Teuco 2WSC18 Assembly Instructions Manual Download Page 27

27

РАСПАКОВКА ИЗДЕЛИЯ

Освободите минибассейн от всех упаковочных материалов, оставляя его на
транспортном поддоне.

При выполнении любой операции транспортировки или перемещения
обязательно используйте поддон, на котором установлен
минибассейн.

ДЕМОНТАЖ ЗАЩИТНОГО ПЕРЕКРЫТИЯ

Демонтируйте перекрытие (на минибассейнах арт. 627 отсоедините
крепежные ремни, расположенные в углах минибассейна).

Перекрытие не рассчитано для выдерживания нагрузок.  Не
садитесь, не ходите и не ложитесь на перекрытие и не кладите не
него предметы.
Нeзaкрeплeннoe пeрeкрытиe мoжeт быть причинoй oпaснoсти.
Нeсoблюдeниe укaзaний пo зaкрeплeнию пeрeкрытия мoжeт быть
причинoй вoзникнoвeния oпaсных ситуaций для пoльзoвaтeля.
Прeждe чeм пoльзoвaться минибaссeйнoм пoлнoстью снимитe
пeрeкрытиe; oпaснoсть зaстрeвaния в минибaссeйнe.

СНЯТИЕ ЗАЩИТНОГО ПРОФИЛЯ

Снять защитный профиль, установленный между бортиком
минибассейна и обшивкой панелями.

ДЕМОНТАЖ ДЕРЕВЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ

Открутить болты (A), находящиеся у основания панелей, и потянуть их на
себя (B) таким образом, чтобы  они вышли из своих гнёзд.
Приподнять панель, чтобы освободиться от нижних частей (C), а затем снять
её с крепящей конструкции, соблюдая цифровой порядок.

МОНТАЖ ПОДЪЕМНЫХ ШТАНГ

Вставить штанги для поднятия по бокам каркаса и закрепить их при
помощи болтов и шурупов.

МИНИБАССЕЙН НЕ СЛЕДУЕТ НИКОГДА ПОДНЯТЬ, ЗАХВАТИВ ЕГО
ЗА БОРТА ИЛИ ЗА ТРУБОПРОВОДЫ.
МИНИБАССЕЙН НЕ СЛЕДУЕТ НИКОГДА ПОДНЯТЬ ПРИ НАЛИЧИИ В
НЕМ ВОДЫ.

ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ НА МЕСТЕ УСТАНОВКИ

Для выполнения операций позиционирования минибассейна на месте
установки используйте стропы надлежащей грузоподъемности и
длиной не менее 4 метров (расстояние между подъемными штангами и
подъемным гаком).

Прикрепите стропы к штангам (В), поднимите минибассейн, затем опустите
его на предусмотренное место установки (вес порожнего минибассейна
составляет примерно 350 кг).  Демонтируйте подъемные штанги (В) и
храните их для дальнейшего возможного использования.

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

СОЕДИНЕНИЕ СО СТОЧНОЙ КАНАЛИЗАЦИЕЙ

Минибассейны Teuco снабжены сливным краном с проходным сечением 40
мм. Данный кран следует соединить со сточным канализационным
колодцем (см. инструкции по подготовке к установке - шаг 2).

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ

Наполнение минибассейна водой следует осуществлять с помощью
наружного шланга, исключая погружение его в воду, чтобы не вызывать

противоток в сети водоснабжения.

ТРУБА К ТЕПЛООБМЕННИКУ

Минибассейн оборудован электрической коробкой (

М

), в которой имеется

замыкающий зачищенный контакт (3А Мах – полые зажимы, соединенные с
проводниками белого и черного цвета), который можно использовать для
управления включением и отключением одного котла, одного
рециркуляционного насоса, одного клапан участка и проч. Соединение с
электрической коробкой должно быть стационарного типа, оно должно
соответствовать потребляемому току и обладать степенью защиты от
проникновения жидкостей IPX5. Между котлом и теплообменником
необходимо также проложить водопроводные трубы (

С

и 

С1

), учитывая

направление течения воды.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

Для подключения минибассейна к электрической сети используется
предусмотренная для этой цели коробка (D).
Электрические соединения следует осуществлять в соответствии с
действующими нормами и правилами, как указано в инструкциях по
подготовке к установке (шаг 2).  Размеры электрического кабеля и
соответствующего кабельного сальника следует подобрать в
соответствии с величиной потребляемого тока, расстояния минибассейна
от точки ответвления от электрической сети, а также способом
прокладки.
Отверстие в коробке, выбор кабельного сальника со степенью защиты
IPX5 и соответствующие монтажные операции осуществляются
монтажником.

Выполнив электрические соединения, проверьте работу системы
(см. руководство по эксплуатации, параграф ПЕРВЫЙ ЗАПУСК).
ВНИМАНИЕ! ВКЛЮЧИТЕ УСТАНОВКУ ПОД НАПРЯЖЕНИЕ ТОЛЬКО
ПОСЛЕ НАПОЛНЕНИЯ МИНИБАССЕЙНА ВОДОЙ.

МОНТАЖ ДЕРЕВЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ (Art. 627)

Присоединить верхние части панели при помощи соответствующих
крючков, имеющихся на каркасе (A).
Установить панели под бортом минибассейна (B).
Закрепить панели минибассейна при помощи прилагающихся болтов (C).
При монтаже соблюдать цифровой порядок.

УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО ПРОФИЛЯ

Установить защитный профиль между бортиком
минибассейна и обшивкой панелями.

11

10

9

ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕПЛООБМЕННИКА

Минимальная мощность котла 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Kw

Максимальная производительность
рециркуляционного насоса (Р)

.................................................

1600 л/час

Минимальный напор рециркуляционного 
насоса (Р)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,8 м в.с.

Максимальная температура воды котла

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

80°C

Патрубки труб котла

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3/4"

8

7

6

B

6

A

5b

5a

4

3

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ АРТ. 626-627

RU

Гарантия действительна только при условии если изделие устанавливается в таком виде, в котором оно поставляется фирмой Teuco. Установка должна

быть выполнена при соблюдении предоставленных изготовителем монтажных инструкций, а также использованием рекомендуемых материалов и
поставленных с изделием комплектующих частей.

Электрическая система питания должна удовлетворять требованиям действующих в стране пользователя норм и правил, как указано в инструкции по

предварительной установке.

Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для дальнейшего пользования в будущем.

Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Guzzini Spa, которая оставляет за собой право внести в

выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом.

Описанное в настоящей инструкции изделие предназначено для исключительного пользования в домашних условиях. В случае назначения минибассейна

на общественное пользование, установка его должна осуществляться в соответствии с действующими местными нормами и правилами по технике
безопасности, обработке сточных вод и устройству подобных сооружений. В любом случае должны быть соблюдены технические инструкции и указания
по безопасности, предоставляемые фирмой Teuco.

ПРАВИЛА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 2WSC18

Page 1: ...S INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES INSTRU ES PARA A MONTAGEM HCTPYK O MOHTA Y INSTRUKCJE MONTA U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTA U HR...

Page 2: ...Nettogewicht Peso neto Netto gewicht Peso l quido fi Ci ar netto Net a rl k Neto te ina 242 kg ART 626 Carico sul pavimento Floor load Charge au sol Bodenbelast Carga al pavimiento Belasting op de vl...

Page 3: ...A B A A A 788 688 695 A A min 400 min 400 884 773 261 261 773 884 261 261 773 773 884 884 968 1016 1063 1016 968 968 968 1016 1063 1016 788 788 688 688 633 633 542 542 428 428 700 400 400 400 1640 A A...

Page 4: ...4 230 300 380 645 175 820 820 430 1082 5 1082 5 O C1 C 1640 A A B B 2165 A A 2165 915 65 980 A A 2165 915 65 980 788 688 695 500 638 590 1445 1340 1B 2 ART 627...

Page 5: ...5 3 4...

Page 6: ...6 5a 4 5x25 x9 A A B B 1 1 2 2 3 3 C C 5b...

Page 7: ...7 m i n 4 m 6b 6a M10x40 M10...

Page 8: ...8 40mm CALDAIA 3 4 3 4 7 8...

Page 9: ...9 9...

Page 10: ...10 4 5x25 x9 1 1 2 2 3 3 A A B B C C 10 11...

Page 11: ...e 626 627 16 Montage Anweisungen 626 627 18 Instrucciones de Montaje 626 627 20 Montage Instructies 626 627 22 IInstru es para a Montagem 626 627 24 626 627 26 626 627 28 Instrukcje monta u 626 627 30...

Page 12: ...tacco 40 mm Per lo scarico si pu utilizzare un tubo flessibile da collegare alla valvola oppure si pu effettuare un collegamento fisso con la tubazione di scarico O In questo caso per agevolare lo sca...

Page 13: ...ne e lo spegnimento di una caldaia di una pompa di ricircolo di una valvola di zona o altro Predisporre inoltre i tubi idraulici C e C1 tra caldaia e scambiatore rispettando il verso di percorrenza de...

Page 14: ...valve with 40 mm connection The tub can be emptied simply by connecting a hose to the valve or alternatively by making a permanent connection to the main drain O In this instance it will be advisable...

Page 15: ...e electrical connection to the box must be permanent able to handle the rated current and specified to liquids ingress protection category IPX5 Install the pipes C and C1 carrying water to and from th...

Page 16: ...mm Pour l vacuation relier un tuyau flexible la valve ou r aliser un raccordement fixe avec le conduit de vidange O Dans ce cas il est conseill de pr voir un puisard muni d une valve utiliser comme va...

Page 17: ...arr t d une chaudi re d une pompe de recyclage d une vanne de zone ou autre Le raccordement lectrique au bo tier doit tre de type fixe appropri la consommation avec degr de r sistance la p n tration d...

Page 18: ...inem Bodenventil mit Anschluss 40 mm ausgestattet F r den Wasserablauf kann man einen Schlauch verwenden der an das Ventil angeschlossen wird oder einen festen Anschluss mit der Ablaufleitung O ausf h...

Page 19: ...che Anschluss an den Schaltkasten muss ortsfest unter Ber cksichtigung der Stromaufnahme und mit Schutzart IPX5 gegen das Eindringen von Fl ssigkeiten ausgef hrt werden Bereiten Sie weiterhin die Wass...

Page 20: ...n previsto nicamente cuando la minipiscina viene equipada con cambiador de calor DESAG E La minipiscina Teuco cuenta con una v lvula de fondo con empalme de 40 mm Para el desag e se puede conectar a e...

Page 21: ...riente absorbida y herm tica a la penetraci n de l quidos IPX5 Predisponer adem s los tubos hidr ulicos C y C1 entre la caldera y el intercambiador respetando el sentido de circulaci n del agua CONEXI...

Page 22: ...r kan een flexibele leiding gebruikt worden die op de klep wordt aangesloten of kan met behulp van een afvoerbuis O een vaste verbinding gecre erd worden In dit geval wordt voor een goede waterafvoer...

Page 23: ...chikt voor de opgenomen stroom en met een weerstandsgraad tegen het binnendringen van vloeistoffen van IPX5 Maak bovendien de hydraulische aansluitingen C en C1 tussen de verwarmingsketel en de warmte...

Page 24: ...de fundo com liga o de 40 mm Para a descarga pode utilizar se um tubo flex vel a ligar v lvula ou efectuar se uma liga o fixa com a tubagem de escoamento O Neste caso para acelerar a descarga aconsel...

Page 25: ...ona ou outra A liga o el ctrica caixa deve ser de tipo fixo adequado corrente absorvida com grau de resist ncia penetra o de l quidos IPX5 Prepare tamb m os tubos hidr ulicos C e C1 entre a caldeira e...

Page 26: ...oe e o o 40 o e A 70 o e 0 3 2 S 627 643 2 O 40 C 3 4 C1 3 4 1 Teuco 40 Teuco CEI 64 8 3 0 1 2 CEI 64 8 7 30 IPX5 CEI 64 8 7 CEI 64 8 7 2 5 m 2 m 1 5 m 2 m 1 5 m ZONA 2 ZONA 2 ZONA 1 ZONA 0 ZONA 0 2 5...

Page 27: ...e e a a o a e e e e o e o o o e o a a o o a e e e e o o a a e o o o e e e e o a o a e a a e e A B C 4 350 Teuco 40 2 3 IPX5 1 D 2 IPX5 Art 627 A B C 11 10 9 7 Kw 1600 1 8 80 C 3 4 8 7 6B 6A 5b 5a 4 3...

Page 28: ...i 3 4 C1 fi fi 3 4 fi C C1 fi fi Teuco fi 40 mm fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi CEI 64 8 fi fi fi 3mm fi 0 1 2 CEI 64 8 7 fi fi fi fi 30mA fi 5 fi fi fi fi CEI 64 8 7 CEI 64 8 7 2 5 m 2 m 1 5 m 2 m 1 5...

Page 29: ...euco 40 mm 2 fi fi fi fi M 3A Max fi fi fi IPX5 C C1 D fi 2 fi fi IPX5 fi fi 627 fi C fi 11 10 9 9 7 Kw P 1600 l h fi P 1 8 80 C 3 4 8 9 7 6B 6A 5b 5a 4 3 626 627 GR fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi fi f...

Page 30: ...u rurowego pod czanego do zaworu albo mo na wykona sta e przy cze za pomoc rury wylotowej O W tym przypadku w celu u atwienia spuszczania wody zalecamy przygotowanie studzienki z zaworem s u cej jako...

Page 31: ...w strefie lub innego urz dzenia Przygotowa ponadto rury hydrauliczne C i C1 pomi dzy kot em i wymiennikiem przestrzegaj c kierunku przebiegu wody PRZY CZA ELEKTRYCZNE Wykona po czenie z sieci elektry...

Page 32: ...i havuz s de ifltiricisi ile temin edildi inde gerekli olmaktad r BOfiALTMA Teuco mini havuzun alt na 40 mm ap nda bir boflaltma valf tak lm flt r Boflaltma i in valfa tak lan esnek bir boru kullan l...

Page 33: ...z ve Siyah iletkenlere ba l bofl kablolar bir kontak olan bir elektrik kutusu M donan m mevcuttur Ayr ca kazan ve de ifltirici aras ndaki borular C e C1 suyun ak fl y n ne g re haz rlay n ELEKTR KSEL...

Page 34: ...ra 40 mm Na ventil mo ete priklju iti crijevo ili pak odlu iti se za vrsti priklju ak pomo u odvodnih cijevi 0 U ovom slu aju olak ati ete odvod ako ugradite jamicu s ventilom koja e se koristiti kao...

Page 35: ...ne zone i druge svrhe Elektri ni priklju ak ove kutije mora biti pri vr en primjeren elektri nom kapacitetu i imati vodootpornost i nepropustivost tipa IPX5 Unaprijed postavite osim toga vodovodne cij...

Page 36: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr 9...

Reviews: