![TEUFELBERGER OP 8MM E2E Manufacturer'S Information And User Instructions Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/teufelberger/op-8mm-e2e/op-8mm-e2e_manufacturers-information-and-user-instructions_1093392015.webp)
15
terminaisons, coutures (p. ex. pas d‘usure par
frottement du fil à coudre), épissures (qui ne
doivent pas glisser et se défaire, p. ex.), noeuds.
Là encore :
à la moindre incertitude, éliminer le
produit ou le faire examiner par une personne
qualifiée.
Les réparations ne doivent être effectuées que par
le fabricant.
La duración de utilización puede alcanzar hasta 3
años a partir de la primera extracción del produc-
to del envase intacto y protegido contra la luz; el
producto tiene que retirarse como muy tarde tras 3
años de utilización. Se presupone que la extracción
se hace en el momento de la compra. Se recomien-
da conservar el comprobante de compra.
La duración total teóricamente posible (almacen-
amiento correcto antes de la primera extracción
y utilización) está limitada a 5 años a partir de la
fecha de fabricación.
Las fibras de aramida no son estables a los rayos
UV (incl. la luz solar). Por ello hay que almacenar la
cuerda protegida de los rayos UV y es imprescin-
diblemente necesario cambiarla inmediatamente
si presenta decoloración, endurecimientos o hilos
deteriorados (abrasión en partes de la fibra, deshi-
lachado, decoloración, desgaste mecánico, etc.).
La durée de vie effective dépend exclusivement de
l‘état du produit, état qui dépend lui même de nom-
breux facteurs (voir plus bas). Elle peut se réduire à
une utilisation unique en cas d‘influences extrêmes,
ou même moins si l‘équipement a été endommagé
avant même la première utilisation (p. ex. pendant
le transport).
Une usure mécanique, ou d‘autres influences,
comme l‘action de la lumière solaire, par exemple,
réduisent fortement la durée de vie. Une décolora-
tion ou une abrasion des fibres ou des sangles, un
changement de teinte et des raidissements sont des
signes caractéristiques qui attestent qu‘il faut retirer
le produit de la circulation.
Il n‘est pas possible d‘indiquer formellement une
durée de vie universelle pour ce produit, puis-
que celle-ci dépend de divers facteurs, comme la
lumière UV, le type et la fréquence d‘utilisation,
l‘entretien, l‘exposition aux conditions climatiques
(comme la glace ou la neige) et aux conditions en-
vironnementales (comme le sel, le sable, l‘acide de
batterie etc.), les contraintes thermiques (au-delà
des conditions climatiques normales), la défor-
mation et/ou le renflement mécaniques (liste non
exhaustive!)
En règle générale :
Si, pour quelque raison que ce
soit, même si elle semble sans importance au pre-
mier abord, l‘utilisateur n‘est pas sûr que le produit
soit conforme, il faut le retirer de la circulation et le
rendre inutilisable, ou l‘isoler et le marquer claire-
ment et visiblement de manière à ce qu‘il ne puisse
pas être utilisé par inadvertance. Il ne pourra être
réutilisé qu‘après contrôle par une personne quali-
fiée et sur autorisation écrite.
Remplacer impérativement le produit après une
chute !
DURÉE DE VIE
CONTROLE REGULIER / ENTRETIEN / DURÉE DE VIE
ENTRETIEN