Texas A/S PRO TRIM 600TR User Manual Download Page 20

20 

 

 

Utilisation de la machine 

 

 

Retirez les corps étrangers de la zone de travail avant 
d'utiliser la machine. Les pierres, le verre, les branches 
et d'autres éléments similaires peuvent endommager le 
machine. Vérifiez également que les boulons du 
machine sont serrés.   

 

Démarrez le moteur conformément aux instructions ci-
dessous. Tenez vous à l'écart des parties mobiles de la 
machine. 

 

Lorsque le moteur tourne n'essayez jamais de déplacer 
la machine d'une autre manière que celle prévue pour 
une utilisation normale. 

 

GARDER UNE DISTANCE DE SECURITE DE 15 MÈTRES. 

 
La machine peut travailler dans presque n'importe quel type 
de végétation. La tête de coupe tourne dans le sens horaire 
ce qui signifie que la machine lance la récolte sur le côté 
droit. 
 
La machine dispose d'un bas centre de masse et de grandes 
roues. Il est donc approprié pour travailler sur des pentes 
avec un gradient allant jusqu'à 15%. Attention: Évitez de 
conduire sur des pentes supérieures à 15%, comme le 
moteur dans ce cas, n'auront pas de lubrification qui peut se 
traduire par un moteur endommagé. 
 
La charge de travail machine doit équilibrer la capacité de 
coupe. Ceci est assuré en gardant toujours le même régime 
stable sur la tête de coupe. Évitez bas étouffer dans RPM. 
Un bas étouffer dans le RPM sur la tête de coupe peut être 
un signe de surcharge. 
 

Réglage de la hauteur de coupe 

 
Lorsque vous réglez la hauteur de la hauteur de coupe, 
procédez comme indiqué à la figure 10. 
 
Il est possible d'ajuster la hauteur de coupe sur la tête de 
coupe dans plusieurs positions entre 45-90 mm. 
 
Pour ajuster la hauteur de la tondeuse, vous devez desserrer 
les deux vis Allen de 4 mm illustrées.  
Vous pouvez ensuite régler la tête de coupe-haut de haut en 
bas. Serrer à nouveau les deux vis une fois la hauteur de 
coupe désirée choisie. 
 

Nettoyage  

 
Le machine doit être nettoyé après utilisation. Utilisez un 
tuyau d'arrosage pour retirer la terre et la crasse. Retirez 
toute herbe, etc. de l'arbre du rotor. Le numéro de série ne 
devra être nettoyé qu'avec un chiffon humide afin d'éviter 
une usure trop importante. Evitez d'utiliser un nettoyeur 
haute pression. 
 

Vidange d'huile 

 
Dans un premier temps, l'huile doit être renouvelée après les 
5 premières heures d'utilisation, puis une fois par an. Vous 
pouvez aussi utiliser un kit d'extraction d'huile. 
1.  Aspirez l'huile via l'orifice de remplissage en utilisant la 

seringue. Utilisez le tuyau pour atteindre le carter. 

2.  Transférez l'huile usagée dans le récipient. 
3.  Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE-30. 
4.  Vérifiez le niveau de l'huile en utilisant la jauge. 
 

N'oubliez pas d'éliminer l'huile usagée de manière sûre. 

 

L'huile et le kit d'extraction d'huile ne sont pas fournis.

  

 

Rangement 

 

 

Si la machine est rangée et non utilisée pendant une 
période prolongée, suivez les instructions ci-dessous. 
Elles permettront de prolonger la vie de votre machine. 

 

Utilisez un tuyau d'arrosage pour retirer la terre et la 
crasse. Retirez toute herbe, etc. de l'arbre du rotor. Le 
numéro de série ne devra être nettoyé qu'avec un 
chiffon humide afin d'éviter une usure trop importante. 
Evitez d'utiliser un nettoyeur haute pression. 

 

Essuyez le machine à l'aide d'un chiffon humide afin que 
les toutes les surfaces soient propres. Essuyez les 
surfaces à l'aide d'un chiffon légèrement huileux afin 
d'éviter la rouille.  

 

Rangez toujours la machine dans un endroit propre et 
sec. 

 

Dépannage 

 

Le moteur ne démarre pas 

1.  Vérifiez que le système de commande du carburant est 

correctement installé. 

2.  Vérifiez la bougie. 
3.  Vérifiez qu'il y ait le plein d'essence dans le réservoir. 
4.  Voir les instructions propres au moteur pour des 

solutions de dépannages plus précises. 

 

Le moteur ne fonctionne pas normalement 

1.  Vérifiez qu'il y ait le plein d'essence dans le réservoir. 

 

Les lames ne tournent pas 

1.  Vérifiez que les câbles sont en état de marche et qu'ils 

sont fixés correctement.  

2.  Vérifiez que la courroie trapézoïdale est correctement 

montée. 

 
Bruits, vibrations et mesures de précaution 

 
1.   Une exposition à long terme à des niveaux sonores 

supérieurs à 85 dB (A) peut endommager le système 
auditif. Utilisez toujours des protections phoniques 
lorsque vous utilisez la machine. 

2.  Pour réduire encore davantage le niveau sonore, utilisez 

la machine uniquement dans les environnements 
ouverts.  

3.  Vous pouvez réduire l'intensité des vibrations en tenant 

fermement la poignée. 

4.  Pour éviter de déranger les autres, la machine ne doit 

être utilisée qu'en journée. 

5.  Portez toujours des vêtements de travail serrés, des 

gants de travail, des protections phoniques et des bottes 
antidérapantes munies d'embouts en acier. 

6.  Faites une pause de 30 minutes toutes les 2 heures de 

travail. 
 

Specification 

 

Moteur 

TG595, 173 cc 

Puissance 

2,9 kW / 3000 RPM 

Largeur de travail 

Max 60 cm 

Hauteur de travail

45 - 90mm cm 

Cordon coupe-herbe  4 mm 
Transmission

Poids 

Roue 14” 

 

De direction réglable  Oui 
LpA

84,2 dB (A) 

LwA

104 dB (A) 

Vibration

6,7 m/s

2

 / 5,0 m/s

2

Poids 46 

Kg 

 
 
 

Summary of Contents for PRO TRIM 600TR

Page 1: ...n 21 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START VIGTIGT HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 FØR START IMPORTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANTE RIEMPIRE CON OLIO MOTORE SAE 30 PRIMA DELLA PRIMA ACCENSIONE ...

Page 2: ...tere i alvorlig personskade og død Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Monter aldrig klinger eller andre metal skæredele på maskinen Warning symbols GB PICTOGRAMS Please read this instruction manual carefully especially the safety warnings marked with the symbol Ear muffs and boots with non slip soles with steel jacket is required...

Page 3: ...ämpfe sind explosiv Niemals starre oder metallische Schneidteile montieren Symboles d avertissement FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation en particulier les consignes de sécurité signalées par le symbole Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Lisez attentivement ce manuel Assurez vous...

Page 4: ... Non mettere le mani o piendi vicino o sotto il filo rotante La testina ruota in senso orario Il materiale tagliato viene espulso verso destra Non consentire mai ad altre persone di sostare davanti al macchinario Mantenere una distanza di sicurezza di 15 metri da altre persone Non accendere il motore al chiuso o in ambienti poco ventilati I fumi di combustione del motore contengono monossido di ca...

Page 5: ...5 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni 1 2 A B ...

Page 6: ...6 3 4 A B ...

Page 7: ...7 5 6 7 ON OFF 1 2 3 A B ...

Page 8: ...8 8 9 10 A B ...

Page 9: ...d aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødven...

Page 10: ...ren som vist i step 1 2 3 på Fig 5 Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal altid monteres i sæt Der skal monteres en snøre på hver side af trimmer hovedet Montering af startsnor i holder på styr Fig 7A 1 Træk startsnoren forsigtigt ud af motorblok 2 Monter grebet for startsnoren i holderen på styret Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen e...

Page 11: ...bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Rengør med en fugtig klud så alle overflader er rene Overfladen fugtes med en olievæde...

Page 12: ...e machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning...

Page 13: ...ng the start cord in holder Fig 7A 1 Pull gently the starter cord from the engine 2 Attach the starter grip on the rack of handlebar Fill the motor with engine oil See changing the oil section for more details Clothing When using the machine wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps Safety zone While the machine is being operated a...

Page 14: ...t Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the machine with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the...

Page 15: ...en Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlass...

Page 16: ...eparaten Motorhandbuch Montage Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2 5 1 Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung Bitte bemerken das die Scheiben muss innen sein Fig 2A 2 Befestigen Kupplungsgriff am Lenker wie an Abb 2B gezeicht Das von der rechten Seite des Gehäuses kommende Kabel muss an der rechten Seite des Lenkers angebra...

Page 17: ... des Öls durch die Öleinfüllöffnung Verwenden Sie den Schlauch um die Ölwanne zu erreichen 2 Füllen Sie das Altöl um in den Behälter 3 Füllen Sie den Motor mit frischem SAE 30 Öl 4 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab Denken Sie daran das Altöl auf sichere Weise zu entsorgen Öl und Ölablassset sind nicht im Lieferumfang enthalten Lagerung Wenn die Maschine voraussichtlich längere Zeit unbenutzt...

Page 18: ...n sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un ...

Page 19: ...ication du moteur voir le manuel du moteur séparé Montage Veuillez suivre les étapes des figures 2 5 1 Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console Après cela montez le guidon supérieur Les entretoises doivent être à l intérieur Comme indiqué sur la Fig 2A 2 Attachez la poignée d embrayage au guidon Fig 2B Le câble venant du côté droit du boîtier doit être fixé au côté droit du guidon ...

Page 20: ...ant la seringue Utilisez le tuyau pour atteindre le carter 2 Transférez l huile usagée dans le récipient 3 Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE 30 4 Vérifiez le niveau de l huile en utilisant la jauge N oubliez pas d éliminer l huile usagée de manière sûre L huile et le kit d extraction d huile ne sont pas fournis Rangement Si la machine est rangée et non utilisée pendant une période p...

Page 21: ... Indossare sempre scarpe da lavoro ed evitare vestiti larghi Operatività Avviare sempre il motore dalla posizione di sicurezza Fig 9 Non lasciare la posizione di sicurezza durante l utilizzo della macchina In caso di necessario bisogno assicurarsi di aver spento la macchina prima di uscire dalla zona di sicurezza In caso di urto con un oggetto estraneo arrestare la macchina spengere il motore rimu...

Page 22: ...lato destro del telaio deve essere fissato al lato destro del manubrio Fare l equivalente per il lato sinistro 9 Montare le ruote con i bulloni mostrati in Fig 3B I distanziali devono essere tra la ruota e il bullone 10 Montare il coperchio di protezione del motore con i bulloni da 13 mm mostrati in fig 3A 11 Montare la copertura di sicurezza e protezione come mostrato nella Fig 4 12 Montare il fi...

Page 23: ...r arrivare al fondo del serbatoio 6 Trasferire l olio usato in un contenitore adatto a tale scopo 7 Rifornire il motore con olio nuovo SAE 30 8 Controllare il livello dell olio attraverso l apposita asta Ricordarsi di smaltire l olio usato secondo le norme di legge e di sicurezza Olio motore e il kit di estrazione dell olio non sono inclusi Rimessaggio Se la macchina non viene utilizzata per un pe...

Page 24: ...ecifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante E conforme alle seguenti direttive comunitarie e successive mofiche 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the follo...

Reviews: