TFA 30.5025 Instruction Manual Download Page 3

Termo-igrometro digitale 

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 

Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. 

Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!

Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 

2. Per la vostra sicurezza

• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto

descritto in queste istruzioni. 

• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non

autorizzate del dispositivo.

• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche

ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.

Avvertenza! 

Pericolo di lesioni:

• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei

bambini. 

• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-

ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri-
colo di esplosione!

• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire

quanto prima le batterie quasi scariche , in modo da evitare
che si scarichino completamente. 

• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre

guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!

• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni

e urti. 

• Proteggere dall’umidità.
• Il sensore 

(A)

è molto delicato. Non toccare. 

3. Messa in funzione

• Aprire il coperchio del vano batterie (cappuccio in metallo

(B)

• Inserire la batteria (AA da 1,5 V) osservando la corretta pola-

rità (polo + verso l’esterna).

• Richiudere il vano batteria.
• Premere il tasto ON/OFF per 2 secondi.
• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display indica la temperatura e l'umidità attuale.
• Premete il tasto ON/OFF per 2 secondi di nuovo, il dispositivo

si spegne. 

4. Funzione di spegnimento automatica

• Una volta che si accende il dispositivo, APO appare sul

display.

• La funzione di disattivazione automatica è attivata.
• In caso di mancato utilizzo, il dispositivo si disinserisce dopo

circa 10 minuti.

• Per disattivare la funzione, premere contemporaneamente i

tasti HOLD/MAX/MIN e ON/OFF per 2 secondi.

• Sul display scompare APO.
• Per attivare la funzione ripetere il processo. 
• Sul display viene visualizzato APO. 

5. Funzione di HOLD, valori massimi e minimi 

• Premete il tasto HOLD/MAX/MIN. 
• Sul display viene visualizzato HOLD.
• I valori della temperatura e di umidità attuali misurati ven-

gono visualizzati in modo permanente.

• Premete il tasto di nuovo.
• Sul display viene visualizzata MAX.
• La temperatura e l'umidità massima vengono visualizzate dal

momento che il dispositivo è acceso. 

• Premete il tasto di nuovo.
• Sul display viene visualizzato MIN. 
• La temperatura e l'umidità minima vengono visualizzate dal

momento che il dispositivo è acceso . 

• Se la temperatura e l'umidità aumentano oltre o scende

sotto i valori visualizzati, ha luogo un aggiornamento dina-
mico.

• Premere il tasto ON/OFF breve o premere il tasto HOLD/MAX/

MIN per 2 secondi per abbandonare la modalità.

• Sul display appare breve ---- e HOLD/MAX/MIN scompare sul

display.

• La temperatura e l’umidità attuale riappariranno sul display.
• Per azzerare i valori MAX/MIN, è necessario spegnere il

dispositivo. 

6. Display della temperatura

• Premendo il tasto °C/°F situato sul retro con un oggetto

appuntito è possibile scegliere fra la visualizzazione della
temperatura in °C o °F.

7. Display del punto di rugiada

• Premete il tasto DP.
• Sul display viene visualizzata DP.
• È ora è possibile leggere il punto di rugiada attuale.
• Premete il tasto di nuovo.
• Sul display scompare DP e vengono visualizzate la tempera-

tura attuale e l'umidità.

8. Retroilluminazione

• La retroilluminazione si accende per 10 secondi, ogni volta

che si preme un tasto.

9. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido

leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. 

• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un

periodo prolungato.

• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

10. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione 

➜ 

Accendere l'apparecchio 

Inserire la batteria 
(polo + verso l’esterna)

Sostituire la batteria  

*

Indicazione HI

Fuori dal campo di misura 

Indicazione LO 

Sotto il campo di misura

Indicazione non corretta

Sostituire la batteria 

*

* Attenzione: Assicuratevi che l'apparecchio sia spento.

11. Smaltimento

È assolutamente vietato gettare le batterie (ricari-
cabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di
consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti
al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico. 
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 

Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimen-
to ecologico. 

12. Dati tecnici

Campo di misura
Temperatura:

-20 °C…+60 °C (-4°F…+140 °F) 
modificabile da °C/°F 

Precisione:

±1°C (±2 °F)

Tempo di risposta

20 … 90 % Tempo di registrazione 
fino a 120 secondi
90 … 20 % Tempi di consegna 
fino a 150 secondi

Risoluzione:

1,0 % rH, 0,1°C (1 °F)

Temperatura di lavoro:

0 °C…40 °C 
(Umidità < 90 %)

Temperatura di stoccaggio: -10 °C…60 °C 

(Umidità < 70 %)

Campo di misura umidità:

15 … 90 %rH

Precisione:

±2,5 % a 30…80 %rH, 
altimenti 4 %

Alimentazione:

1 x batteria AA da 1,5 V (inclusa)

Dimensioni esterne:

176 x Ø 17,5 mm

Peso:

55 g (inclusa batteria)

TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici
corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e posso-
no cambiare senza preavviso.

01/12

Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

Kat. Nr. 30.5025

Kat. Nr. 30.5025

Kat. Nr. 30.5025

Termo-igrometro digitale 

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen. 

1. Voor u met het apparaat gaat werken

Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet
meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt
veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handlei-
ding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. 

Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!

Bewaar deze instructies a.u.b. goed!

2. Voor uw veiligheid:

• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is

aangegeven. 

• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van

het apparaat is niet toegestaan.

• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of

voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.

Voorzichtig! 

Kans op letsel:

• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van

kinderen. 

• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit

elkaar halen of opladen. Kans op explosie!

• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwak-

ke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. 

• Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemica-

liën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterij-
en hanteert!

Belangrijke informatie 

over de produktveiligheid!

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-

lingen en schokken. 

• Tegen vocht beschermen.
• De sensor 

(A)

is zeer gevoelig. Niet aanraken. 

3. Inbedrijfstelling

• Schuif het batterijdeksel open (metaalkapje 

(B)

). 

• Plaats de batterij (1.5 V AA) er in. Let op de juiste polariteit

bij het plaatsen van de batterij (+ pool naar buiten).

• Sluit het batterijvak weer
• Druk op de ON/OFF toets en houdt deze 2 seconden inge-

drukt.

• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het display toont u de actuele gemeten temperatuur en

luchtvochtigheid aan.

• Druk de ON/OFF toets en houdt deze 2 seconden ingedrukt,

het toestel gaat uit.

4. Automatische uitschakelfunctie

• Zodra u het apparaat inschakelt, verschijnt APO op de dis-

play. 

• De automatische uitschakelfunctie is activeert.
• Het toestel schakelt zich na ca. 10 minuten uit, als het niet

wordt gebruikt.

• Voor het uitschakelen van de functie, druk u tegelijkertijd op

de HOLD/MAX/MIN en ON/OFF toets en houdt deze 2 secon-
den ingedrukt. 

• APO verdwijnt op de display.
• Voor activeren van de functie, herhaal het proces. 
• APO verschijnt op de display. 

5. HOLD functie, maximum- en minimumwaarden

• Druk op de HOLD/MAX/MIN toets. 
• HOLD verschijnt op de display.
• De actuele gemeten temperatuur en luchtvochtigheid ver-

schijnt op de display 

• Druk nog eenmaal op de toets.
• MAX verschijnt op de display.
• De hoogste temperatuur en vochtigheid worden weergege-

ven omdat het apparaat is ingeschakeld. 

• Druk nog eenmaal op de toets.
• MIN verschijnt op de display. 
• De laagste temperatuur en vochtigheid worden weergege-

ven omdat het apparaat is ingeschakeld. 

• Stijgt of daalt de temperatuur en vochtigheid boven of

onder de getoonde waarde, begint een dynamische opfris-
sing.

• Druk kort op de ON/OFF toets of druk op de HOLD/MAX/MIN

toets en houdt deze 2 seconden ingedrukt, om de modus te
verlaten. 

• ---- verschijnt op de display en HOLD/MAX/MIN verdwijnt van

de display.

• De actuele temperatuur en luchtvochtigheid waarden ver-

schijnen op de display. 

• Om de MAX/MIN waarden te resetten, moet u het apparaat

uitschakelen.

Digitale thermo-hygrometer

Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

A

B

TFA_No. 30.5025_Anleit_I_NL_E  04.01.2012  14:42 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 30.5025

Page 1: ...n Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU Richtlinie über die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE gekennzeichnet Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent sorgt werden Der Nutzer ist v...

Page 2: ... arrêt automatique Une fois que vous allumez l appareil APO apparaît à l écran La fonction de mise à l arrêt automatique sera activée Lorsque l appareil n est pas utilisé il s éteint de lui même après environ 10 minutes Pour désactiver la fonction appuyez simultanément sur les touches HOLD MAX MIN et ON OFF pendant 2 secondes APO disparaît sur de l écran Pour réactiver la fonction répétez le proce...

Page 3: ...alli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec chiature elettriche ed elettroniche WEEE Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici Il consumatore è tenuto a con segnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elett...

Page 4: ...s segmentos se iluminan El dispositivo está ahora listo para funcionar En la pantalla se indicará la temperatura y la humedad actual Mantenga pulsada la tecla ON OFF durante 2 segundos y el aparato se desconecta 4 Desconexión automática Una vez que se encienda el dispositivo APO aparece en la pantalla La función de desconexión automática se activa Si no se utiliza el dispositivo se desconecta auto...

Reviews: