background image

14 
 

 

tourner. Pour assurer une tension optimale de la courroie, il 
est important d'abaisser complètement le levier vers la 
manette. La courroie transfère la puissance du moteur à la 
transmission. Lilli 532 et 572 est doté d'une marche arrière. 
Pour l'actionner, abaissez la manette rouges gauche. 
 
Faire attention lors de la marche arrière. Il est important que 
la zone ne présente aucun obstacle avant la marche arrière. 
Ne jamais mettre le motoculteur en marche arrière contre un 
mur, un arbre ou tout autre obstacle fixe. 
 

Périmètre de sécurité 

 
Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en 
marche, veillez à ne pas quitter le périmètre de sécurité 
indiqué en rouge ci-dessous  fig 10

. S’il s’avère nécessaire 

de quitter ce périmètre (par exemple, pour la mise en place 
d’un accessoire), veillez d’abord à couper le moteur. 
 
Il est généralement nécessaire de passer le motoculteur 
deux à trois fois dans différentes directions sur une même 
portion de terrain. Ne retournez pas une terre très mouillée, 
car des blocs de terre difficiles à désintégrer peuvent se 
former. 
 

Réglage de la poignée 

 
Fig 3 et 4. 

Vous pouvez ajuster l’angle de la poignée. 

Servez-vous des deux molettes 

pour la régler dans l’une des 

trois positions possibles.La poignée peut être rabattue vers 
l’avant en cours de transport.Remarque ! Assurez-vous que 
les câbles ne sont pas coincés. 
 
 

Réglage de la roue / chevilles 

 
Fig 11 Les roues de support sont montées sur le 
motoculteur. Vous pouvez les régler à la hauteur souhaitée 
en tirant le cliquet et en levant ou baissant la bague.  La 
bague de roue peut servir à stabiliser la machine pendant le 
travail et contribue également à empêcher la machine de 
s'enfoncer da

ns des sols meubles.’ 

 
Le patin de profondeur peut être réglé pour travailler le sol à 
trois profondeurs différentes. Plus le patin est enfoncé 
profondément dans le sol, plus les lames travaillent en 
profondeur et plus la machine avance lentement. Choisir la 
bonne profondeur vous facilitera le travail. La bonne 
profondeur dépend du sol, et nous vous recommandons de 
faire plusieurs essais pour régler la profondeur du patin afin 
d'obtenir un résultat optimal sur votre sol. 
 
Pour régler le patin de profondeur, tirez-le vers l'arrière et 
vers le haut jusqu'à atteindre la hauteur souhaitée. Placez le 
patin à la verticale et il s'enclenchera dans un cran. Le patin 
peut être réglé à différentes profondeurs. Plus il pénètre 
profondément dans le sol, plus le motoculteur travaille le sol 
en profondeur. Le bon réglage dépend du sol. 
 

Démarrage et arrêt du moteur 

 

IMPORTANT - 

Contrôlez toujours le niveau d’huile avant 

d’utiliser le motoculteur. 

 
Le niveau d’huile doit toujours être compris entre les 
marques MIN et MAX 

sur la jauge. Utilisez toujours de l’huile 

SAE-

30. Utilisez uniquement de l’essence 95 octanes sans 

plomb. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence. 
 
Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors 
du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur 
depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 8 

 

Commencer  

1. 

Réglez la commande d’accélération (papillon des 
gaz) au maximum 

2.  Positionnez le papillon des gaz au maximum. 

Déplacez le levier du papillon à fond vers la gauche. 
Le papillon n’est pas nécessaire si le moteur est 
chaud. 

3.  Tirez sur le cordon pour démarrer le moteur. Veillez 

toujours à remettre le cordon de démarrage 
manuellement en place dans le moteur.  

4.  Une fois le moteur en marche, réglez le papillon des 

gaz au minimum (complètement à droite). Engagez 
légèrement l’accélérateur. 

 

Arrêt du moteur 

1. 

Réglez la commande d’accélération sur la vitesse 
basse et laissez le moteur tourner pendant 30 
secondes environ. 

   

2.  Lorsque le moteur tourne au ralenti, réglez la 

commande d’accélération sur l’arrêt complet. 
 

 

 

Des vibrations peuvent se propager à travers la 
poignée en cours d’utilisation. Dès lors, nous 
vous recommandons de faire une pause toutes 
les deux heures 

 

Nettoyage du motoculteur 

 
Le motoculteur doit être nettoyé après utilisation. Rincez la 
terre et les saletés à l'aide de votre tuyau d'arrosage. Retirez 
l'herbe, etc. de l'arbre de rotor. Le numéro de châssis doit 
uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, et ce pour 
éviter toute usure inutile. N'utilisez pas de nettoyeur haute 
pression. 
 

Vidange de l’huile 

 
La première fois, l’huile doit être vidangée après cinq heures 
de marche. Ensuite, elle doit être remplacée une fois par an.   
 

1.  Laissez le moteur tourner pendant cinq minutes 

pour chauffer l'huile. Cela permet à l’huile de 
s’écouler plus facilement et garantit une vidange 
complète. 

2.  Arrêtez le moteur après cinq minutes. Retirez le 

protecteur de bougie. Pour vider l’huile, dévissez le 
bouchon du carter. Veillez à vider l’huile dans un 
récipient d’une contenance suffisante. Remarque ! 
Le moteur ne doit pas être incliné à plus de 45° vers 
l’arrière. Revissez le bouchon du carter et versez de 
l’huile neuve dans le moteur.  

3.  Pour ce faire, enlevez la jauge et versez la quantité 

d’huile recommandée.  

4.  Remettez le protecteur de bougie en place. 

   
Vous pouvez également utiliser un kit de pompage pour la 
vidange d’huile 

 
1.  Aspirez l'huile par l'orifice de remplissage d'huile à 

l'aide de la seringue. Utilisez le tuyau pour atteindre 
le fond du carter.Transférez l'huile usagée dans le 
conteneur. 

2. 

Remplissez le moteur d’huile SAE-30. 

3.  Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. 

 
Veillez au respect de l'environnement pour la mise au rebut 
de l'huile usagée. 
 

L’huile et le kit de pompage ne sont pas fournis. 

 
 

 

Summary of Contents for Lilli 530

Page 1: ... Instruction manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de instrucţiuni РУС Руководство пользователя Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Ver 13 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ...

Page 2: ...Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 Figur 4 ...

Page 3: ...Figur 5 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9A Figur 9B Figur 10 Figur 11 ...

Page 4: ...ig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening a...

Page 5: ...lten skal går igennem fjederen 5 Monter sideskærme med de medfølgende bolte og møtrikker Bemærk sideskaermene nødt til at gå under det gule legeme 6 Monter knivene med de medfølgende bolte og stifter 7 Monter jordspyd med løs med split Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikr...

Page 6: ... derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver 2 arbejdstime Rengøring Efter endt brug bør fræseren rengøres Brug en haveslange og spul jord og snavs af Frigør knivakslen for senegræs m m Serienummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at serie nummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Olieskift Olien bør skiftes første gang efte...

Page 7: ...stand og monteret korrekt 5 Kontroller remstrammeren er justeret korrekt Knivene vil ikke stoppe med at rotere 1 Stop motoren og kontakt din forhandler Støj vibration og forholdsregler 1 Længerevarende eksponering for lydtryk over 85 dB A er skadeligt for hørelsen Anvend altid høreværn når maskinen anvendes 2 Kørsel ved lav motor omdrejninger kan reducere vibration og støj 3 For at reducer støj bø...

Page 8: ...e the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove the spark plug when the unit is left unattended Always turn off the engine and ensure that al...

Page 9: ...ure that you are familiar with these instructions before operating the machine in particular the motor start and stop procedures Always start the engine from dotted operation zone See figure 8 Fig 9A To use the black handle the control stick must first be activated By tilting the control stick to the right or left side and then activate the black handle lever the tiller will move forward or backwa...

Page 10: ...ing the dipstick Remember to dispose of used oil in an ecologically sound manner Oil and oil pump kit is not included Spark plug maintenance Remove the spark plug cap Brush away any dirt and deposit of the spark plug Loosen the spark plug using a spark plug socket Check the insulation is intact Clean the spark plug using a wire brush Measure the electrode gap 0 7 0 8 mm Avoid damaging the electrod...

Page 11: ...schlissene oder beschädigte Elemente und Bolzen immer gleichzeitig damit das Gleichgewicht gewahrt bleibt Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit Anwesender verantwortlich Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe von Kindern oder Tieren Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung anderer Personen und ihres Eigentums Überprüfen Sie sorgfältig die...

Page 12: ...ne Zündquelle treffen können Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten Zündflammen Grills elektrischen Geräten Elektrowerkzeugen usw Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden Wartung und Aufbewahrung Zur Wartung und Reinigung zum Austausch von Werkzeugen und beim Transport ohne eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt werden Überprüfen Sie regelmäßig dass alle Schrauben und M...

Page 13: ...ern einstellen Insgesamt sind drei Positionen einstellbar Für den Transport lässt sich der Lenker nach vorn klappen Achtung Achten Sie darauf dass die Bowdenzüge nicht eingeklemmt werden Einstellen des Rads bzw des Tiefenanschlags Abbildung 11 Die Motorhacke wird mit montierten Stützrädern geliefert Sie können auf die gewünschte Höhe eingestellt werden indem der Feststellhebel gezogen und der Ring...

Page 14: ... das Gerät längere Zeit nicht benutzt sind im Interesse einer langen Lebensdauer die nachstehenden Punkte zu beachten Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden um vorzeitigen Abrieb zu vermeiden Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden Wischen Sie das Gerät komplett mit einem f...

Page 15: ...le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démar...

Page 16: ...extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Assemblage S il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure le modèle peut différer de l illustration ci 1 Contenu de la boîte A Motoculteur B...

Page 17: ... Le niveau d huile doit toujours être compris entre les marques MIN et MAX sur la jauge Utilisez toujours de l huile SAE 30 Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 8 Commencer 1 Rég...

Page 18: ...le réservoir est rempli d essence fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détac...

Page 19: ...rdzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie ...

Page 20: ... rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić 1 Zawartość opakowania A Glebogryzarka B Górny element kierujący z przewodami C Osłony boczne D Ostrza E Instrukcja obsługi i śruby 2 Lilli 530 532 Zamontuj dwie dolne kierownicy za pomocą śrub dostarczonych w zestawie 3 Lilli 530 532 Montaż górnej kierownicy przy pomocy śrub dostarczonych i dwa pokrętła 4 Lilli 572 Montaż uchwytu na wsporniku...

Page 21: ...ależy od gleby Uruchamianie i zatrzymywanie silnika PAMIĘTAJ Przed użyciem maszyny zawsze trzeba sprawdzać poziom oleju w silniku Poziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem min a maks na wskaźniku prętowym Stosować tylko olej SAE 30 Stosować tylko bezołowiową benzynę 95 oktanową Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny Ostrzeżenie Podczas uruchamiania silnika należy stać poza zakreskow...

Page 22: ...y sterownik przepustnicy jest prawidłowo ustawiony 2 Skontroluj stan świecy zapłonowej 3 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna 4 Dalsze wskazówki patrz oddzielna instrukcja obsługi silnika Silnik nie pracuje równomiernie 1 Upewnij się że sterownik przepustnicy nie jest ustawiony na maks 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą się obracać 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami ...

Page 23: ...t de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect st...

Page 24: ...2 Montați ghidon pe suport Fixați șurubul pe roata de mână Notă șurubul trebuie să treacă prin arc 5 Montați gardienii laterale folosind șuruburile și piulițele furnizate Notă gardienii laterale trebuie să meargă în corp galben 6 Montați lamele folosind șuruburile cuie și ace 7 Mini Muntele adâncime cu cuiul spintecat furnizat Umpleţi motorul cu ulei Vedeţi secţiunea de schimbare a uleiului pentru...

Page 25: ...u o lavetă umedă pentru a evita orice uzură inutilă Evitaţi utilizarea unui dispozitiv de spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Schimbarea uleiului Uleiul trebuie schimbat la început după primele 5 ore de utilizare şi apoi o dată pe an 1 Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de 5 minute pentru încălzirea uleiului Aceasta permite uleiului să funcţioneze mult mai liber şi permite o schimbare a...

Page 26: ...taţi furnizorul Zgomot vibraţii şi măsuri de precauţie 1 Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot care depăşesc 85 dB A este dăunătoare Purtaţi întotdeauna protecţii auditive când maşina este utilizată 2 Reduceţi viteza de funcţionare a motorului pentru a reduce nivelurile de vibraţii şi de zgomot 3 Pentru reducerea în continuare a nivelurilor de zgomot utilizaţi maşina numai într un mediu d...

Page 27: ...пасной зоне Не покидайте безопасную зону во время эксплуатации машины Если необходимо выйти из безопасной зоны заблаговременно выключите двигатель Натолкнувшись на посторонний предмет немедленно заглушите двигатель снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на предмет повреждений Прежде чем продолжить работу устраните повреждение Если во время работы машины появится неестественн...

Page 28: ...екройте топливный клапан Сборка Пожалуйста следуйте инструкциям на рисунке Фактическая модель может отличаться от изображения на картинке 1 Комплект поставки A Культиватор с расположенными сверху рулевым управлением и тросами B Фрезы C Нижняя часть руля D Крылья E Руководство пользователя и болты 2 Lilli 530 532 Установите два нижних руле с помощью болтов в комплект поставки 3 Lilli 530 532 Mount ...

Page 29: ...ко пробных проходов чтобы определить нужное положение сошника После этого вы сможете оптимально обработать свой участок Для регулировки сошника потяните его назад и вверх до достижения желаемой высоты Установите сошник вертикально Сошник может быть отрегулирован на разные глубины культивирования Чем глубже он входит в почву тем больше будет заглубляться культиватор Нужное положение зависит от типа...

Page 30: ...нга смойте почву и грязь Удалите траву и т п с вала ротора Номер на шасси следует прочищать только влажной тканью в противном случае его можно повредить Не производите очистку водой под высоким давлением Очистите поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устран...

Page 31: ... CC 205 CC Maks power 3 5 kW 3600rpm 3 75 kW 3600rpm Lydeffekt niveau LWA 94 LWA 97 Specification Lilli Model Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Length mm 1210 1210 1210 Width mm 550 550 550 Height mm 1020 1020 1020 Weight kg 47 5 48 5 52 53 56 57 Forward gears 1 1 1 Reverse gears 0 1 1 Handle Non adjustable Non adjustable Adjustable Working width 36 55 cm 36 85 cm 36 85 cm Working depth 33 cm 33 cm 33...

Page 32: ...istung 3 5 kW 3600rpm 3 75 kW 3600rpm Schallleistungspegel der Maschine LWA 94 LWA 97 Caractéristiques techniques Lilli Modèle Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Longueur mm 1210 1210 1210 Largeur mm 550 550 550 Hauteur mm 1020 1020 1020 Poids kg 47 5 48 5 52 53 56 57 Vitesses avant 1 1 1 Vitesses arrière 0 1 1 Traiter Non réglable Non réglable Réglable Largeur de travail 36 55 cm 36 85 cm 36 85 cm Pro...

Page 33: ...05 CC Maksymalna moc 3 5 kW 3600rpm 3 75 kW 3600rpm Poziom mocy akustycznej maszyny LWA 94 LWA 97 Specificaţii Lilli Model Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Lungime mm 1210 1210 1210 Lățime mm 550 550 550 Inaltime mm 1020 1020 1020 Greutate kg 47 5 48 5 52 53 56 57 Trepte de viteză înainte 1 1 1 Unelte reverse 0 1 1 Mâner nu este reglabil nu este reglabil reglabil Latime de lucru 36 55 cm 36 85 cm 36 ...

Page 34: ...о хода 0 1 1 обрабатывать Нерегулируемый Нерегулируемый Регулируемый Рабочая ширина 36 55 cm 36 85 cm 36 85 cm Рабочая глубина 33 cm 33 cm 33 cm Скорость вращения лопастями 160 160 160 Тип смазки Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 двигатель марка Powerline B S модель TG620 800 мощность 179 CC 205 CC Максимальная мощность 3 5 kW 3600rpm 3 75 kW 3600rpm Уровень звуковой мощности машины LWA 94...

Page 35: ...6 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurderingsprocedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Bedömning av överensstämmelse enligt bilaga III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Conformiteitsbeoordelingsprocedure overeenkomstig bijlage III VI 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i henhold til fø...

Reviews: