heure et pour maintenir d éventuels écart en dessous de 1 seconde L horloge tente de capter le signal DCF journellement Si la ré ception du signal radio de l heure est impossible le symbole DCF disparaît mais la tentative de réception recommence L heur...

Page 14: ... seuil dans un intervalle de 3 heures l alerte de tempête est activée Le symbole de pluie et les flèches de tendance clignotent pendant 3 heures 4 5 Mode alarme La station météorologique peut être réglée de manière à déclen cher une alarme lorsque certaines conditions météorologiques se présentent Pour ce faire vous pouvez saisir pour plusieurs paramè tres une valeur limite supérieure et inférieur...

Page 15: ...u mode de saisie de la valeur seuil supérieure appuyez en mode normal sur la touche ALM Pour sélectionner les paramètres ci après appuyez ensuite sur la touche SET Saisissez la valeur limite supérieure à l aide des tou ches ou MIN MAX Si en mode réglage vous maintenez les touches appuyées vous accédez au défilement rapide Pour activer ou désactiver l alarme correspondante appuyez sur la touche ALM...

Page 16: ...e plus rapidement possible afin d éviter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé Pour manipuler des batteries qui ont coulé utiliser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de pro tection Attention Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers Veuillez les rendre dans un site appropri...

Page 17: ...tico e tutti i segmenti dell LCD appaiono per 3 secondi Poi la stazione passa in modalità apprendimento per poter riconoscere il sensore GAIA Stazione barometrica radio controllata 1 Introduzione La vostra nuova stazione meteo è composta da una stazione base con sensori interni per la misurazione della temperatura ambiente dell umidità dell aria e della pressione atmosferica nonché da un tras mett...

Page 18: ...dio DCF Durante la ricezione dell ora a controllo radio circa 10 minuti non viene trasferito alcun dato meteo Importante non premere alcun tasto durante i primi 10 minuti quando la stazione si trova in modalità apprendimento Quando vengono visualizzati i valori esterni e l ora a controllo radio è possibile portare all esterno il trasmettitore da esterni Se l ora a controllo radio non viene ricevut...

Page 19: ...o per il valore limite superiore Quindi premere il tasto SET per selezionare i seguenti parame tri Inserire il valore limite superiore con il tasto o MIN MAX Per accedere al funzionamento rapido tenere premuto i tasti in modo regolazione Attivare e disattivare l allarme in questione con il tasto ALM Appare o scompare la dicitura HI AL e un simbolo di allarme accanto al valore corrispondente nel di...

Page 20: ...o locali 7 Dati tecnici Distanza di trasmissione in campo aperto 100 metri max Frequenza 433 MHz Intervallo di misurazione sensore 48 sec Durata allarme 120 sec GAIA Stazione barometrica radio controllata 6 Punto di rugiada 7 Pressione atmosferica Nel modo normale premere due volte il tasto ALM per acce dere al modo di inserimento per il valore limite inferiore Quindi premere il tasto SET per sele...

Page 21: ...8 Manutenzione Collocare la stazione barometrica a controllo radio in luogo asciutto Evitare di posizionare l apparecchio in zone soggette a tempera tura estrema a vibrazioni e a urti Quando si pulisce l apparecchio usare solo un panno soffice inumidito con acqua Non usare solventi o abrasivi Tenere l apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi Eseguire un reset ...

Page 22: ... LCD scherm segmenten Het station schakelt nu naar leermodus om de sensor te leren GAIA Radiografisch weerstation 1 Inleiding Uw nieuw radiografisch weerstation bestaat uit een basisstation met binnensensoren voor de kamertemperatuur luchtvochtigheid en luchtdruk en met een buitensensor voor het meten van de buitentem peratuur en luchtvochtigheid Zo beschikt u over informatie omtrent het klimaat e...

Page 23: ...t de ontvangst van de radiografische tijd DCF geactiveerd Terwijl de radiografische tijd wordt ontvangen max 10 minuten worden geen buitenwaarden gezonden Belangrijk Tijdens de eerste 10 minuten wanneer het station zich in leermodus bevindt mag u geen toetsen indrukken U kunt de buitenzender buitenshuis aanbrengen zodra de buitenwaarden en de radiografische tijd op het scherm verschijnen Ontvangt ...

Page 24: ...ochtigheid binnenlucht 3 Binnentemperatuur 4 Vochtigheid buitenlucht 5 Buitentemperatuur 6 Dauwpunt 7 Luchtdruk Is de normaalmodus actief druk dan twee keer op de ALM toets om de invoermodus voor de onderste grenswaarde op te roepen Druk nu op de SET toets om de volgende parameters te kiezen De onderste grenswaarde voert u met de of MIN MAX toets in Houd in de instelmodus de toetsen ingedrukt om d...

Page 25: ...eik vrij veld 100 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval sensor 48 s Tijdsduur alarm 120 s Temperatuur Meeteenheid C F Meetbereik buiten 40 65 C 40 149 F aanduiding OFL buiten het meetbereik Meetbereik binnen 0 60 C 32 140 F aanduiding OFL buiten het meetbereik GAIA Radiografisch weerstation deactiveert u met de ALM toets Naast de overeenkomstige waarde op het scherm verschijnen of verdwijnen L...

Page 26: ... Hi Lo valor límite máximo o mínimo para los valores interiores 10 Temperatura de interior 11 Indicación de temperatura en C F 12 Símbolo de alarma para valores de interior GAIA Radiografisch weerstation Luchtvochtigheid Meeteenheid RV Meetbereik buiten 20 tot 95 RV Meetbereik binnen 1 tot 99 RV Resolutie 1 Precisie 5 0 45 C Luchtdruk Meeteenheid hPa inHg Meetbereik 919 hPa 1080 hPa Resolutie 0 1 ...

Page 27: ...ciones de hormigón armado sótanos superestructuras es posible que la señal recibida sea naturalmente más débil En casos extremos se recomienda colocar el aparato cerca de una ventana y o girarlo para poder recibir una señal de mayor calidad Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos Si además se recibe como mínimo una vez ...

Page 28: ...dicación rápida Mín Máx y modo de alarma El aparato dispone de 5 zonas de display Hora y fecha zona interior zona exterior previsión meteorológica y presión atmosférica 4 1 Modo de configuración Pulse la tecla SET en modo normal durante 3 segundos para regresar de nuevo al modo de configuración normal En modo de configuración puede variar los valores con la tecla o bien MÍN MÁX Si mantiene las tec...

Page 29: ...del aire aumenta o desciende momentáneamente La flecha hacia la derecha significa que aumenta la presión atmosférica y se espera mejor tiempo La flecha hacia la izquierda significa que desciende la presión atmos férica y se espera peor tiempo El cambio de los símbolos del tiempo hacen referencia a la presión atmosférica relativa actual y a las variaciones de las últimas 12 horas Si cambia el tiemp...

Page 30: ...ntras suena la señal del despertador puede desconectar la alarma pulsando cualquier tecla Pulsando la tecla SNOOZE LIGHT situada en el lado superior se activa la función Snooze Seguidamente el sonido de la alarma se interrumpirá durante 10 minutos 4 6 Iluminación de la pantalla Pulse la tecla SNOOZE LIGHT La iluminación de la pantalla se activa durante 10 segundos 5 Instalación de la estación bási...

Page 31: ... essere smaltiti insieme all immondizia domestica bensì dovranno essere riconsegnati al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali Opgelet Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar uw handelaar of naar de daarvoor ingerichte inzamelplaatsen voor een milieuvriendelijke verwijderi...

Page 32: ...e Humidity Sensor RH C D1 D3 D2 Fig 1 B1 B2 C3 C2 B3 B4 26 B5 25 23 21 17 13 5 4 1 2 3 9 8 16 24 29 C1 20 18 12 11 6 7 14 28 19 10 15 27 22 TFA_No_35 1083_Anleitung 08 09 2008 12 15 Uhr Seite 32 Schwarz Process Black Auszug ...

Reviews: