66
STOSOWANIE
OSTROŻNIE:
LINKA STALOWA PRZEWODZI PRĄD ELEKTRYCZNY; PRODUKTU TEGO NIE WOLNO UŻYWAĆ W
POBLIŻU PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH.
Jakiekolwiek modyfikacje lub uzupełnienia są niedopuszczalne i mogą być wykonywane tylko przez
producenta.
5. PAMIĘTAĆ PRZED UŻYCIEM
Linkę połączeniową przed użyciem należy poddać kontroli wizualnej, aby przekonać się o kompletności,
sprawnym stanie i prawidłowym działaniu. W przypadku, gdy wyposażenie zostało przeciążone w wyniku
upadku, należy wycofać z je użytkowania. Nawet w przypadku najmniejszych wątpliwości produkt
należy wykluczyć z użytkowania wzgl. może być dopiero wtedy użyty, gdy biegły po skontrolowaniu
wyrazi na to pisemną zgodę.
Należy zagwarantować przestrzeganie zaleceń dotyczących użytkowania pozostałych elementów
składowych: Dodatkowy sprzęt ochrony osobistej musi spełniać wymagania norm harmonizowanych
zgodnie z rozporządzenie (UE) 2016/425.
W przypadku zastosowania zgodnie z normą ANSI Z133-2017: snap hooks, które są częścią
systemu ustalania pozycji przy pracy/systemu przytrzymującego osoby wspinającej się, winny być
samoczynnie zamykające i samoczynnie zabezpieczające o minimalnej wytrzymałości na zerwanie
5.000 funtów (22,24 kN). Karabinki, które są częścią systemu ustalania pozycji przy pracy/systemu
przytrzymującego osoby wspinającej się, muszą być samoczynnie zamykające się i podwójnie
samoczynnie zabezpieczające i posiadać mechanizm ryglujący, który wymaga co najmniej dwóch
kolejnych zamierzonych czynności do odblokowania. Karabinki winny być w stanie przejąć obciążenie
22.24 kN (5.000 funtów) wzdłuż swej osi głównej (przy zamkniętym karabinku) bez pęknięcia lub
bez nadmiernego odkształcenia, przy którym zamek się otwiera. Należy pamiętać, iż w niektórych
krajach europejskich karabinki wymagają mechanizmu ryglującego, który wymaga co najmniej trzech
kolejnych zamierzonych czynności.
Należy się upewnić, czy wszystkie komponenty są kompatybilne. Należy zwracać uwagę na możliwe
korozyjne oddziaływanie na siebie sąsiednich elementów metalowych (np. sercówka i hak). Upewnić
się, czy wszystkie komponenty są prawidłowo rozmieszczone. Jeśli się tego przedtem nie uczyni,
zwiększa się ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń.
Do zakresu odpowiedzialności użytkownika należy zadbanie o istotną i aktualną ocenę ryzyka w
odniesieniu do prowadzonych prac, która obejmuje również sytuacje awaryjne.
Przed zastosowaniem winien istnieć plan działań ratunkowych, który uwzględnia wszelkie możliwe
sytuacje awaryjne. Przed i w trakcie użytkowania należy zastanowić się, w jaki sposób bezpiecznie i
skutecznie można dokonać działań ratunkowych.
6. TRANSPORT, SKŁADOWANIE I CZYSZCZENIE
Warunki przechowywania:
•
w suchym i czystym otoczeniu,
•
w temperaturze pokojowej (15 – 25°C),
•
z dala od œwiatła (promieniowanie UV , sprzêt spawalniczy...),
•
z dala od œrodków chemicznych (płyny , opary. gazy...) i innych czynników agresywnych,
•
po zabezpieczeniu przed przedmiotami o ostrych krawędziach.
Należytą ochronę zapewnia worek nieprzepuszczający światła.
Summary of Contents for flipLINE
Page 82: ...82 NOTES...
Page 83: ...83 NOTES...