teutonia PICK UP Operating Instructions Manual Download Page 40

40

TEUTONIA GO CAREFREE GUARANTEE

Additional Commercial Guarantee for the purchase
of new teutonia strollers & accessories

 1.  

In compliance with the applicable legislation, all consumers purchasing new teutonia strollers or accesso-
ries (hereinafter referred to as product) benefit from the applicable statutory warranty.

 2.  

In addition, the Newell Rubbermaid Group (hereinafter referred to as “teutonia”) has the pleasure to grant 
to such clients an additional 3 year „Go Carefree“ commercial guarantee. teutonia warrants that the pro-
duct purchased is free from defects in material and workmanship. These provisions apply to all products 
purchased within the European Economic Area (EEA), Switzerland and Russia.

 3.  

Details on the defects that are covered and not covered under the commercial guarantee can be viewed 
under the table in section 11.

 4.  

The total commercial guarantee term starts in the same time as the statutory warranty term: i.e., with 
delivery of the product by a dealer. The starting date is indicated by the dealer in the check form (see ins-
truction manual) or in the absence of such check form, this will be the date indicated on the receipt. With 
delivery of the product, the consumer shall immediately check the product for defects and report these to 
the dealer without any delay.

 5.  

In order to benefit from the commercial guarantee, a proof of purchase with original purchase date and 
when available a fully completed and signed check form (see instruction manual) is required. teutonia does 
not grant any warranty if the product has been purchased as second-hand product or from an unauthorized 
reseller/dealer.

 6.  

If a defect covered by this additional commercial guarantee (see section 11) occurs, teutonia will decide 
whether to repair the defect in the teutonia After Sales department, at an authorized Service Center, at a 
qualified dealer (remedying) or if the consumer will be provided with a new product (substitute); in any case 
repairs will be excluded if these will lead to unreasonable costs for teutonia or its qualified dealer. In case 
of remedying, teutonia will decide at its own discretion if the defective part will be repaired or replaced. 
teutonia reserves the right to stop the production of a model, a spare part, a color, a fabric or an accessory. 
In such a case teutonia will provide the consumer with a product, a spare part, a color or fabric of at least 
equivalent quality as replacement.

 7.  

In relation to the rights referred to in section 6, the following provisions apply:

 a. 

 

Claims made for products under this commercial guarantee can only be made to the teutonia dealers 
from which the product was purchased in the European Economic Area (EEA), Switzerland and Russia. If 
the product is shipped in a territory other than the territory of the EEA, Switzerland or Russia, the com-
mercial guarantee may not be claimed (in such case the applicable warranty will be the local statutory 
warranty).

 

b. Replaced items become property of teutonia and its local affiliates.

 c. 

 

For items that have been installed, painted or repaired in the course of remedying the guarantee condi-
tions will continue to apply until the expiry of the original guarantee period. This also applies to a product 
that has been replaced. Remedying or replacement is not entitling to an extension of the guarantee 
period.

 d. 

 

If a product becomes unusable due to a defect covered by this commercial guarantee conditions (see 
section 11) the consumer needs to contact his/her teutonia dealer immediately. The dealer will then ad-
vise the consumer whether the product can be repaired in the store, need to go to his service workshop 
or if the product needs to be sent to teutonia for service.

 e. 

 

Further claims are excluded from this commercial guarantee. In particular, compensation such as provi-
ding loaner stroller for the duration of the repair or damage compensation claims.

 f. 

 

If teutonia has to provide a new product following a commercial guarantee claim, then teutonia has the 
right to demand the return of the defective product from the consumer. The return of the defective product 
and the delivery of a new product can only be made to the dealer from which the original purchase was 
made.

 8.  

If a repair – claimed in accordance with the above section 6 – fails, especially if the defect has not been 
rectified or further repair attempts are unreasonable for teutonia or its qualified dealer, then the consumer 
can only request the delivery of a product (same or of equivalent value) free of defects from teutonia. Sec-
tion 7f applies accordingly.

  9. These commercial guarantee conditions do not apply, if the defect was caused by the fact that:
 – 

 

the product was subjected to abuse or excessive use not in compliance with the instructions manual (e.g. 
if the total allowed weight was not respected) or

 – 

 

the product was repaired and maintained improperly by the warrantee or a third party who is not a qualified 
teutonia dealer or

 – 

 

product parts that are not authorized by the manufacturer/brand have been installed or the product has-
been altered in a manner that is not approved by teutonia or

 – 

 

no original teutonia accessories have been used or

 

10. 

11. 

12. 

Summary of Contents for PICK UP

Page 1: ... und kann vom Original abweichen für die Kleinsten für die Kleinsten Bedienungsanleitung operating instructions mode d emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l uso manual de instrucciones návod k obsluze instrukcja obsługi Návod na použitie Lietošanas instrukcija Instrukcija Instruction manual 10 14 Pick Up Newell Poland Services Sp Z o o...

Page 2: ...technical changes Réservation sur des modifications techniques Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Teutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer Med forbehold om tekniske endringer Salvo modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas о с ск со с Technické zmíny vyhra...

Page 3: ...e anstandung haben so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Ihr teutonia Team Sicherheit des Kindes Um die Sicherheit des Kindes zu gewähr leisten beachten Sie bitte folgende Punkte Die maximal zulässige Belastung beträgt 25 kg Es darf nur ein stehendes Kind mit dem PickUp transportiert werden Es muss eine Festhaltemöglichkeit für das Kind am Schieber vorhanden sein Zur Gewährleistung der Kip...

Page 4: ...as Trittbrett 5 auf die Kugel Wenn Sie den Bedienungs hebel loslassen wird das Trittbrett automatisch fi xiert Montage des Haltegurtes Pick up Mit dem beiliegenden Haltegurt haben Sie die Möglich keit das Trittbrett bei Nicht Benutzung hochzuklappen Das Gurtband zur Befestigung des PickUps hat eine eingenähte Schlaufe Das Ende mit der Schlaufe wird um eine Stange gelegt und das Ende mit dem Stecke...

Page 5: ... if there is no child in the pram Only use the PickUp if an adult is holding the pram by the handle The PickUp is not certified for the transport of objects Before starting a journey check that the PickUp has been fastened correctly The PickUp may only be fastened on the handle side Never leave your children unattanded Never make any modifications that may affect the safety of your child Please no...

Page 6: ... the stroller You could use for example the metal bar that connects the calf support and the seat unit Please choose a fixation point in the center You can adjust the height by pulling the plastic ring at the end of the belt Caring for the PickUp The axle ends have to be cleaned and lightly oiled ap prox every 4 weeks Imp cons Les catio tech teut exig en c orig enti cons usag Vou des dété tout ser...

Page 7: ...vez transporter qu un seul enfant avec le PickUp Il doit être possible de se tenir à la poignée Pour garantir la stabilité le PickUp ne doit pas être utilisé sans enfant dans la voiture d enfant Utiliser le PickUp seulement lorsqu un adulte tient le guidon Le PickUp n est pas homologué pour le transport d objets Vérifiez avant de partir que le PickUp est correcte ment fixé La fixation du PickUp n ...

Page 8: ... retenue fournie vous avez la pos sibilité de plier le PickUp après utilisation La ceinture de retenue est dotée d un passant intégré Placez le passant autour d une barre tirez l autre extrémité avec la boucle dans le passant et serrez La fixation peut varier en fonction de la poussette Vous pouvez utiliser par exemple la barre métallique qui relie le repose jambes et le siège Veuillez choisir un ...

Page 9: ...ä kiinni työntökahvoista PickUp a ei saa käyttää tavaroiden kuljettamiseen Tarkista aina ennen käyttöä että PickUp on kiinni tetty kunnolla paikoilleen PickUp n saa kiinnittää vain työntäjän puolelle Älä koskaan jätä lapsiasi ilman valvontaa Älä tee PickUp iin mitään muutoksia jotka voivat vaikuttaa lapsesi turvallisuuteen Muistathan että lastenvaunujen tai rattaiden työn täminen muuten kuin kävel...

Page 10: ...taa PickUpin ylös kun sitä ei käytetä Kiinnitysvyössä on ommeltu lenkki Aseta lenkki tangon ympärille vedä soljellinen pää lenkin läpi ja kiristä Kiinnitys voi vaihdella rattaiden mukaan Voit käyttää esimerkiksi pohjetuen ja istuinosan välistä metallitan koa Valitse kiinnityskohta keskeltä Voit säätää kor keutta vetämällä vyön päässä olevaa muovirengasta PickUp n hoito Akseleiden välit on puhdiste...

Page 11: ...att säkerställa tippsäkerheten får inte PickUp användas när det inte finns något barn i vagnen PickUp får endast användas när en vuxen håller i handtaget PickUp är inte godkänd för att transportera saker Kontrollera innan du kör iväg att PickUp är rätt fastsatt Det är endast tillåtet att sätta fast PickUp på hand tagssidan Lämna aldrig dina barn utan uppsikt Vi vill påpeka att en användning av bar...

Page 12: ...en inte används Fästbältet innehåller en insydd ögla Placera öglan runt en bygel dra andra änden med spännet genom öglan och dra åt Fästanordningen kan variera beroende på vilken vagn det gäller Du kan till exempel använda metallbygeln som förbinder fotstödet och sittenheten Välj en fix eringspunkt i mitten Du kan justera höjden genom att dra plastringen i slutet av bältet Skötsel av PickUp Axlarn...

Page 13: ...mag alleen gebruikt worden als een vol wassene de duwergreep vasthoudt Er mogen geen volwassenen in de pickup vervoerd worden Controleer voor u gaat rijden of de pickup correct bevestigd is De pickup mag alleen aan de duwerzijde bevestigd worden Laat uw kinderen nooit zonder toezicht Wij wijzen erop dat het gebruik van een kinder of wandelwagen anders dan het normale gebruik bijv joggen rennen ska...

Page 14: ...ordt De riem bevat een gestikte lus Sla de lus om een staaf trek het andere uiteinde met de gesp door de lus en span aan De bevestiging kan verschillen naargelang de wandel wagen U kunt bijvoorbeeld de metalen staaf tussen de steun voor de onderbenen en het zitje gebruiken Kies in ieder geval een centraal bevestigingspunt U kunt de hoogte verstellen door aan de plastic ring aan het uiteinde van de...

Page 15: ... ikke er et barn i vognen PickUp en må kun benyttes når en voksen holder ved styret PickUp en må ikke benyttes til transport af gen stande Før turen begynder skal du kontrollere at PickUp en er fastgjort korrekt PickUp en må kun fastgøres i styrenden Hold altid børnene under opsyn Udfør ingen ændringer der kan påvirke barnets sik kerhed Vi gør opmærksom på at det kan være farligt at bruge barne el...

Page 16: ...olderem Holderemmen indeholder en isyet sløjfe Anbring sløjfen omkring en stang træk i den anden ende med spændet gennem sløjfen og stram til Fastgørelsen kan variere afhængigt af klapvognen Du kan for eksempel anvende metalstangen der for binder lægstøtten og sædeenheden Vælg venligst et fastgørelsespunkt i midten Du kan justere højden ved at trække i plastringen for enden af remmen Vedligeholdel...

Page 17: ... en ikke brukes når det ikke er noe barn i vognen PickUp en må kun brukes når en voksen person holder trillehåndtaket PickUp en er ikke godkjent for transport av gjen stander Før kjørestart vennligst kontrollér at PickUp en er korrekt festet Festing av PickUp en er kun tillatt på trillesiden La aldri barnet være uten oppsyn Vi henviser til at anvendelse av en barne eller sportsvogn utover den vanl...

Page 18: ... medfølgende fes tebeltet når den ikke er i bruk Festebeltet inneholder en innsydd løkke Legg løkken rundt en stang trekk den andre enden med spennen gjennom løkken og stram til Festemåten avhenger av vognen Du kan for eksempel bruke metallstangen som forbinder hoftestøtten og setet Du bør velge et festepunkt på midten Du kan justere høyden ved å trekke i plastringen på enden av beltet Pleie av Pi...

Page 19: ... è consentito solo quando un adulto regge la manopola del manico Non è consentito l uso del PickUp per il trasporto di oggetti Prima dell utilizzo controllare che il PickUp sia fis sato correttamente Il PickUp può essere fissato soltanto sul lato del manico Non lasciare mai soli i bambini Non apportare modifiche che possono pregiudicare la sicurezza del bambino Desideriamo richiamare la Vostra att...

Page 20: ...ghia è fornita di un anello cucito Posizionare l anello intorno a un barra tirare l altra estremità con la fibbia attraverso l anello e stringere Il tipo di collegamento varia in base al modello del passeggino Si potrebbe utilizzare ad esempio la bar ra di metallo che collega il poggia gambe alla seduta Scegliere un punto di fissaggio centrale Per regolare l altezza tirare l anello in plastica sul...

Page 21: ...se al manillar Para que no haya riesgo de que vuelque el coche cito no está permitido utilizar la Pickup cuando no vaya ningún niño en el cochecito Sólo está permitido el empleo de la Pickup cuando un adulto sostenga el manillar No está permitido utilizar la PickUp para transportar objetos Antes de emprender la marcha compruebe que la PickUp está bien sujeta Sólo está permitido instalar la PickUp ...

Page 22: ...ste de la correa de sujeción La correa de sujeción que se incluye le permite plegar el PickUp cuando no lo utilice La correa de sujeción incluye un lazo cosido Coloque el lazo en torno a la barra inserte el otro extremo con la hebilla a través del lazo y apriételo La sujeción puede variar en función del cochecito Por ejemplo podría utilizar la barra de metal que conecta el soporte para las piernas...

Page 23: ... подножке PickUp можно перевозить только одного ребенка Ребенку должно быть за что держаться В целях обеспечения устойчивости коляски подножка PickUp не должна использоваться в том случае если коляска пуста Используйте подножку PickUp только в том слу чае если взрослый держит коляску за ручку Подножка PickUp не сертифицирована для пе ревозки предметов Перед началом поездки проверьте чтобы под ножк...

Page 24: ...ого рем ня В удерживающий ремень вшито кольцо За крепите кольцо вокруг перекладины протяните другой конец ремня с пряжкой через кольцо и затяните Крепление меняется в зависимости от модели коляски К примеру вы можете использовать металлическую перекладину которая соединяет опору для ног и сиденье Выбирайте место для крепления по центру Чтобы отрегулировать вы соту потащите за пластиковое кольцо на...

Page 25: ...ze jedno stojící dítě Dítě musí mít možnost se pevně držet rukojeti ko čárku Aby bylo zaručeno že se kočárek nepřeklopí nesmí se PickUp používat když v kočárku není dítě Používání PickUpu je povoleno pouze když kočárek veze dospělá osoba PickUp není schválen pro přepravu předmětů Před začátkem jízdy zkontrolujte jestli je PickUp správně připevněn PickUp se smí připevňovat pouze pod rukojeť ko čárk...

Page 26: ...ch konstrukcí kočárků lišit Můžete například použít kovovou konstrukci která spojuje opěrku nožiček se sportovním sezením Vyber te fixační bod uprostřed Výšku lze nastavit tahem za plastový kroužek na konci popruhu Údržba PickUpu Konce os se musí přibližně každé 4 týdny vyčistit a mírně naolejovat Waż Prod kość oraz speł nia do c rozp znan zów jej n gają dzie Zap stwo że je Pań cen Zes Info Prod d...

Page 27: ...a przewozić tylko jedno dziecko w pozycji stojącej Dziecko musi mieć możliwość trzymania się za po pychacz Ze względu na możliwość wywrócenia nie wolno używać pikapa jeśli w wózku nie ma dziecka Z pikapa można korzystać wyłącznie wtedy gdy uchwyt popychacza trzyma osoba dorosła Pikap nie służy do transportowania przedmiotów Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić popraw ność zamocowania pikapa M...

Page 28: ... automatycznie Montaż pasa mocującego Dołączony pas mocujący daje możliwość złożenia pick upa gdy nie jest używany Do pasa mocującego do szyta jest pętla Należy owinąć pętlę wokół fragmentu ramy przeciągnąć drugi koniec ze sprzączką przez pętlę i zaciągnąć Sposób mocowania może się różnić w zależności od modelu wózka Można zamontować pasek do podnóż ka spacerówki Punkt mocowania powinien znaleźć s...

Page 29: ...vať ak v kočíku nie je žiadne dieťa Produkt PickUp používajte len v prípade že dospelá osoba drží kočík za rukovať Produkt PickUp nie je certifikovaný na prepravu pred metov Pred začiatkom cesty skontrolujte správne upevnenie produktu PickUp Produkt PickUp sa smie upevňovať len na strane s držadlom Nikdy nenechávajte deti bez dozoru Nikdy nevyko návajte žiadne úpravy ktoré by mohli ohroziť bezpeč ...

Page 30: ...že líšiť v závislosti od kočíka Môžete použiť napríklad kovovú tyč ktorá spája podperu lýtok a sedačkovú jednotku Bod upevnenia zvoľte uprostred Výšku je možné upraviť potiahnutím za plastový krúžok na konci popruhu Konce ôs je potrebné čistiť a zľahka mazať olejom približne každé 4 týždne SVA uzz teut tehn nia bām prod šan norā kai iete iegā jūsu bā sazi Jūs Visp šis 20 par neti ties bērn ir ie s...

Page 31: ...p nedrīkst izmantot ja bērns neatrodas ratiņos Izmantojiet PickUp tikai ja ratiņus aiz roktura tur pieaugušais PickUp nav apstiprināts priekšmetu transportēša nai Pirms uzsākt braukšanu pārliecinieties vai PickUp ir pareizi nostiprināts PickUp var nostiprināt tikai roktura pusē Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības Nekad neveiciet nekādas izmaiņas kas var ietekmēt bērna drošību Lūdzu ņemiet vērā...

Page 32: ...o ratiņiem stiprinājums var mainīties Jūs piemēram varat izmantot metāla stieni kas savie no kāju ikru balstu un sēdeklīti Lūdzu izvēlieties stiprinājuma punktu centrā Augstumu varat regulēt pavelkot plastmasas gredzenu siksnas galā Ass gali ir jātīra un nedaudz jāieeļļo ik pēc 4 n dēļām SVA teu nau nia logo teu skai ir pa nes Mes rink kas į sav Jūsų Ben Gam 20 priim pas teu tiek Jūsų Vaik Norė nu...

Page 33: ... asmuo laiko vežimėlį už rankenos PickUp nėra patvirtintas kaip tinkamas daiktams gabenti Prieš kelionę patikrinkite ar PickUp pritvirtintas tinkamai PickUp galima priveržti tik rankenos pusėje Niekada nepalikite vaiko be priežiūros Niekada ne darykite jokių konstrukcijos pakeitimų galinčių turėti įtakos jūsų vaiko saugumui Atminkite kad vežimėlio ar skėtuko naudojimas ne pagal numatytą paskirtį p...

Page 34: ...ireiks skirtingai Pvz galima panaudoti metalinį grifą jun giantį blauzdų atramą ir sėdynę Pasirinkite fiksavimo tašką centre Aukštį galima reguliuoti traukiant ant diržo galo esantį plastmasinį žiedą Ašies galus reikia valyti ir lengvai sutepti alyva maždaug kas keturias savaites NB sek teut nilis teut nõu et te luge hele liks laps valim teut olem eda Teie Üldt Tood ni koht Olem suse teil eda Teie...

Page 35: ...nkris pole last Kasutage PickUpi ainult siis kui täiskasvanu hoiab vankri lükkesangast kinni PickUp pole sertifitseeritud esemete transportimi seks Enne sõidu alustamist kontrollige kas PickUp on korralikult kinnitatud PickUpi võib kinnitada ainult lükkesanga poole Ärge jätke oma last kunagi järelevalveta Ärge tehke kunagi muudatusi mis võivad teie lapse ohutust mõjutada Pidage meeles et käru või ...

Page 36: ...lmus ümber varda tõmmake teine pandlaga ots läbi silmuse ja pinguldage see Kinnitus võib lapsekärust olenevalt erineda Näiteks võib kasutada metallvarrast mis ühendab jalatuge ja turvaistet Palun valige fikseerimispunkt keskel Kõr gust saab reguleerida rihma otsas olevast plastrõngast tõmmates Teljeotsi tuleb puhastada ja õlitada kergelt umbes iga nelja nädala järel ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...ccessoires einzustellen ist es das Recht von teutonia dem Kunden während der Garantiezeit ein Produkt ein Ersatzteil eine Farbe oder einen Stoff von mindestens vergleichbarer Qualität als Ersatz zur Verfügung zu stellen 7 Für die Abwicklung der unter Ziffer 6 genannten Rechte gilt Folgendes a Ansprüche aus Garantie können ausschließlich bei qualifizierten teutonia Fachhändlern im Europäi schen Wir...

Page 39: ... Rechte insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer des Produktes und mögliche Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz gegen die NWL Germany Services GmbH als Hersteller nicht beschränkt Garantieleistungen für teutonia Hartwaren Mangelhaftes Teil Reklamation Ursache Kommentar 1 Jahr Funktionslos Alles abgesehen von Justierung ja Funktionslos nur Justierung ja Kratzer Rost natürli...

Page 40: ... the following provisions apply a Claims made for products under this commercial guarantee can only be made to the teutonia dealers from which the product was purchased in the European Economic Area EEA Switzerland and Russia If the product is shipped in a territory other than the territory of the EEA Switzerland or Russia the com mercial guarantee may not be claimed in such case the applicable wa...

Page 41: ...cturer teutonia Hard Goods guarantee Coverage Item Complaint Cause Comment 1 year No function All other than adjustment yes No function Adjustment only yes Scratches Rust Wear tear is not covered no Powder coat flaking off yes No folding function yes Noises Squeaking yes Damaged yes Spinning on handlebar no No or reduced function All other than adjustment worn pads yes No or reduced function Adjus...

Page 42: ...о материала или аксессуаров В подобном случае при замене teu tonia должна предоставить покупателю продукцию запасную часть цветовое исполнение или материал как минимум эквивалентного качества 7 В отношении прав описанных в разделе 6 действуют положения ниже а Любые претензии в отношении продукции по настоящей коммерческой гарантии предъявляются только тому торговому представителю у которого была п...

Page 43: ... числе АВИА или при утере продукции покупателем в том числе комплектующих узлов и аксессуаров 10 Настоящая коммерческая гарантия не распространяется на случаи естественного износа включая аналогичные дефекты например ржавчина царапины коррозия возникающие под воздействием внешних факторов например повреждения града наледи снега затопления повышенной влажности либо в результате ненадлежащего ухода ...

Page 44: ...produkty z tytułu niniejszej gwarancji handlowej mogą być składane jedynie u tych pośredników handlowych teutonia u których produkt został zakupiony w Europejskim Obszarze Gos podarczym EEA Szwajcarii i Rosji Jeśli produkt jest wysyłany na inne terytorium niż Europejski Obszar Gospodarczy EEA Szwajcaria lub Rosja nie można zgłaszać roszczeń z tytułu gwarancji handlowej w takim przypadku obowiązują...

Page 45: ...ancji firmy teutonia na CzħƑci Twarde Artykuų Reklamacja Przyczyna Uwaga 1 rok Brak dziaųania Inna niǏ regulacja tak Brak dziaųania Tylko regulacja tak Rysy i rdza ZuǏycie nie jest objħte gwarancjČ nie BuszczČca siħ proszkowa powųoka tak Nie skųada siħ tak Haųasy Piski tak Zniszczona tak _lizgajČca siħ nie Brak lub ograniczone dziaųanie tak Brak lub ograniczone dziaųanie Inna niǏ regulacja oraz zu...

Page 46: ...Druckknöpfe Kunststoffteile überprüfen in Ordnung Kaufdatum Unterschrift des Käufers Unterschrift des Händlers Ein Exemplar dieses Checks erhält der Kunde und eines der Händler Ich habe den Wagen geprüft und mich ver gewissert dass alles komplett ausgeliefert worden ist und alle Funktionen vollständig gegeben sind Ich habe folgende Mängel festgestellt Diese werden behoben durch Reparatur Austausch...

Page 47: ...other obvious defects Check fabric parts OK especially for tears seams press studs Check plastic parts OK One copy of the form to be retained by customer the other by the dealer I have checked the pram and am satisfied that it has been supplied in its entirety and that all functions are working properly I have found the following defects These will be rectified either by repair replacement I have re...

Page 48: ...n Carry Cots Soft Carry Cot X X X X X Vario Plus Carry Cot X X X X X X Insert Carry Cot X Made for You Carry Cot X X X X X Comfort Plus Carry Cot X X X X X Elegance Chassis Carry Cot X Autositz Car Seat Adapter Car Seat Adapter tario X X X X X Car Seat Adapter Maxi Cosi X X X X X Car Seat Adapter Römer X X X X X Pick Up X X X only non HB X Liegeflächen verlängerung Seat extension X X X X X ...

Page 49: ...49 NOTIZEN NOTES m mo ...

Page 50: ...50 NOTIZEN NOTES 50 ...

Page 51: ... und kann vom Original abweichen für die Kleinsten für die Kleinsten Bedienungsanleitung operating instructions mode d emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l uso manual de instrucciones návod k obsluze instrukcja obsługi Návod na použitie Lietošanas instrukcija Instrukcija Instruction manual 10 14 Pick Up Newell Poland Services Sp Z o o...

Reviews: