background image

32 

 

 

 

Никогда

 

не

 

заполняйте

 

бензобак

 

доверху

 – 

оставьте

 

не

 

менее

 2,5 

см

 

до

 

нижнего

 

края

 

заливного

 

отверстия

так

 

как

 

бензин

 

может

 

расширяться

 

После

 

заправки

 

убедитесь

что

 

крышка

 

надежно

 

закрыта

 

Никогда

 

не

 

используйте

 

функцию

 

замыкания

 

заправочного

 

пистолета

 

при

 

заправке

 

Не

 

курите

 

во

 

время

 

заправки

 

Никогда

 

не

 

выполняйте

 

заправку

 

внутри

 

зданий

 

или

 

там

где

 

пары

 

бензина

 

могут

 

вступить

 

в

 

контакт

 

с

 

источником

 

воспламенения

.  

 

Храните

 

бензин

 

и

 

располагайте

 

двигатель

 

подальше

 

от

 

устройств

паяльных

 

ламп

барбекю

электроприборов

электрического

 

инструмента

 

и

 

т

д

 

Если

 

необходимо

 

слить

 

бензин

 

с

 

бензобака

следует

 

делать

 

это

 

на

 

улице

 

Обслуживание

 

и

 

хранение

 

 

При

 

обслуживании

 

и

 

чистке

смене

 

инструментов

 

и

 

перевозке

 

не

 

своим

 

ходом

 

необходимо

 

заглушить

 

двигатель

 

Регулярно

 

проверяйте

 

затяжку

 

всех

 

болтов

 

и

 

гаек

При

 

необходимости

 

затяните

 

повторно

 

Двигатель

 

должен

 

полностью

 

остыть

прежде

 

чем

 

машина

 

будет

 

поставлена

 

на

 

хранение

 

или

 

накрыта

 

чехлом

 

Если

 

машина

 

не

 

используется

 

длительное

 

время

ознакомьтесь

 

с

 

инструкциями

 

в

 

этом

 

руководстве

 

пользователя

.  

 

Сохраните

 

или

 

замените

 

предупреждающие

 

и

 

информационные

 

наклейки

если

 

это

 

необходимо

 

Используйте

 

только

 

оригинальные

 

запчасти

 

и

 

аксессуары

При

 

использовании

 

неоригинальных

 

запчастей

 

или

 

аксессуаров

 

гарантийные

 

обязательства

 

не

 

сохраняются

.   

 

Производите

 

замену

 

неисправных

 

глушителей

Другие

 

сведения

 

 

Редуктор

 

поставляется

 

уже

 

заправленным

 

смазкой

Однако

перед

 

каждым

 

использованием

 

следует

 

убедиться

что

 

он

 

хорошо

 

смазан

.

 

 

Изначально

 

двигатель

 

не

 

заправлен

 

маслом

.

 

 

Элементы

 

управления

установленные

 

на

 

заводе

например

 

трос

 

ручного

 

рычага

 

сцепления

не

 

следует

 

демонтировать

 

или

 

подвергать

 

воздействию

 

окружающей

 

среды

.

 

 

Сливайте

 

бензин

 

только

 

на

 

улице

Бензин

 

является

 

легковоспламеняющимся

 

веществом

а

 

его

 

пары

 

взрывоопасны

.

 

 

При

 

транспортировке

 

машины

 

на

 

платформе

 

необходимо

 

надежно

 

её

 

закрепить

 

Переведите

 

рычаг

 

дроссельной

 

заслонки

 

в

 

положение

 «

стоп

» 

при

 

выключении

 

двигателя

 

и

 

перекройте

 

топливный

 

клапан

 

Сборка

 

 

Пожалуйста

следуйте

 

инструкциям

 

на

 

рисунке

(

Фактическая

 

модель

 

может

 

отличаться

 

от

 

изображения

 

на

 

картинке

).

 

 

1. 

Комплект

 

поставки

 

A. 

Внутренние

 

фрезы

 

B. 

Культиватор

 

с

 

тросами

 

и

 

опорные

 

колеса

 

C. 

Фрезы

 

внешние

 

D. 

Крылья

 

защитные

 

E. 

Руль

 (

только

 Lilli 572/575) 

F. 

Сошник

 

G. 

Монтажный

 

кронштейн

 

для

 

руля

  

(

только

 Lilli 572/575) 

H. 

Нижняя

 

ручка

 x2 (

только

 Lilli 534/535) 

I. 

Руль

 (

только

 Lilli 534/535) 

2. 

Только

 

для

 

модели

 Lilli 534/535: 

Установить

 

нижнюю

 

часть

 

руля

Используйте

 

прилагаемый

 

комплект

 

креплений

 

и

 

болтов

 

Установите

 

руль

Используйте

 

поставляемый

  

комплект

 

для

 

сборки

как

 

показано

 

на

 

рисунке

.  

 

3. 

Только

 

для

 

модели

 Lilli 572/575: 

Установите

 

ручку

 

в

 

кронштейн

 (1-G) 

закрепите

 

барашком

 
NB: 

Убедитесь

что

 

болт

 

проходит

 

через

 

пружину

 

4. 

Установите

 

рычаг

 

сцепления

 

а

 

также

 

ручку

 

газа

 , 

как

 

показано

 

на

 

рисунке

.. 

 

5. 

Установите

 

пластиковые

 

крылья

 

с

 

помощью

 

болтов

 

и

 

гаек

 

из

 

комплекта

 

поставки

Обратите

 

внимание

что

 

крылья

 

устанавливаются

 

под

 

металлический

 

кожух

 

6. 

Установите

 

фрезы

 

с

 

помощью

 

металлических

 

пальцев

 

и

 

шплинтов

 

7. 

Установите

 

сошник

 

8. 

Установка

 

панели

 

на

 

рукоятках

 (

только

 Lilli 572/575) 

 

Залейте

 

масло

 

в

 

двигатель

Более

 

подробно

 

см

раздел

 «

Замена

 

масла

». 

 

Спецодежда

 

 

Для

 

работы

 

с

 

культиватором

 

следует

 

надевать

 

плотно

 

прилегающую

 

рабочую

 

одежду

плотно

 

прилегающие

 

рабочие

 

перчатки

средства

 

защиты

 

органов

 

слуха

 

и

 

ботинки

 

с

 

нескользящей

 

подошвой

 

и

 

стальным

 

носком

 

 

Прежде

 

чем

 

запускать

 

культиватор

убедитесь

что

 

он

 

расположен

 

на

 

горизонтальной

 

поверхности

 

и

 

его

 

колеса

 

опущены

 

Перед

 

работой

 

очистите

 

рабочую

 

площадь

 

от

 

всех

 

посторонних

 

предметов

Камни

стекло

ветви

 

и

 

т

д

могут

 

повредить

 

культиватор

Проверьте

все

 

ли

 

болты

 

на

 

культиваторе

 

затянуты

 

Запустите

 

двигатель

 

согласно

 

инструкциям

приведенным

 

ниже

Держитесь

 

в

 

стороне

 

от

 

движущихся

 

частей

 

культиватора

 

Никогда

 

не

 

пытайтесь

 

перемещать

 

культиватор

 

в

 

другом

 

направлении

чем

 

предназначенный

 

для

 

нормальной

 

эксплуатации

 

во

 

время

 

работы

 

двигателя

 

Культиватор

 

предназначен

 

для

 

обработки

 

огородов

 

и

 

клумб

Перед

 

эксплуатацией

 

культиватора

 

убедитесь

что

 

вы

 

ознакомились

 

с

 

этими

 

инструкциями

особенно

 

с

 

процедурами

 

запуска

 

и

 

останова

 

двигателя

 

Рис

 9: 

Для

 

использования

 

черной

 

ручки

 

сцепления

 

прежде

 

необходимо

 

активировать

 

рычажок

Перемещая

 

рычажок

 

вправо

 

или

 

влево

а

 

затем

 

активируя

 

черную

 

ручку

 

сцепления

культиватор

 

будет

 

двигаться

 

соответственно

 

вперед

 

или

 

назад

 

Будьте

 

внимательны

меняя

 

направление

 

движения

Прежде

 

чем

 

менять

 

направление

 

движения

важно

 

убедиться

 

в

 

отсутствии

 

препятствий

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

допускайте

чтобы

 

культиватор

 

упирался

 

в

 

стену

дерево

 

или

 

другое

 

неподвижное

 

препятствие

 
 
 

 

Summary of Contents for Lilli 534B

Page 1: ...n 18 2 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu CZ Návod k obsluze SE Bruksanvisning ...

Page 2: ...2 Illustrationer Illustrations Abbildungen Ilustracje Ilustrații Изображения Ilustracije Ilustrace Illustrationer 1 2 3 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 B A ...

Page 4: ...4 10 11 12 13 14 15 A C C ...

Page 5: ...es chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodila za upor...

Page 6: ...or andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanske...

Page 7: ...ducer gas tilførselen under slukning af motoren og luk brændstofhanen På grund af vibrationer anbefales det at tage en pause for hver 30 minutters brug for at undgå træthed I armene og hvide fingre Montering Følg montering trin for trin i figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer 1 Kassen indeholder A Mellemknive B Fræser med koblingsgreb og hjul C Knive ydre D Sideskærme E Over...

Page 8: ... Træk derefter kraftigt i ét langt træk Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv følg den altid tilbage med hånden 4 Når motoren er startet luk for chokeren tag efterfølgende lidt af gassen efterfølgende på gashåndtaget på styret Stop 1 Flyt gaskontrollen til lav position og lad motoren køre ca 30 sekunder 2 Når motoren kører i tomgang flyt da gaskontrollen til fuld stop Der kan forekomme v...

Page 9: ...ducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 6 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 7 Hvil 30 minutter for hver 2 timers arb...

Page 10: ... and their property Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Beware of hazards while working on difficul...

Page 11: ...n the fuel tank outdoors Gasoline is extremely flammable and the fumes are explosive Ensure that the machine is properly secured when transported on a flatbed etc Reduce the throttle during engine shutdown and close the fuel valve Due to vibrations it is recommended to take a break for every 30 minuttes use to avoid fatique in your arms Assembly Please follow the steps in figure Actual model may v...

Page 12: ...the right Engage the throttle slightly Stopping the engine 1 Set the throttle control to low and let the motor run for approx 30 seconds 2 When the motor idles set the throttle control to full stop Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 30 minuttes Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil ...

Page 13: ...achine should only be used during the daytime 6 Always wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps 7 Take a 30 minute break every 2 working hours 8 A worn belt has to be replaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commer...

Page 14: ...chüttetes Benzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie l...

Page 15: ...lischt die Produkthaftung Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer Verschiedenes Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher dass es gut geschmiert ist Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt Werkseitig montierte Steuerelemente wie z B das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur i...

Page 16: ...e nicht eingeklemmt werden Einstellen des Rads bzw des Tiefenanschlags Abb 14 Die Motorhacke wird mit montierten Stützrädern geliefert Sie können auf die gewünschte Höhe eingestellt werden indem der Feststellhebel A gezogen und der Ring nach oben oder unten bewegt wird Der Radring kann verwendet werden um die Maschine bei der Arbeit zu stabilisieren und verhindert dass die Maschine in weicher Erde...

Page 17: ...Reinigen Sie mit Seifenwasser das schwarze Schaumstoff Element auf der rechten Seite 5 Klemmen Sie das Wasser aus dem Schaum Element so dass es trocknen ist Fügen Sie ein paar Tropfen SAE 30 Öl auf das Filter Klemmen Sie das Element noch einmal um das überschüssige Öl heraus zu Drücken Montieren Sie das Element 6 Prüfen Sie ob alle Elemente wieder korrekt angebracht und geschlossenem ist wie in de...

Page 18: ...eißteile die NICHT über einen Zeitraum von mehr als 12 Monaten abgedeckt sind Messer Kabel Riemen Schalter Membrane Dichtungen Zündkerzen Motorflüssigkeiten Öl Benzin Starterkabel Filter Wenn Sie den Motor ohne Öl starten entstehen irreparable Schäden die von der Garantie ausgeschlossen sind Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über Schäden Mängel hervorgerufen durch Mangelnde Wartung und Insta...

Page 19: ... inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêt...

Page 20: ...s dispositifs de commande ajustés en usine comme le câble d embrayage monté sur la poignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez...

Page 21: ...portant Contrôlez toujours le niveau d huile avant d utiliser le motoculteur Le niveau d huile doit toujours être compris entre les marques MIN et MAX sur la jauge Utilisez toujours de l huile SAE 30 Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le m...

Page 22: ... éviter toute usure inutile N utilisez pas de nettoyeur haute pression Nettoyez bien le motoculteur avec un chiffon humide Nettoyez les surfaces inférieures avec un chiffon huilé pour empêcher la corrosion Rangez toujours votre motoculteur dans un lieu sec et propre Dépannage Le moteur ne démarre pas 1 Assurez vous que la commande d alimentation est correctement réglée 2 Vérifiez la bougie 3 Assur...

Page 23: ...gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpie...

Page 24: ... 534 535 I Uchwyt tylko Lilli 534 535 2 Tylko dla modelu Lilli 534 535 Zamocuj dolną sekcję uchwytu Należy użyć dostarczone elementy mocujące oraz śruby Zamocuj uchwyt Należy użyć dostarczonego zestawu montażowego tak jak to przedstawiono na ilustracji 3 Tylko dla modelu Lilli 572 575 Założyć uchwyt do wspornika 1 G dokręcić przy pomocy pokrętła Uwaga Należy upewnić się czy śruba przeszła przez sp...

Page 25: ...ka benzyny Ostrzeżenie Podczas uruchamiania silnika należy stać poza zakreskowaną strefą Silnik należy uruchamiać zawsze ze strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys 12 Start Rys 10 1 Ustaw sterownik przepustnicy C na kierownicy na maks 2 Ustaw zasysacz ssanie na maks Przesuń dźwignię ssania całkowicie w lewo Ssanie nie jest potrzebne gdy silnik jest gorący 3 Pociągnij za sznurek rozruchowy aby urucho...

Page 26: ...zyścić wilgotną szmatką aby uniknąć niepotrzebnych zniszczeń Unikać stosowania do czyszczenia aparatów myjących o wysokim ciśnieniu wody Przetrzeć glebogryzarkę za pomocą wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silnik nie da...

Page 27: ...ncendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă opriţi motorul înainte de părăsir...

Page 28: ...blarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură 1 Setul de livrare A Cuţite interioare B Cultivator cu cabluri şi roţi suport C Cuţite exterioare D Apărătoare laterale E Bară mâner numai Lilli 572 575 F Sabot de adâncime G Consolă de montare pentru bara mânerului numai Lilli 572 575 H Mâner inferior x2 numai Lilli 534 535 I Bară mâner numai Lilli 5...

Page 29: ... ulei SAE 30 Utilizaţi întotdeauna combustibil fără plumb de 95 octane Nu supraumpleţi rezervorul de combustibil Avertisment Staţi în afara zonei haşurate în timp ce porniţi motorul Porniţi întotdeauna motorul din zona de lucru punctată vezi figura 12 Pornirea fig 10 1 Setaţi controlul clapetei de acceleraţie C de pe mâner la max 2 Poziţionaţi clapeta la max Mişcaţi maneta clapetei complet la stân...

Page 30: ...atorul cu o lavetă umedă astfel încât toate suprafeţele să fie curate Ştergeţi suprafeţele cu o lavetă îmbibată cu ulei pentru a preveni formarea ruginii Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verificaţi dacă există combustibil proaspăt în rezervor 4 Vedeţi inst...

Page 31: ...езопасную зону во время эксплуатации машины Если необходимо выйти из безопасной зоны заблаговременно заглушите двигатель Натолкнувшись на посторонний предмет немедленно заглушите двигатель снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на предмет повреждений Прежде чем продолжить работу устраните повреждение Если во время работы машины появится неестественная вибрация заглушите двиг...

Page 32: ... Фрезы внешние D Крылья защитные E Руль только Lilli 572 575 F Сошник G Монтажный кронштейн для руля только Lilli 572 575 H Нижняя ручка x2 только Lilli 534 535 I Руль только Lilli 534 535 2 Только для модели Lilli 534 535 Установить нижнюю часть руля Используйте прилагаемый комплект креплений и болтов Установите руль Используйте поставляемый комплект для сборки как показано на рисунке 3 Только дл...

Page 33: ...ченной пунктирными точками см рис 12 Запуск двигателя см рис 10 1 Установите ручку газа C в положение макс 2 Переместите рычаг воздушной заслонки на двигателе до упора влево 3 Закрывать воздушную заслонку не требуется если двигатель горячий 3 Потяните за шнур стартера чтобы запустить двигатель Не бросайте ручку стартера сопровождайте обратно рукой 4 Когда двигатель заведётся установите рычаг газа ...

Page 34: ... поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправностей Двигатель не запускается 1 Убедитесь что топливный кран открыт 2 Осмотрите свечу зажигания 3 Проверьте есть ли бензин в баке 4 Дополнительные инструкции по устранению неисправностей приведены ...

Page 35: ...nikoli ne zapuščajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite m...

Page 36: ...več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja Oblačila Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbite da naprava pred zagonom stoji na ravnih tleh in da so oporna kolesa spuščena Pred uporabo stroja odstranite vse tujke ki se nahajajo v bližini Kamni steklo veje in podobni predmeti lahko poš...

Page 37: ...sveže olje tipa SAE 30 v motor 4 Preverite nivo olja s palico za merjenje olja Staro olje je treba varno odstraniti Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave Vzdrževanje zračnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja in izpušne pline 1 Očistite zračni filter preden ga odstranite 2 Previdno odstranite in p...

Page 38: ...a 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju 4 Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako da trdno držite ročaj 5 Da ne bi ovirali druge uporabljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati serv...

Page 39: ...troja je odgovoran za bilo kakve nezgode ili opasnosti po druge osobe i njihovu imovinu Temeljito pregledajte područje gdje će se koristiti oprema a ako je neophodno uklonite sve strane objekte Nemojte dopunjavati benzin u zatvorenim prostorijama ili dok je motor uključen Prosuti benzin je iznimno zapaljiv nikad ga ne dosipajte dok je motor još vruć Izbrišite sav prosuti benzin prije pokretanja mo...

Page 40: ...ci se isporučuju već podmazani Međutim uvijek provjerite jesu li dobro podmazani prije svake uporabe Motor nije napunjen uljem Tvornički podešeni upravljački uređaji kao što su kabel na kvačilu na ručki se ne smiju skidati niti otkrivati Rezervoar za gorivo prazniti samo na otvorenom prostoru Benzin je izuzetno zapaljiv a isparavanja su eksplozivna Osigurajte pravilno pričvršćivanje i osiguranje s...

Page 41: ...te konop za paljenje Uvijek ručno vratite konop za paljenje u motor 4 Kad je motor pokrenut postavite čok na minimum nadesno do kraja Malo uključite prigušivanje Zaustavljanje motora 1 Postavite regulaciju prigušivanja na nisko i pustite motor u rad oko 30 sekundi 2 Kad motor bude u stanju mirovanja regulaciju prigušivanja postavite na potpuno zaustavljanje Vibracije mogu dospjeti do ručke tijekom...

Page 42: ...Provjerite ima li novog goriva u spremniku 4 Pogledajte zasebne upute za motor radi detaljnijih uputa za otkrivanje smetnji Motor ne radi mirno 1 Osigurajte da regulacija prigušivanja nije postavljena na maks 2 Provjerite ima li novog goriva u spremniku Noževi se ne okreću 1 Provjerite ima li kamenja između noževa 2 Oslobodite kamenje skidanjem noževa 3 Provjerite jesu li kabeli u dobrom radnom st...

Page 43: ...používejte volně padnoucí oblečení Provoz Motor vždy startujte z bezpečnostní zóny Při práci se strojem neopouštějte bezpečnostní zónu pokud je nutné bezpečnostní zónu opustit vypněte nejdříve motor Po nárazu do cizího předmětu okamžitě zastavte motor sejměte kabelovou koncovku zapalovací svíčky a stroj důkladně zkontrolujte Před pokračováním práce poškození opravte Pokud stroj začne abnormálně vi...

Page 44: ...1 G a dotáhněte ji utahovacím kolečkem Poznámka Přesvědčte se že šroub prochází pružinou 4 Dle obrázku namontujte páku spojky a regulátoru plynu 5 Pomocí dodaných šroubů a matic namontujte boční kryty Vezměte prosím na vědomí že boční kryty musí dosahovat až pod rám konstrukce 6 Pomocí dodaných klínových svorníků a závlaček namontujte nože 7 Připevněte hloubkový doraz s závlačkou a čepem 8 Nasazen...

Page 45: ...or vypněte Odstraňte víčko zapalovací svíčky Vypusťte olej odšroubováním zátky vypouštění Nezapomeňte že olej musíte vypouštět do nádoby s dostatečnou kapacitou Poznámka Motor nesmí být nakloněn dozadu ve sklonu přesahujícím 45 stupňů 3 Zašroubujte zátku zpět a nalijte do motoru nový olej To proveďte odstraněním měrky oleje a nalitím doporučeného množství oleje 4 Namontujte zapalovací svíčku zpět ...

Page 46: ...odmínky V zemích Evropské unie je pro soukromé koncové uživatele záruční doba 2 roky Produkty prodávané pro komerční použití mají záruční dobu pouze 1 rok Záruka se vztahuje na chyby materiálu a nebo výrobní chyby Omezení a požadavky Na běžné opotřebení a výměnu opotřebitelných dílů se záruka NEVZTAHUJE Opotřebitelné díly na něž se NEVZTAHUJE záruka delší než 12 měsíců Nože Kabely Řemeny Spínače M...

Page 47: ... andra människor eller deras egendom Kontrollera noggrant det område där utrustningen ska användas och ta bort eventuellt främmande material Fyll inte på bränsle inomhus eller när motorn är igång Spilld bensin är extremt brandfarlig fyll aldrig på med bensin när motorn fortfarande är varm Torka upp spilld bensin innan du startar motorn Den kan orsaka en brand eller explosion Var uppmärksam på möjl...

Page 48: ...ventilen På grund av vibrationer rekommenderas det att ta en paus var 30 e minut för att undvika utmattning i armar och vita fingrar Montering Följ montering steg för steg i figur Faktisk modell kan variera från de visade bilderna 1 Förpackningen innehåller A Mellanknivar B Jordfräs med kopplingsgrepp och hjul C Knivar yttre D Sidoskärm E Övre styre endast Lilli 572 575 F Jordspjut G Beslag till ö...

Page 49: ...an med full kraft ut hela startsnöret Låt aldrig startsnöret löpa tillbaka av sig självt följ det alltid tillbaka med handen 4 När motorn har startats ska choken stängas av minska därefter lite på gasen på gashandtaget på styret Stänga av 1 Flytta gasreglaget till läget låg och låt motorn gå i ca 30 sekunder 2 När motorn går på tomgång flyttas gasreglaget till fullt stopp Det kan förekomma vibrati...

Page 50: ... alltid hörselskydd när du använder maskinen 2 Körning vid låga varvtal kan minska vibrationer och buller 3 För att minska bullret ska maskinen bara användas i en öppen miljö 4 Vibrationer kan minskas genom att hålla handtaget i ett fast grepp 5 För att inte utsätta obehöriga för buller bör maskinen endast användas under dagtid 6 Bär alltid åtsittande arbetskläder kraftiga arbetshandskar hörselsky...

Page 51: ...eau venstre højre håndtag 7 7 m s2 8 0 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 7 7 m s2 8 0 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 5 4 m s2 5 8 m s2 Specifications Cultivator Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Length mm 1210 1210 1210 1210 1210 Width mm 620 850 620 850 620 850 620 850 620 850 Height mm 1040 1040 1040 1040 1040 Weight kg 52 5 52 5 53 4 56 8 57 0 Forward gears 1 1 1 1 1 Reverse gears 1 ...

Page 52: ...s2 8 1 m s2 7 4 m s2 7 7 m s2 8 0 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 5 4 m s2 5 8 m s2 Caractéristiques techniques Motoculteur Modèle Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572TG Lilli 575TG Longueur mm 1210 1210 1210 1210 1210 Largeur mm 620 850 620 850 620 850 620 850 620 850 Hauteur mm 1040 1040 1040 1040 1040 Poids kg 52 5 52 5 53 4 56 8 57 0 Vitessesavant 1 1 1 1 1 Vitessesarrière 1 1 1 1 1 Traiter Non...

Page 53: ...y prawy 7 7 m s2 8 0 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 7 7 m s2 8 0 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 5 4 m s2 5 8 m s2 Specificaţii Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Lungime mm 1210 1210 1210 1210 1210 Lățime mm 620 850 620 850 620 850 620 850 620 850 Inaltime mm 1040 1040 1040 1040 1040 Greutate kg 52 5 52 5 53 4 56 8 57 0 Trepte de vitezăînainte 1 1 1 1 1 Unelte reverse 1 1 1 1 1 Mâner ...

Page 54: ...6 8 dB A LWA 101 dB A LpA 86 2 dB A уровень вибрации левая правая рукоятка 7 7 m s2 8 0 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 7 7 m s2 8 0 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 5 4 m s2 5 8 m s2 Tehnični podatki Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Dolžina mm 1210 1210 1210 1210 1210 Širina mm 620 850 620 850 620 850 620 850 620 850 Višina mm 1040 1040 1040 1040 1040 Teža kg 52 5 52 5 53 4 56 8 57 0 ...

Page 55: ...Razina vibracija lijevo desno ručica 7 7 m s2 8 0 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 7 7 m s2 8 0 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 5 4 m s2 5 8 m s2 Technické údaje Model Lilli 534B Lilli 534Tg Lilli 535TG Lilli 572B Lilli 575TG Délka mm 1210 1210 1210 1210 1210 Šířka mm 620 850 620 850 620 850 620 850 620 850 Výška mm 1040 1040 1040 1040 1040 Hmotnost kg 52 5 52 5 53 4 56 8 57 0 Převody vpřed 1 1 1 1 1 Převody vzad 0 ...

Page 56: ... cm 33 cm Rotationshastighet knivar o min 160 160 160 160 160 Fettyp Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Motor Tillverkare B S Texas Texas B S Texas Modell 950 TG715 TG722 950 TG722 Kapacitet 208 CC 208 CC 212 CC 208 CC 212 CC Max effekt 4 2 kW 3 600 varv min 4 2 kW 3 600 varv min 4 2 kW 3 600 varv min 4 2 kW 3 600 varv min 4 2 kW 3 600 varv min Ljudeffektnivå LWA...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...r for eksempel rive Varenummer 91053000100 Figur 21 Bagkonsol bruges ved montering af tilbehør Varenummer 91057000100 Figur 30 Accessories Side guards used for tilling in between crops such as carrots potatoes to avoid covering the crops in soil Side guards can also be used for tilling along a wall or stone path or in soft soil Item number 91061000100 Fig 25 Scarifier used to aerate the lawn and r...

Page 59: ...a terre entre les cultures par exemple les carottes ou les pommes de terre pour éviter de les recouvrir de terre Les protections latérales peuvent également être utilisées pour retourner la terre le long d un mur d un chemin de pierre ou dans des sols mous Fig 25 Scarificateur utilisé pour aérer le gazon et en retirer la couche d herbes sèches L herbe pousse plus verte et plus forte ce qui évite l...

Page 60: ...i spokojniej i może być używana na bardzo luźnej glebie Rysunek 27 Koła używane są gdy montuje się akcesoria na przykład grabie Rysunek 21 Tylny wspornik używany jest do montowania akcesoriów Rysunek 30 Навесное оборудование Диски для защиты растений используются при культивации между разными культурами например морковью и картофелем чтобы предотвратить засыпание их землей Боковые диски могут такж...

Page 61: ... uporablja za priklop opreme Številka artikla 91057000100 Slika 30 Dodaci Diskovi za zaštitu koriste se za kopanje između usjeva kao što su mrkva krumpir radi izbjegavanje pokrivanja usjeva zemljom Diskovi za zaštitu se također mogu koristiti za kopanje duž zida ili kamene staze kao i na mekom tlu Broj artikla 91061000100 Slika 25 Skarifikator koristi se provjetravanje travnjaka i uklanjanja osuše...

Page 62: ...öger vänster Monteringsplatta krävs för montering Varunummer 92000160100 91058000100 Figur 24 Figur 23 Snökedjor används tillsammans med snöbladet om det är mycket halt för att ge maskinen ett bättre väggrepp Varunummer 91115000100 Figur 28 Viktklossar används för att ge maskinen ett bättre grepp vid körning med släpvagn eller snöblad Kan endast monteras på hjul Varunummer 91097000100 Figur 26 Mel...

Page 63: ...rojeve i naknadnim izmjenama je v souladu s požadavky směrnice o strojních zařízeních a následných změn Är tillverkad i enlighet med följande direktiv 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément ...

Page 64: ......

Reviews: