background image

144

       

Instruksjoner for bruk og vedlikehold 

NO

 •

For at apparatet skal fungere trygt og ordentlig, må 

du sørge for at sikkerhetsventilen til enhver tid fungerer 
normalt /at den ikke er blokkert/, og dersom vannet er 
rikt på kalkstein må den rengjøres. Dette inngår ikke i 
garantiservicen. 

Det er forbudt å foreta endringer på apparatets elektriske 
anlegg. 

Ved oppdagelse av slike endringer bortfaller 

ethvert krav i henhold til garantien.

 Slike endringer omfatter 

enhver fjerning av produksjonselementer, innbygging av 
tilleggskomponenter, erstatning av elementer med analogiske 
ikke-godkjente av produsenten elementer.

 •

Denne anvisningen gjelder også beredere med 

varmeveksler. 

 •

Dersom strømledningen (hos modellene som har en) 

er i ustand eller defekt, må den av en servicerepresentant 
eller tilsvarende erstattes med en ny en for at enhver risiko 
skal unngås. 

 •

Dette apparatet er laget for å brukes av barn, som 

er 8 år og eldre enn 8 år og personer med reduserte 
fysiske, sensitive eller mentale evner, eller personer med 
manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt 
eller er instruert i samsvar met den sikre bruken av det 
elektriske utstyret og forstår farene som kan oppstå. 

 •

Barn bør ikke leke med det elektriske utstyret 

 •

Rengjøringen og vedlikeholdet av apparatet må ikke 

utføres av barn som ikke er under oppsikt.

IV. 

BESKRIVELSE OG FUNKSJONSMÅTE 

Utstyret består av vanntank, flens i nedredelen /gjelder 
varmtvannsberedere for vertikal montering/ eller på siden 
/gjelder varmtvannsberedere for horisontal montering/, 
beskyttende plastdeksel og sikkerhetsventil.

1. 

Vanntanken består av stålbeholder (vannbeholder) og 

kappe (ytterdekk) med varmeisolasjon imellom, lagd av 
økologisk, tett polyuretanskum, og to rør med utskjæring 
G ½ “ til tilførsel av kaldt vann (med blå ring) og utslipp av 
varmt vann (med rød ring).

Avhengig av modellen kan vannbeholderen være av to 
typer:

 •

Av sort stål beskyttet med spesielt lag av glasskeramikk 

og emalje. 

 •

Av rustfritt stål 

Berederne som monteres i vertikal stilling kan ha innebygd 
varmeveksler (serpentin). Varmevekslerens inn- og utgang 
er plassert sidelengs med et rør med utskjæring G ¾ “. 

2. 

Det er montert et elektrisk varmeelement på flensen. 

Varmtvannsberederne med glasskeramisk lag har også en 
magnesiumsbeskytter. 

Det elektriske varmeelementet varmer opp vannet i 
beholderen og styres med termostaten som automatisk 
opprettholder en bestemt temperatur. Apparatet er 
utstyrt med et innebygd utstyr som beskytter mot 
overoppheting (sikkerhetsutløser) som vil bryte strømmen 
når vanntemperaturen blir altfor høy. I tilfelle det slås på, 
må du henvende deg til et verksted! 

3. 

Sikkerhetsventilen forhindrer at hele vanninnholdet 

tømmes ved vannbrudd og forstyrret kaldtvannstilførsel. 
Den beskytter apparatet mot høyere trykk i 
vannbeholderen enn det som er berederens arbeidstrykk 
ved oppvarmingsmodus 

(ved temperaturstigning utvider 

vannet seg og trykket stiger)

, ved at trykket, om det skulle 

bli for høyt, slippes ut gjennom ventilen. 

Sikkerhetsventilen kan ikke beskytte apparatet dersom 
trykket på vannledningsnettet er høyere enn det som er 

anbefalt for dette apparatet.

V. 

INSTALLASJON OG IGANGSETTING 

Alt teknisk og installasjonsarbeid må utføres av 
fagkyndige personer. En fagkyndig tekniker er en person 

som har myndighet etter de nasjonale bestemmelsene i den 
motsvarende staten.

1. 

Montering av apparatet 

Det anbefales at varmtvannsberederen monteres nærmest 
mulig tappestedet for å unngå varmetap i rørene. Dersom 
apparatet plasseres på badet, må det monteres på en slik 
måte at det ikke utsettes for vannsprut fra dusjen. Ved 
montering på vegg – apparatet festes til veggen med de 
bærende plankene som er montert på vanntanken (dersom 
de ikke er festet på vanntanken, må de monteres ved hjelp 
av de tilhørende boltene). Apparatet henges opp på to 
kroker (min. Ø 10 mm) som festes til veggen (ikke med i 
monteringspakken). Den bærende plankens konstruksjon 
ved varmtvannsberedere for vertikal montering er 
universell, slik at avstanden mellom krokene kan være alt 
fra 220 til 300 mm - fig. 1a. Ved varmtvannsberedere for 
horisonatal montering varierer avstanden mellom krokene 
avhengig av volumet – se oversikt i tabell 1 ved fig. 1b.

For å unngå at forbrukeren og tredjepart påføres 
skader som følge av feil i varmtvannsnettet, bør 

apparatet monteres i lokaler hvor det er hydroisolasjon i 
gulvet og sluk. Gjenstander som ikke er vannfaste skal ikke 
under noen omstendigheter plasseres under apparatet. Ved 
montering i lokaler uten hydroisolasjon i gulvet må det 
utbygges et beskyttelseskar under apparatet, med 
kloakksavløp.

Merknad

: beskyttelseskaret inngår ikke i pakken og 

velges av forbrukeren.

Summary of Contents for GCV6S

Page 1: ...be RS ELEKTRIČNI BOJLER 87 92 Uputstvi za upotrebu i održavanje HR ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 93 98 Upute za uporabu i održavanje AL BOJLERIT ELEKTRIK 99 105 Instruksioni për shfrytězimin UA ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ 106 112 Керівництво з установки й експлуатації SI ELEKTRIČNI GRELNIK VODE 113 118 Navodila za uporabo in vzdrževanje SE ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE 119 124 Monterings och bru...

Page 2: ...лно налягане виж табелката върху уреда Това не е водопроводно налягане То е обявено за уреда и се отнася до изискванията на стандартите за безопасност 5 Тип на бойлера затворен акумулиращ водонагревател с топлоизолация 6 Вътрешно покритие GC стъкло керамика За модели без топлообменник серпентина 7 Дневно потребление на електроенергия виж Приложение I 8 Обявен товарен профил виж Приложение I 9 Коли...

Page 3: ...оар в зависимост от модела може да бъде два вида От черна стомана защитена със специално стъкло керамично или емайлово покритие От неръждаема стомана Вертикалните бойлери могат да бъдат с вграден топлообменник серпентина Входът и изходът на серпентината са разположени странично и представляват тръби с резба G 2 На фланеца е монтиран електрически нагревател При бойлерите със стъкло керамично покрит...

Page 4: ... резби с дължина над 10 мм в противен случай това може да доведе до повредата на вашия клапан което е опасно за вашия уред При бойлерите за вертикален монтаж предпазният клапан трябва да бъде свързан към входящата тръба при свален пластмасов панел на уреда След като е монтиран той трябва да бъде в позиция както е показано на фиг 2 Възвратно предпазният клапан и тръбопровода от него към бойлера тря...

Page 5: ...м означение A или А1 или L или L1 неутралния към означение N B или B1 или N1 Задължително е свързването на защитният проводник към винтовото съединение означено със знак След монтаж пластмасовият капак се поставя отново Пояснение към фиг 3 T2 термоизключвател T1 терморегулатор S ключ R нагревател SL1 SL2 SL3 сигнална лампа F фланец АТ аноден тестер само при модели с такъв AP аноден протектор VI АН...

Page 6: ...а в уреда е загрята и не е източвано количество с вкарване на студена вода преди това Термостата да е настроен на максимална температура 3 Защита по температура важи за всички модели Уредът е оборудван със специално устройство термоизключвател за защита от прегряване на водата което изключва нагревателя от електрическата мрежа когато температурата достигне твърде високи стойности След задействане ...

Page 7: ... TS В комплектацията на уреда има месингова гилза за термосонда която следва да бъде навита към тази муфа Технически характеристики Тип GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Площ на серпентина S1 m 0 5 0 5 0 5 Площ на серпентина S2 m 0 3 0 3 0 3 Обем на серпентина S1 l 2 4 2 4 2 4 Обем на серпентина S2 l 1 4 1 4 1 4 Работно налягане на серпентина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Работно налягане на серпенти...

Page 8: ...рпене за който продуктът е проектиран и пуснат на пазара 13 енергийна ефективност при подгряване на вода в проценти закръглен до първия знак след десетичната запетая 14 всички специални предпазни мерки за сглобяване монтаж и поддръжка са описани в ръководството за експлоатация и монтаж Прочетете и следвайте инструкциите за работа и монтаж 15 Всички данни които се включват в информацията за продукт...

Page 9: ...pliance s rating plate 3 Nominal power consumption see the appliance s rating plate 4 Nominal pressure see the appliance s rating plate This is not the water mains pressure This is the pressure that is announced for the appliance and refers to the requirements of the safety standards 5 Water heater type closed type accumulating water heater with thermal insulation 6 Inner coating for models GC gla...

Page 10: ...h thread G 2 The flange is outfitted with electric heater and thermostat The water heaters with glass ceramics coating are outfitted with a magnesium protector The electric heater is used for heating the water in the tank and is managed by the thermostat which automatically maintains the set temperature The thermostat has a built in overheating safety device which switches of power to the heater w...

Page 11: ...y piping network and opening the hot water stopcock of the water mixing faucet carries out the filling of the water heater with water After the filling is complete a constant stream of water must begin to flow from the water mixing faucet Now you can close the hot water stopcock In the event you must empty the water heater first you must cut off its power supply The inflow of water from the water ...

Page 12: ...he authorized service stations VII OPERATION 1 Switch on Before switching on the appliance for first time make sure that the boiler is properly connected to the power supply network and full with water The boiler is switched on by a switch integrated into the installation described in item 3 2 of Section V or upon connecting the plug to the electrical contact in the case of an extension cable with...

Page 13: ...operation built in the appliance it is used only when additional heating of the water is needed or in case of repairs to the system of the heat exchanger coil The proper way of connecting the appliance to the electric network and how to work with it has been specified in the previous paragraphs Mounting In addition to the mounting manner outlined above especially for the latter models it shall be ...

Page 14: ...energy efficiency class of the model determined in accordance with point 1 of Annex II 5 the water heating energy efficiency in rounded to the nearest integer 6 the annual electricity consumption in kWh in terms of final energy and or the annual fuel consumption in GJ in terms of GCV rounded to the nearest integer and calculated in accordance with point 4 of Annex VIII 7 the thermostat temperature...

Page 15: ...нальное напряжение см табличку на устройстве 3 Номинальная мощность см табличку на устройстве 4 Номинальное давление см табличку на устройстве Это не давление водопроводной сети Оно относится к прибору и соответствует требованиям стандартов безопасности 5 Тип бойлера закрытый аккумулирующий водонагреватель с теплоизоляцией 6 Внутреннее покрытие модели GC стеклокерамика Для моделей без теплообменни...

Page 16: ... двух видов Из черной стали защищенной специальным стеклокерамическим антикоррозийным покрытием Из нержавеющей стали Вертикальные бойлеры могут иметь встроенный теплообменник змеевик Вход и выход из змеевика расположен по бокам и представляет собой трубы с резьбой G 2 На фланце монтирован электрический нагреватель Бойлеры со стеклокерамическим покрытием содержат также и магниевый анод ТЭН служит д...

Page 17: ...возвратно предохранительнымклапаном предохранительным устройством иприбором Недопускаетсязакручиваниеклапанакрезьбе длинойболее10мм иначеэтоможетпривестик повреждениюклапанаивыходубойлераизстроя Возвратнопредохранительныйклапани трубопроводотнегокводонагревателюдолжны бытьзащищеннымиотзамораживания Придренажесо шлангом егосвободныйконецдолженвсегдабыть открытымкатмосфере Непогруженный Шлангтоже до...

Page 18: ...нейтральный к обозначению N B или B1 или N1 Объязательно связать защитный к винтовому соединению обозначенному знаком После монтажа пластмассовая крышка устанавливается вновь Пояснение к фиг 3 T2 термовыключатель T1 терморегулятор S ключ R нагреватель SL1 SL2 SL3 сигнальная лампа F фланец АТ анодный тестер только в моделях с таковым AP анодный протектор VI АНТИКОРРОЗИЙНАЯ ЗАЩИТА МАГНИЕВЫЙ АНОД ДЛЯ...

Page 19: ...а анодного протектора осуществляется правоспособным техником Анодный тестер отчитывает коректно состояние анодного протектора при температуре воды в приборе больше 60 C Поэтому прежде чем нажать кнопку 4 TEST убедитесь что вода в приборе нагревается и не вытекало никакого количества и не наливали холодную воду перед этим Термостат должен быть установлен на максимальную температуру 3 Защита по темп...

Page 20: ...од серпантина S1 S1 и стрелка направленная от вывода серпантина наружу выход серпатина S1 S2 и стрелка направленная к выводу серпантина вход серпантина S2 S2 и стрелка направленная от вывода серпантина наружу выход серпатина S2 К резервуару есть приваренная муфта с внутренней резьбой для установки термозонды обозначенной с TS В комплекте прибора есть гильза из латуни для термозонды которую должно ...

Page 21: ...пользования воды для которого проектировали продукт е и отправили его на рынке 13 энергоэффективность при подогреве воды в процентах округленная до первого знак после десятичной точки 14 все специальные предохранительные меры соединения монтажа и обслуживания описаны в руководстве по эксплуатации и монтажу Прочитайте и следуйте инструкциии для работы и монтажа 15 Все данные которые включаются в ин...

Page 22: ...uridad 5 Tipo de termo eléctrico un calentador de agua cerrado de acumulación con aislamiento de calor 6 Cobertura interna para modelos GC de vidrio y cerámica Para los modelos sin intercambiador de calor serpentín 7 Consumo diario de electricidad ver Anexo I 8 Perfil de carga admisible ver Anexo I 9 Cantidad de agua mezclada a 40 C V40 en litros ver Anexo I 10 Temperatura máxima del termostato ve...

Page 23: ...léctrico sirve de calentar el agua en el tanque y se maneja con el termostato que mantiene automáticamente una temperatura determinada El aparato dispone de un mecanismo incorporado para asegurar protección de recalentación termodesconector que desconecta el calentador de la red de calentación cuando la temperatura del agua alcance unas cifras bastante altas 3 La válvula de protección reflexiva el...

Page 24: ...dopterlaposicion marcadaenlafigura2 Laválvuladeseguridadderetrocesoylatuberíadel aparatoalcalentadordebenserprotegidosde congelación Alhacerdrenajeconmanguera elextremolibre debeestarsiempreabiertoalaatmósfera noinmerso La mangueratambiéndeberáestarprotegidacontracongelación El rellenar el termosifón de agua se hace cuando abre el grifo de dar agua fría de la red de conducción de agua hacia él com...

Page 25: ...or de termo T1 regulador de termo S interruptor R calentador SL1 SL2 SL3 luz señal F elemento de conexión АТ testero de ánodo sólo par los modelos que lo tengan AP protector de ánodo VI PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN ÁNODO DE MAGNESIO EN CASO DE CALENTADORES DE CONTENIDO DE AGUA CON UNA COBERTURA DE VIDRIO Y CERÁMICA El ánodo de magnesio protege la superficie interna del contenedor de agua contra cor...

Page 26: ...ecial desconector de termo para proteger de recalentación del agua que excluye el calentador de la red eléctrica cuando la temperatura alcance unas cifras muy altas Después de la activación el dispositivo no se regenera y el aparato no funcionará Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para solución del problema VIII MODELOS CON CAMBIADOR DE CALOR SERPENTINA FIG 1B FIG 1C FIG 1D Y...

Page 27: ...que debe ser enroscado al manguito Características técnicas Tipo GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Superficie del serpentín S1 m 0 5 0 5 0 5 Superficie del serpentín S2 m 0 3 0 3 0 3 Volumen del serpentín S1 l 2 4 2 4 2 4 Volumen del serpentín S2 l 1 4 1 4 1 4 Presión de trabajo del serpentín S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Presión de trabajo del serpentín S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Temperatura máxima del port...

Page 28: ...ifra decimal 14 Todas las precauciones específicas relativas al montaje instalación y mantenimiento están explicadas en las instrucciones de uso y de instalación Es imprescindible leer y seguir las indicaciones recogidas en las instrucciones de uso y de instalación 15 Todos los datos incluidos en las informaciones de los productos se han determinado aplicando las especificaciones de las directivas...

Page 29: ...guras abaixo Esta não é a pressão da rede de distribuição de água É a pressão indicada para o aparelho e refere se às exigências das normas de segurança 5 Tipo de termoacumulador termoacumulador fechado com isolamento térmico 6 Revestimento interior para modelos GC vitro cerâmico Para modelos sem permutador de calor serpentina 7 Consumo diário de energia elétrica consulte Anexo I 8 Perfil de carga...

Page 30: ...ão com revestimento especial vitro cerâmico Fabricado em aço inox Os termoacumuladores verticais podem levar dentro uma unidade permutadora tubo de caldeira Os tubos de entrada e saída da caldeira estão localizados nos lados e têm tubos com rôsca G 2 Um aquecedor eléctrico é montado ao flange Os termoacumuladores com revestimento vitro cerâmico são consideram uma protecção de magnésio O termóstato...

Page 31: ...Casoexistamválvulasdesegurançaderetornoantigas quepodemconduziraavariasdoaparelho asmesmas devemserretiradas Éproibidocolocarqualquerdispositivodebloqueioentre aválvuladecontroloeanti retorno odispositivode segurança eoaparelho Oapertodaválvuladesegurançaderetornoemroscas commaisde10mmdecomprimentonãoéautorizado poispodecausardanosnaválvulaepôremperigooseuaparelho Nostermoacumuladorescommontagemve...

Page 32: ... alimentação devem estar em conformidade com as marcações nos terminais da seguinte forma о condutor de fase como uma indicação A оu A1 ou L ou L1 o conductor neutro como uma indicação N B ou B1 ou N1 É obrigatória a ligação do cabo de protecção para a junção de parafuso marcada com o signo Depois da montagem a tampa de plástico coloca se novamente Notas explicativas à fig 3 T2 interruptor térmico...

Page 33: ...4 TESTE verifique se de que a água no aparelho está aquecida e não houve fuga de água com a entrada de água fria antes disto O termóstato deve estar configurado a temperatura máxima 3 Protecção de temperatura válido para todos os modelos O aparelho tem dispositivo especial interruptor termostático para protecção contra sobreaquecimento da água que desliga o aquecedor da rede eléctrica quando a tem...

Page 34: ...aída da serpentina saída da serpentina S2 O tanque de água está munido com uma manga soldada de rosca interna de para a montagem do sensor de temperatura indicado com TS No conjunto do aparelho existe um encaixe de latão para o sensor de temperatura que deve ser enroscada a esta manga Parâmetros técnicos Tipo GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Superfície da serpentina S1 m 0 5 0 5 0 5 Super...

Page 35: ...rgética do aquecimento de água expressa em arredondada às décimas 14 Todas as medidas específicas para a montagem instalação e manutenção estão descritas nos manuais de operação e instalação Leia e respeite os manuais de operação e instalação 15 Todos os dados incluídos nas informações sobre o produto foram apurados mediante a aplicação das especificações das diretivas europeias As divergências em...

Page 36: ...rät 3 Nennleistung s das Schild auf das Gerät 4 Nenndruck s das Schild auf das Gerät Dies ist der Druck des Wasserversorgungsnetzes nicht Dies ist der für das Gerät geltende Druck und bezieht sich auf die Anforderungen der Sicherheitsnormen 5 Typ des Boilers geschlossener Speicher Warmwassererwärmer wärmeisoliert 6 Innenbeschichtung für Modelle GC Glaskeramik Bei Modellen ohne Wärmetauscher Rohrsc...

Page 37: ... Innenbehälter kann modellbezogen zwei Typen sein aus schwarzem Stahl mit einer speziellen glaskeramischen Beschichtung oder emailbeschichtet aus rostfreiem Stahl Die vertikalen Boiler können mit einem eingebauten Wärmetauscher Serpentine sein Der Eingang und der Ausgang der Serpentine sind seitlich angeordnet und stellen Rohren mit G Gewinde dar 2 An dem Flansch ist ein elektrischer Heizer montie...

Page 38: ...nnzumSchadenIhresGerätsführen deshalbsindsie zuentfernen AndereAbsperrventilezwischendemSicherheitsventil Sicherheitseinrichting unddemGerätsindnichterlaubt DasEinschraubenderKlappeanGewinden dielängerals 10mmsind istuntersagt ImentgegengesetztenFallkann daszumSchadenIhrerKlappeführenundistfürIhrGerät gefährlich BeidenBoilernmitvertikalerBefestigungmussdie SchutzklappezumEingangsrohrbeientfernter ...

Page 39: ...ichnung A oder А1 oder L oder L1 an Schließen Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit Bezeichnung angeschlossen werden Nach der Montage ist der Kunststoffdeckel wieder auf seine Stelle zu setzen Erläuterung zum Bild 3 T2 Thermoschalter T1 Thermoregler S Schalter R Heizer SL1 SL2 SL3 Signallampe F Flansch АТ Anod...

Page 40: ...durchgeführt Der Anodentester zeigt korrekt den Zustand des Anodenprotektors bei Wassertemperaturen im Gerät mehr als 60 C an Deshalb überzeugen Sie sich bevor Sie die Taste 4 TEST drücken dass das Wasser im Gerät aufgewärmt ist und eine Menge durch das Hineinführen von kaltem Wasser nicht abgelaufen ist Der Thermostat ist auf eine maximale Temperatur einzustellen 3 Überhitzungsschutz gilt für all...

Page 41: ...gang der Serpentine nach außen Ausgang der Serpentine S1 S2 und Pfeil gerichtet zu dem Ausgang der Serpentine Eingang der Serpentine S2 S2 und Pfeil gerichtet von dem Ausgang der Serpentine Ausgang der Serpentine S2 An den Wasserbehälter gibt es eine verschweißte Muffe mit Innengewinde für die Montage einer Thermosonde bezeichnet mit TS Im Set des Gerätes ist auch eine Messinghülse für Thermosonde...

Page 42: ...e für die Warmwasserbereitungs Energieeffizienz in Prozent auf eine Dezimalstelle gerundet 14 Alle spezifischen Vorkehrungen für die Montage Installation und Wartung sind in den Betriebs und Installationsanleitungen beschrieben Lesen und befolgen Sie die Betriebs und Installationsanleitungen 15 Alle in den Produktinformationen enthaltenen Daten sind in Anwendung der Vorgaben der Europäischen Direk...

Page 43: ...agno Questa non è la pressione dalle condutture idriche È quella pressione dichiarata per l impianto e riguarda i requisiti degli standard di sicurezza 5 Tipo di scaldabagno tipo chiuso ad accumulo con isolamento termico 6 Rivestimento interno per i modelli GC vetro ceramica Per i modelli senza scambiatore di calore a serpentino 7 Consumo quotidiano di energia elettrica vedi allegato I 8 Profilo d...

Page 44: ... equipaggiati da uno scambiatore di calore incorporato serpentina Tale scambiatore ha l entrata e l uscita laterale per l alimentazione termoidraulica da G 2 Sulla flangia è montata resistenza elettrica di riscaldamento La flangia è equipaggiata da resistenza elettrica e termostato Gli scaldabagni con rivestimento vetro ceramico sono equipaggiati con un anodo al magnesio Lo scaldabagno elettrico è...

Page 45: ...nèammessol avvitamentodellavalvolaafilettature conlalunghezzasuperioreai10mm altrimenticiò potrebbecomportareaunguastoirreparabiledellavostravalvola edèanchepericolosoperloscaldabagno Conboilerpermontaggioverticalelavalvoladisicurezza deveesserecollegataaltubod ingressoatoltopanelloin materialeplasticodell attrezzo Dopoilmontaggioessodeve essereinposizionecomeindicatoallafigura2 Lavalvoladiritorno...

Page 46: ...gio il coperchio di plastica si rimette a posto Precisazione alla fig 3 T2 interruttore termico T1 regolatore termico S chiave R riscaldatore SL1 SL2 SL3 lampadina segnaletica F flangia AT tester anodico nei modelli che hanno tale tester AP protettore anodico VI PROTEZIONE ANTICORROSIVA ANODO DI MAGNESIO NEGLI SCALDABAGNI CON SERBATOIO DELL ACQUA A RIVESTIMENTO IN VETROCERAMICA O SMALTO L anodo di...

Page 47: ...ruttore termico che protegge l acqua dal surriscaldamento e spegne il riscaldatore dalla rete elettrica quando la temperatura raggiunge valori troppo elevati Dopo l accensione questo meccanismo non si riprende da solo e l impianto non funzionerà Rivolgetevi ad un servizio autorizzato per l eliminazione del problema VIII MODELLI EQUIPAGGIATI CON SCAMBIATORE DI CALORE SERPENTINA FIG 1B FIG 1C FIG 1D...

Page 48: ...ottone per la sonda di temperatura che deve essere avvitato a questo giunto Caratteristiche tecniche Tipo GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Superficie della serpentina S1 m 0 5 0 5 0 5 Superficie della serpentina S2 m 0 3 0 3 0 3 Volume della serpentina S1 l 2 4 2 4 2 4 Volume della serpentina S2 l 1 4 1 4 1 4 Pressione di funzionamento della serpentina S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pressione di funz...

Page 49: ...dotto è stato progettato e commercializzato 13 l efficienza energetica di riscaldamento dell acqua in arrotondata al primo decimale 14 Ogni particolare precauzione per l assemblaggio l installazione e la manutenzione è descritta nelle istruzioni per l uso e l installazione Leggere e seguire le istruzioni per l uso e l installazione 15 Tutti i dati contenuti nell informazione sul prodotto sono dete...

Page 50: ...og refererer til kravene i sikkerhedsstandarderne 5 Type varmtvandsbeholder lukket akkumulerende vandvarmer varmeisoleret 6 Indvendig beklædning GC glaskeramik Modeller uden en varmeveksler varmevekslerspiral 7 Daglig energiforbrug se Bilag I 8 Nominel belastningsprofil se Bilag I 9 Blandet vandmængde ved 40 C V40 liter se Bilag I 10 Termostatens maksimale temperatur se Bilag I 11 Standardtemperat...

Page 51: ...ra elnettet når vandtemperaturen når alt for høje værdier 3 Retur sikkerhedsventilen forhindrer at apparatet tømmes helt ved stop af koldtvandstilgang fra vandledningen Den beskytter apparatet mod trykstigning i varmtvandsbeholderen til værdier højere end maks trykket under opvarmning vand udvider sig ved temperaturstigning hvilket medfører trykstigning ved at udlufte overskudstrykket gennem afløb...

Page 52: ...afløb åbning ved modeller udstyret med en sikkerhedsventil med løftestang uden løftestang kedelen kan drænes direkte fra sit indgående rør ved at adskille på forhånd forsyningen fra vand Når man tager flangen af kan der normalt flyde et par liter vand ud der er blevet tilbage i beholderen Vedtømningskalmanværeforsigtigogundgåeventuelle skader derkanforårsagesafdetudstrømmendevand I tilfælde at try...

Page 53: ...ikkontakten gælder kun modeller med stikledning 2 Vandvarmere med elektromekanisk styring Figur nr 2 1 Termostat 2 Tænd sluk knap 3 Indikatorlamper 4 Anode Termostat 1 og indikatorlampe opvarmning klar til brug Indstil temperaturen ved hjælp af termostat 1 Denne indstilling gør det muligt at justere den ønskede temperatur smidigt Figur nr 2 viser rotationsretningen e ENERGIBESPARELSE Ved denne dri...

Page 54: ...nvisningen er angivet i de foregående afsnit Montage Udover montageanvisnigerne ovenfor skal man ved disse modeller tilslutte varmeveksleren varmeinstallationen Tilslutnigen sker ifølge pilernes retning i fig 1b 1c 1d Vi råder dig at installere afspæringsventiler ved varmevekslerens ind og udgang Ved afspærring af tilløbet til varmebæreren vha den nederste afspærrings ventil forhindrer du uønsket ...

Page 55: ... i kWh endelig energi og eller det årlige brændselsforbrug i GJ på grundlag af Hø afrundet til nærmeste hele tal og beregnet i henhold til bilag VIII punkt 4 7 Temperaturindstillingerne på termostaten som markedsført af leverandøren 8 dagligt elforbrug Q elec i kWh afrundet til tre decimaler 9 angivet forbrugsprofil udtrykt ved det relevante bogstav i henhold til tabel 1 i dette bilag 10 blandet v...

Page 56: ...ltüntetve 4 Névleges nyomás lásd a készüléken feltüntetve Ez nem a vízvezeték hálózat nyomása Ez a készülékre vonatkozó meghatározás és a biztonsági szabványok követelményeire vonatkozik 5 Bojler típusa zárt rendszerű forróvíztároló hőszigeteléssel 6 Belső befedés a GC modeleknél üvegkerámia Hőcserélő nélküli modellekhez tekercs 7 Napi energiafogyasztás lásd I sz melléklet 8 Névleges terhelési pro...

Page 57: ... is be van építve A villamos fűtőelem felmelegíti a tárolóban levő vizet és a hőmérséklet automatukus beállítására szolgáló termosztát segítségével szabályzoható A készülék túlmelegedés elleni védelemmel hőméséklet korlátozó rendelkezik amely kikapcsolja a melegítőt amikor a víz hőmérséklete eléri a túlmelegedés veszélyes értékét 3 A biztonsági visszacsapó szelep megakadályozza a készülék teljes k...

Page 58: ...ló feltöltéséhez nyissa ki a vízhálózati hidegvizes csapot valamint a csaptelep melegvíz csapját A feltöltés után a vízcsapból víz folyik ki Zárja el a melegvíz csapot Amennyiben szükség van a vízmelegítő leeresztésére először kapcsolja le az áramellátást Előszor meg kell állitani a víz beadagolását a vízmelegitőbe Ki kell nyítni annak keverő készülék meleg vízű csapját Azútán ki kell nyítni a 7 s...

Page 59: ... végzett időszakos ellenőrzését és szükség esetén annak cserélését Az ellenőrzés az időszakos karbantartásakor hajtható végre A kicseréléshez lépjen kapcsolatba felhatalmazott szakszervizekkel VII KÉSZÜLÉK KEZELÉSE 1 A készülék bekapcsolása A készülék első üzembe helyezése előtt győződjön meg arról hogy a vízmelegítő helyesen van e csatlakozva az elektromos hálózathoz és fel van e töltve vízzel A ...

Page 60: ...knél a fűtés két féle módon történik 1 hőcserélő útján tekercs a víz melegítése elsődleges módja 2 egy a készülékben beépítve kiegészítő elektromos fűtőelem révén automatikus működéssel ez akkor használható ha kiegészítő vízmelegítésre van szükség vagy egy esetleges hőcserélő tekercs javítás esetén A készülék működése és szabályos csatlakoztatása az elektromos hálózathoz meghatározásra került az e...

Page 61: ...e vonatkozóan GJ ban kifejezett legközelebbi egészre kerekített a VIII melléklet 4 7 vízmelegítő termosztátjának hőmérséklet beállításai a beszállító által forgalomba hozott formában 8 Q elec napi villamosenergia fogyasztás kWh ban kifejezve három tizedesjegyre kerekítve 9 a névleges terhelési profil az e melléklet 1 táblázatában szereplő megfelelő betűvel jelölve 10 V40 40 C os kevert víz literbe...

Page 62: ...de pe dispozitiv Această nu este tensiunea rețelei de apă Ea este declarată pentru aparat și se referă la cerințele de siguranță 5 Tipul boilerului încălzitor de apă închis cu acumulare cu izolaţie termică 6 Acoperire internă pentru modele GC sticlo ceramică Pentru modele fără schimbător de căldură serpentină 7 Consum zilnic de energie electrică vezi Anexă I 8 Profil de sarcină declarat vezi Anexa...

Page 63: ...lzire termoîntrerupător care decuplează încălzitorul de la reţeaua de alimentare electrică atunci când temperatura apei atinge valori prea mari 3 Supapa de siguranţă are rolul de a preveni golirea completă a boilerului în caz de oprire a admisiei de apă rece de la instalaţia de alimentare cu apă Ea protejează şi de creşterea presiunii din rezervor peste valoarea admisă în regimul de încălzire cu c...

Page 64: ...trică a acestuia Opriţi apa către dizpozitiv Deschideţi robinetul pentru apă caldă de la baterie Deschideţi robinetul 7 fig 4a şi 4b ca să scurgeţi apa din boiler Dacă în instalaţie nu e instalat acest robinet boilerul poate fi scurs în felul următor La modele care au ventil de siguranţă cu manetă ridicaţi maneta şi apa va ieşi din orificiul de drenaj al ventilului La modele care au ventil dar făr...

Page 65: ...ui Inăintea pornirii iniţiale a aparatului asiguraţi vă ca boilerul este legat corect la reţeaua electrică şi că este plin cu apă Pornirea boilerului se face cu ajutorul unui comutator montat pe aparat totul fiind descris în subpunctul 3 2 din pct IV sau prin punerea ştecărului în priză la modelel cu ştecăr 2 Boilere cu controlul electromecanic Fig 2 unde 1 Termostat 2 Comutator de putere 3 Indica...

Page 66: ...încălzită în două moduri 1 Prin schimbător de căldură serpentină mod principal de încălzire de apă 2 Prin intermediul unui element de încălzire auxiliar electric cu operarea automată încorporat în aparat este folosit doar atunci când este necesară o încălzire suplimentară a apei sau în caz de reparații la sistemul schimbătorului de căldură serpentină Modul de conectare la rețeaua electrică şi de o...

Page 67: ...xa II 5 randamentul energetic aferent încălzirii apei exprimat în cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg 6 consumul anual de energie electrică exprimat în kWh în termeni de energie finală și sau consumul anual de combustibil exprimat în GJ în termeni de PCS cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg și calculate în conformitate cu punctul 4 din anexa VIII 7 setările pentru temperatură al...

Page 68: ...a narzędzie 4 Nominalne ciśnienie patrz tabelę na narzędzie To nie jest ciśnienie sieci wodociągowej To jest ciśnienie robocze dla danego sprzętu i odnosi się do wymagań standardów bezpieczeństwa 5 Typ narzędzia zamknięty akumulacyjny wodny grzejnik ciepłochronny 6 Pokrycie zewnętrzne modeli GC szkło ceramika W modelach bez wymiennika ciepła spirali 7 Dzienne zużycie energii elektrycznej patrz zał...

Page 69: ...hroniony ze specjalnym szkło ceramicznym pokryciem od korozji Z nierdzewnej stali Bojlery wertykalne mogą być z wbudowaną odmiana ciepła serpentyna Wejście i wyjście serpentyny są rozmieszczone z boku i są rury z rozmiarem G 2 Na flanszy jest montowany grzejnik elekrtyczny Przy bojlery z pokryciem szkło ceramicznym jest montowany protektor magnezowy Grzejnik elektryczny służy dla ogrzewania wody w...

Page 70: ...aurządzeniem Niedopuszczasięwkręcaćklapydorzeźbsdługościąwyżej 10mm wprzeciwnymwypadkutomożedoprowadzićdo zepsuciaklapyijestniebezpieczniedlawaszegonarzędzia Wwypadkubojlerów montowanychwpozycjipionowej klapazabezpieczającapowinnabyćpodłączonadorury wejściowejprzyzdjętympaneluplastikowymurządzenia Po zamontowaniuonapowinnasięznajdowaćwpozycji ukazanej narysunku2 Powrotnąklapębezpieczeństwaorazruro...

Page 71: ...czenia A albo A1 albo L albo L1 neutralny do oznaczenia N B albo B1 albo N1 Obowiązkowo jest złączenie przewodu ochronnego do śrubowego połączenia oznaczone znakiem Po montażu plastykowa pokrywka stawia się znowu Wyjaśnienie do fig 3 T2 termowyłącznik T1 termoregulator S klucz R grzejnik SL1 SL2 SL3 lampa sygnalowa F flansza АТ tester anody tylko dla modelów z takim AP protektor anody VI ANTYKOROZ...

Page 72: ...kich modelów Narzędzie posiada specjalne urządzenie termowyłącznik dla protekcji przegrzania wody które wyłączy grzejnik kiedy temperatura stanie się dość wysoka Po uruchomieniu dany sprzęt nie regeneruje się Urządzenie nie będzie funkcjonowało Żeby usunąć zaistniały problem zwróćcie się do uprawnionego warsztatu naprawczego VIII MODELI Z WYMIANY CIEPŁA SERPENTYNA FIG 1B FIG 1C FIG 1D ORAZ TABELE ...

Page 73: ... sondę należy nakręcić na tę tuleję Parametry techniczne Typ GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Przestrzeń spirali S1 m 0 5 0 5 0 5 Przestrzeń spirali S2 m 0 3 0 3 0 3 Obiętość spirali S1 l 2 4 2 4 2 4 Obiętość spirali S2 l 1 4 1 4 1 4 Ciśnienie robocze spirali S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Ciśnienie robocze spirali S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Маksymalna temperatura wymiennikia ciepła C 80 80 80 IX OKRESOWE PO...

Page 74: ...go do obrotu 13 efektywność energetyczna podgrzewania wody w zaokrąglona do jednego miejsca po przecinku 14 wszystkie specjalne środki ostrożności podczas złożenia montowania oraz obsługi opisane zostały w instrukcji obsługi i montażu Przeczytaj i przestrzegaj instrukcje zamontowania i eksploatacji 15 Wszystkie dane zawarte w informacjach o produkcie ustala się poprzez zastosowanie specyfikacji po...

Page 75: ...vků bezpečnostních norem 5 Typ bojleru zavřený akumulující ohřívač vody s tepelnou izolací 6 Vnitřní krytí pro modely GC sklo keramika Pro modely bez tepelného výměníku spirály 7 Denní spotřeba elektrické energie viz Příloha I 8 Výrobcem udaný zátěžový profil viz Příloha I 9 Množství smíšené vody při 40 C V40 v litrech viz Příloha I 10 Maximální teplota termostatu viz Příloha I 11 Tovární nastaven...

Page 76: ...váním termovypínač které vypíná ohřívač z elektrické sítě když teplota vody dosáhne příliš vysoké hodnoty 3 Zpětná pojistná klapka zabraňuje úplnému vyprázdnění přístroje při zastavení podávání studené vody z vodovodu Ta chrání přistroj před zvýšením tlaku ve vodní nádrži do hodnoty vyšší než přípustná při režimu ohřívání Při zvýšení teploty se voda rozšiřuje a tlak se zvyšuje vypuštěním zbytku dr...

Page 77: ...cí kohoutek 7 obr 4а a 4b abyste vypustili vodu z ohřívače Není li vypouštěcí kohoutek nainstalován ohřívač vody můžete vypustit následujícím způsobem u modelů jež obsahují bezpečnostní ventil s páčkou pozvedněte páčku a voda pak vyteče přes vypouštěcí otvor ventilu u modelů jež obsahují bezpečnostní ventil bez páčky ohřívač vody můžete vypustit přímo přes přívodní trubku tím že ohřívač odpojíte o...

Page 78: ...1 Termoregulátor 2 Přepínač výkonu 3 Světelné indikátory 4 Anodový tester Termoregulátor 1 a světelný indikátor ohřev připraven k použití Nastavení teploty je zajištěno pomocí kličky termoregulátoru 1 Toto nastavení umožňuje postupné nastavování požadované teploty Na obr 2 je vyobrazen směr otáčení kliček e ŠETŘENÍ ELEKTRICKÉ ENERGIE V tomto režimu je voda v přístroji s přibližnou teplotou 60 С Tí...

Page 79: ... je v tom že je nutné připojit výměník tepla k vytápějící instalaci Připojení se uskutečňuje za dodržení směrů ručiček z obr 1b 1c 1d Doporučujeme Vám namontovat uzavírací ventily na vstupu a výstupu výměníku tepla Při zastavění proudu nosiče tepla prostřednictvím spodního uzavíracího ventilu se vyhněte nežádoucí cirkulaci nosiče tepla v obdobích když používáte jenom elektrický ohřívač Při demontá...

Page 80: ...ím spotřebované energie v kWh nebo roční spotřeba paliva vyjádřená množstvím spalného tepla v GJ zaokrouhlená na nejbližší celé číslo a vypočtená podle bodu 4 přílohy VII 7 nastavení teploty termostatu ohřívače vody od dodavatele při jeho uvedení na trh 8 denní spotřeba elektrické energie Q elec v kWh zaokrouhlená na tři desetinná místa 9 deklarovaný zátěžový profil vyjádřený vhodným písmenem podl...

Page 81: ...evač vody s tepelnou izoláciou 6 Vnútorné krytie pre modely GC sklo keramika Pre modely bez výmenníka tepla cievky 7 Denná spotreba el energie pozri Príloha I 8 Stanovený nákladný profil pozri Príloha I 9 Množstvo zmiešanej vody pri 40 C V40 v litroch pozri Príloha I 10 Maximálna teplota termostatu pozri Príloha I 11 Pôvodné nastavenie teploty pozri Príloha I 12 Energetická účinnosť pri zahrievaní...

Page 82: ...a ohrievač z elektrickej siete keď teplota vody dosiahne príliš vysoké hodnoty 3 Spätná poistná klapka zabraňuje úplnému vyprázdneniu prístroja pri zastavení podávania studenej vody z vodovodu Tá chráni pristroj pred zvýšením tlaku vo vodnej nádrži do hodnoty vyššej ako prípustná pri režime ohrievania Pri zvýšení teploty sa voda rozširuje a tlak sa zvyšuje vypúšťaním zvyšku drenážnym otvorom Spätn...

Page 83: ...tránenom plastovompaneliprístroja Ponamontovanítenmusíbyťv takomtopostavení akojeukázanénafigúre2 Poistnýventilapotrubie vedúceodnehokbojleru musia byťzabezpečenépredzamrznutím Priodtokovejhadici voľnýkoniecmusíbyťvždyotvorený nesmiebyťponorený Hadicamusíbyťtiežzabezpečenáprotizamrznutiu Plnenie bojleru vodou sa uskutočňuje otvorením kohútika pre podanie studenej vody z vodovodu k nemu a kohútika ...

Page 84: ... so šnúrou so zástrčkou 2 Bojlery s elektromechanickým ovládaním Na Obrázku 2 1 Termostat 2 Prepínač výkonu 3 LED diódy 4 Test anódy Termostat 1 и LED indikátor na vykurovanie môžete jednotku používat Teplotu nastavite termostatom 1 Tlačidlo termostatu umožňuje plynule nastaviť požadovanú teplotu Obrázok 2 ukazuje smer otáčania číselníkov e ÚSPORA ENERGIE v tomto režime voda v spotrebiči dosiahne ...

Page 85: ...m vyššie popísaného spôsobu montáže zvláštnosť týchto modelov je v tom že je nutné pripojiť výmenník tepla k vykurujúcej inštalácii Pripojenie sa uskutočňuje za dodržania smerov ručičiek z fig 1b 1c 1d odporúčame Vám namontovať uzavieracie ventily na vstupe a výstupe výmenníku tepla Pri zastavení prúdu nosiča tepla prostredníctvom spodného uzavieracieho ventilu sa vyhnete nežiadúcej cirkulácii nos...

Page 86: ...sť ohrevu vody v zaokrúhlená na najbližšie celé číslo 6 ročná spotreba elektrickej energie v kWh vo forme konečnej energie a alebo ročnej spotreby paliva v GJ vztiahnutá na spalné teplo GCV zaokrúhlená na najbližšie celé číslo a vypočítaná v súlade s bodom 4 prílohy VIII 7 teploty nastavené na termostate ohrievača vody pri uvedení na trh dodávateľom 8 denná spotreba elektrickej energie Q elec v kW...

Page 87: ...le bez izmenjivača toplote serpentina 7 Dnevna potrošnja električne energije vidi Prilog I 8 Proglašeni profil opterečenja vidi Prilog I 9 Količina miješane vode na 40 C V40 u litrima vidi Prilog I 10 Maksimalna temperatura termostata vidi Prilog I 11 Fabrički zadate temperaturne postavke vidi Prilog I 12 Energetska efikasnost pri zagrevanju vode vidi Prilog I Za modele s izmenjivačem topline serp...

Page 88: ...ja temperature pritisak se povećava vоdа sе širi do vrednosti veće od dozvoljene preko ispuštanja suvišne vode preko drenažnog otvora Nepovratniventilnemožedazaštitiuređajukolikoje pritisakuvodovoduvećiodpropisanogzauređaj V MONTAŽA I PUŠTANJE U POGON Svetehničkeielektričneradovemoradaizvedeovlašćeni instalater Kvalificiranitehničarjeosobakojaima relevantneovlastiuskladusrelevantnimpropisimatedrža...

Page 89: ...ja prirubnice normalno je da dođe do istakanja nekoliko litara vode iz rezervoara za vodu Prilikomistakanjatrebapreduzetimerezasprečavanje štetakojemožedaprouzrokujevoda Ako tlak u vodovodnoj mreži prelazi navedenu vrednost u I stavku gore potrebno je instalirati tlačni ventil inače kotao neće raditi ispravno Proizvođač ne preuzima odgovornost za probleme izazvane nepravilnom upotrebom uređaja 3 S...

Page 90: ...e svetli kada je prekidač za napajanje isključen Prekidač snaga 2 i svetlosni indikatori Prekidač snaga s jednim stepenom 0 isključen položaj I uključen položaj Svetlosni indikator snaga I svetli kod uključenog I stepen prekidača Prekidač snaga s dva stepena 0 isključen položaj I II uključen položaj Biranje nivoa snage za zagrevanje Objavljena snaga označena na pločici uređaja Uključeni І stepen I...

Page 91: ...veznomoratedakoristitedielektričneuloškeza spajanjeizmjenjivačatoplinenainstalacijusbakrenim cijevima Dabisteograničilikorozijuuinstalacijitrebakoristiticevi saograničenomdifuzijomplinova Modeli sa jednim toploizmenjivačem i ljuska za termosenzor Ugradnjauređajajenatrošakkupcaimorabitiizvedena odstranekvalificiranogmontažerauskladusosnovnom nastavomiovimprilogomunjoj Tehničke karakteristike Tip GC...

Page 92: ... se nudi na tržištu 8 Dnevna potrošnja električne energije Q elec u kWh zaokruženo na treći znak nakon decimalnog zareza 9 Najavljeni profil opterećenja označen odgovarajućim slovima prema tablici 1 ovog Priloga 10 Količina miješane vode pri 40 C V40 u litrama zaokruženo na najbliži cijeli broj 11 Maksimalna temperatura termostata 12 Režima Proizvod spreman za upotrebu su standardni radni uslovi s...

Page 93: ...rda 5 Vrsta bojlera zatvoren akumulirajući grijač vode s termoizolacijom 6 Unutarnje pokriće za modele GC staklokeramika Za modele bez izmjenjivača topline serpentina 7 Dnevna potrošnja električne energije vidi Prilog I 8 Proglašeni profil opterečenja vidi Prilog I 9 Količina miješane vode na 40 C V40 u litrama vidi Prilog I 10 Maksimalna temperatura termostata vidi Prilog I 11 Tvornički zadate te...

Page 94: ... isklapa grijač iz električne mreže kada temperatura vode dosegne prevelike vrijednosti 3 Nepovratni ventil spriječava potpuno pražnjenje uređaja u slučaju prekida dovoda hladne vode iz vodovodne mreže U režimu zagrijavanja štiti uređaj od povišenja tlaka u spremniku vode kod povišenja temperature tlak se povisuje voda se širi do vrijednosti veće od dopuštene preko ispuštanja suvišne vode preko dr...

Page 95: ...oda će iscuriti preko drenažnog otovora klapne kod modela opremljenih klapnom bez polugice bojler se može isprazniti izravno iz ulazne cijevi s tim da se prethodno mora odvojiti od vodovoda Pri skidanju prirubnice normalno će doći do istakanja nekoliko litara vode iz spremnika za vodu Priistakanjupreduzetimjerezaspriječavanještetakoje vodamožeprouzročiti Ako tlak u vodovodnoj mreži prelazi naveden...

Page 96: ... dugmadi e UŠTEDA ELEKTRIĆNE ENERGIJE U ovom načinu rada voda u uređaju će imati temperaturu oko 60 C Na taj način se smanjuju gubitke topline Svjetlosni indikatori zagrijanije spreman za uporabu prikazuje stanje režim u kojem se nalazi uređaj svijetli crveno kada se zagrije voda i svijetli plavo kad dosegne određenu temperaturu od strane termostata na vodi Ne svijetli kada je prekidač za napajanj...

Page 97: ...a na Fig 1b 1c 1d Preporuča se na ulazu i izlazu izmjenjivača topline ugraditi zaustavne ventile Tako u slučaju prekida dovoda topline donjim zaustavnim ventilom moći će se izbjeći nepoželjna cirkulacija topline u razdobljima kada se koristi samo električni grijač Kod demontaže bojlera s izmjenjivačem toplote potrebno je pritegnuti oba ventila Obaveznomoratedakoristitedielektričneuloškeza spajanje...

Page 98: ...e i ili godišnja potrošnja goriva u GJ bruto ogrjevne vrijednosti BOV zaokružena na najbliži cijeli broj i izračunana u skladu s točkom 4 Priloga VIII 7 postavka temperature na termostatu grijača vode kako ga je na tržište stavio dobavljač 8 dnevna potrošnja električne energije Qelec izražena u kWh zaokružena na tri decimale 9 deklarirani profil opterećenja izražen odgovarajućom slovnom oznakom u ...

Page 99: ...KA TEKNIKE 1 Nxënësia nominale V në litra shiko tabelën mbi aparatin 2 Tension nominal shiko tabelën mbi aparatin 3 Fuqi nominale shiko tabelën mbi aparatin 4 Presion nominal shiko tabelën mbi aparatin Ky nuk është presioni nga rrjeti i ujësjellësit Kjo është e shpallura për aparatin dhe lidhet me kërkesat e standardëve të parrezikshmërisë 5 Lloji i bojlerit ujënxehës akumulues i mbyllur me termoi...

Page 100: ...i të modelit mund të jenë dy lloje Nga çelik i zezë i mbrojtur nga korozioni nga një shtresë speciale qelq keramike ose emal Nga çelik inoksid Bojlerët vertikal mund të jenë me një shkëmbyes i nxehtësisë serpentina Hyrja dhe dalja të serpentinës ndodhen anës dhe janë tubacione me fileto G 2 Mbi flanxhon është montuar ngrohësi elektrik Tek bojlerët me veshje qelq keramik është montuar dhe një prote...

Page 101: ...aktojnëdëmtimineaparatittuajdheduhettë hiqen Nuklejohetarmaturatjetërfrenuesemesvalvulëssigurie pajisjesmbrojtëse dheaparatit Nuklejohetvidhosjenevalvolësnëfiletimmegjatësimëe madhese10mm nërasttëkundërtkjomundtëshkaktojë dëmtiminevalvolëstuajdheështëerrezikshmepëraparatintuaj Tekbojlerëtmemontimvertikalvalvolasigurimiduhettë jetëelidhurmetubacionihyrëskurpaneliplastikështë hequr Pasmontimitajoduh...

Page 102: ...u plastik fig 2 Lidhja e përçuesve ushqyes duhet të jetë në përputhje me shënimet mbi kapëzave si vijon ai i fazës tek shënimi A ose А1 ose L ose L1 ai neutral tek shënimi N B oseB1 ose N1 Është e detyrueshme lidhja e përçuesit mbrojtës me bashkuesin me vidë i shënuar me shënjën Pas montimit kapaku plastik vendoset përsëri Shpjegime të fig 3 T2 termoçkyçës T1 termorregullator S çelës elektrik R ng...

Page 103: ...nin 4 TEST bindeni veten se uji në aparatin është i ngrohtë dhe se para kësaj nuk u derdh sasi me futjen e ujit të ftohtë Termostati duhet të rregullohet në temperaturën maksimale 3 Mbrojtje me anë të temperaturës e vlefshme për të gjitha modelet Aparati është pajisur me një vegël të veçant termoshkyçës për mbrojtje nga mbingrohja e ujit duke shkyçur ngrohësi nga rrjeti elektrik kur temperatura ar...

Page 104: ...t shënuar me TS Në pakon e pajisjes ka predë të mesingut për termostatin që duhet të shtrëngohet ndaj kësaj zgavre Karakteristika teknike Lloj GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Sipërfaqja e serpentinës S1 m 0 5 0 5 0 5 Sipërfaqja e serpentinës S2 m 0 3 0 3 0 3 Volumi i serpentinës S1 l 2 4 2 4 2 4 Volumi i serpentinës S2 l 1 4 1 4 1 4 Presioni pune i serpentinës S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Presioni...

Page 105: ... të cilin produkti është projektuar dhe është lëshuar në treg 13 efektiviteti energjetik gjatë ngrohjes së ujit në përqindje rrumbullakuar deri në shenjen e parë pas presjes decimale 14 të gjitha masat e posaçme të sigurisë për montim dhe mirëmbajtje janë përshkruar në instruksionin e eksploatimit dhe të montimit Lexoni dhe ndiqni instruksionet për punë dhe montim 15 Të gjitha të dhënat që përfshi...

Page 106: ...чку на приладі 4 Номінальний тиск дивися табличку на приладі Це не тиск з водопровідної мережі Воно оголошене для приладу і відноситься до вимог стандартам безпеки 5 Тип бойлера закритий водонагрівач акумулюючий з теплоізоляцією 6 Внутрішнє покриття для моделей GC скло кераміка Для моделей без теплообмінника змійовика 7 Щоденне споживання електроенергії див Додаток I 8 Оголошений профіль навантаже...

Page 107: ...ий електричний нагрівач У бойлерів зі скло керамічним покриттям монтований і магнієвий анод Електричний нагрівач служить для нагрівання води в резервуарі й управляється термостатом який автоматично підтримує певну температуру Прилад має у своєму розпорядженні вбудоване обладнання для захисту від перегріву термовимикач яке виключає нагрівач із електричної мережі коли температура води досягнеться ви...

Page 108: ...цїї якцепоказанона мал 2 Поворотно захиснийклапанітрубопровідвіднього добойлерамаютьбутизахищенівідзамерзання Придренуваннішлангом йоговільнийкінецьзавждимає бутивідкритимдоатмосфери анезануреним Шланг такожмаєбутизахищенийвідзамерзання Наповнення бойлера водою здійснюється шляхом відкриттям крана для подачі холодної води з водогінної мережі до нього й крана для гарячої води на змішувальній батаре...

Page 109: ...начене зі знаком Після монтажу пластмасова кришка закривається знову Пояснення до малюнок 3 T2 термовимикач T1 терморегулятор S ключ R нагрівач SL1 SL2 SL3 сигнальна лампа F фланець АТ анодний тестер тільки в моделей з таким AP анодний протектор VI НТИКОРОЗІЙНИЙ ЗАХИСТ МАГНІЄВИЙ АНОД У БОЙЛЕРІВ З ОДНИМ КОНТЕЙНЕРОМ ЗІ СКЛО КЕРАМІЧНИМ ПОКРИТТЯМ Магнієвий анод захищає внутрішню поверхню водного конте...

Page 110: ...имальну температуру 3 Захист по температурі дійсно для всіх моделей Прилад обладнаний спеціальним пристроєм термовимикачем для захисту від перегріву води яке виключає нагрівач із електричної мережі коли температура досягнеться дуже високих показників Після активації цей пристрій не регенерує себе і прилад не працюватиме Зверніться в авторизований сервіс для усунення проблеми VIII МОДЕЛІ З ТЕПЛООБМ...

Page 111: ... є латунна гільза для термозонду яка повинна бути прикручена до цієї муфти Технічні характеристики Тип GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Площа змійовика S1 m 0 5 0 5 0 5 Площа змійовика S2 m 0 3 0 3 0 3 Об єм змійовика S2 l 2 4 2 4 2 4 Обем на серпентина S2 l 1 4 1 4 1 4 Робочий тиск в змійовику S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Робочий тиск в змійовику S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимальна температура теплонос...

Page 112: ...ективність нагріву води у відсотках округлений до першого знаку після десятичної коми 14 Всі специфічні заходи щодо монтажу встановлення та технічного обслуговування описані в посібниках з експлуатації та встановлення Прочитайте посібники з експлуатації та встановлення і дотримуйтесь їх 15 Всі характеристики що містяться в інформаційних матеріалах до виробу визначені із застосуванням приписів євро...

Page 113: ...ulacijski vodni grelnik zaprtega tipa s toplotno izolacijo 6 Notranja obloga pri modelih GC iz steklokeramike Pri modelih brez izmenjevalnika toplote spirala 7 Dnevna poraba električne energije glej Prilogo I 8 Določen profil obremenitve glej Prilogo I 9 Količina mešanja tople in hladne vode pri 40 C V40 v litrih glej Prilogo I 10 Maksimalna temperatura termostata glej Prilogo I 11 Tovarniško dolo...

Page 114: ...rmostat ki izklopi grelec iz električnega omrežja če temperatura doseže preveliko vrednost 3 Varnostni ventil preprečuje popolno izpraznitev naprave v primeru prekinitve dotoka mrzle vode iz vodovodnega omrežja Ventil varuje napravo pred naraščanjem tlaka v kotlu do vrednosti ki je večja od dovoljene vrednosti v načinu segrevanja s povečanjem temperature tlak narašča s tem da izpušča presežek skoz...

Page 115: ...ite ventil 7 slika 4a in 4b da iztočite vodo iz bojlerja V primeru da le ta ne obstaja lahko vodo iz bojlerja iztočite tako pri modelih ki imajo zaklopko z loputo dvignite loputo i voda bo iztekla skozi drenažno odprtino na zaklopki pri modelih ki imajo zaklopko brez lopute lahko bojler izpraznite direktno skozi vhodno cev s tem da ga predhodno izključite iz vodovodnega omrežja Pri odstránení prír...

Page 116: ...anjem Slika 2 1 Regulacija temperature 2 Stikalo vklop izklop 3 Signalna lučka 4 Zaščitna anoda Regulacija temeprature 1 in signalna lučka gretje pripravljen za uporabo Temperaturo določate z obračanjem gumba za reguliranje temperature 1 To omogoča postopno ogrevanje vode do določene temperature Slika 2 smer vrtenja gumba za reguliranje temperature e VARČEVANJE Z ELEKTRIČNO ENERGIJO V tem režimu s...

Page 117: ...zmenjevalec na ogrevalni sistem Priključitev je potrebno izvesti v skladu s puščicami na Sl 1b 1c 1d Priporočamo da namestite zaporne ventile na dotočno in odtočno točko toplotnega izmenjevalca Ko boste ustavili pretok vode preko spodnjega zapornega ventila se boste izognili nepotrebnemu kroženju vode skozi napeljavo v času ko boste uporabljali samo električni grelec Pri demontaži vašega grelnika ...

Page 118: ...ilo 6 letna poraba električne energije v kWh končne energije in ali letna poraba goriva v GJ bruto kalorične vrednosti GCV zaokrožena na najbližje celo število in izračunana v skladu s točko 4 Priloge VIII 7 nastavitev temperature termostata grelnika vode kot ga je dobavitelj dal v promet 8 dnevna poraba električne energije Qelec v kWh zaokrožena na tri decimalna mesta 9 določeni profil rabe izraž...

Page 119: ... I 8 Nominell belastningsprofil se Bilaga I 9 Mängden av blandat vatten vid 40 C V40 liter se Bilaga I 10 Termostatens maximala temperatur se Bilaga I 11 Fabrikstemperaturinställningar se Bilaga I 12 Energieffektivitet vid vattenuppvärmning se Bilaga I Modeller med en värmeväxlare spiralvärmeväxlare 13 Kapacitet i liter se Bilaga II 14 Värmeförluster vid nollbelastning se Bilaga II III VIKTIGA REG...

Page 120: ...mot att trycket stiger mer än tillåtet under uppvärmningen Under uppvärming ordning när temperaturen stiger upp trycket gör samma när överskotettet släpps genom dräneringöppningen Säkerhetsventilenkanintesäkraapparatenom vattentrycketfrånvattenledningenärhögreändetsom föreskrivsförapparaten V MONTERING OCH ANSLUTNING Alltteknisktochelektrisktmonteringsarbeteskautföras avauktoriseradtekniker Auktor...

Page 121: ...kran 7 bild 4а och 4b för att tömma vattnet från beredaren Om det inte har blivit installerad sådan i installationen kan varmvattenberedaren tömmas enligt nedan vid modeller utrustade med säkerhetsventil med handtag lyft i handtaget och vattnet kommer att rinna av genom ventilens utloppsöppning vid modeller utrustade med ventil utan handtag varmvattenberedaren kan tömmas direkt från dess huvudinta...

Page 122: ...nitt 3 2 från punkt V eller genom stickproppens anknytning till kontakten i fall att modellen är med sladd och stickpropp 2 Varmvattenberedare med elektromekanisk styrning Figur nr 2 1 Termostat 2 Strömbrytare 3 Indikatorlampor 4 Anod Termostat 1 och indikatorlampa vattenuppvärmning klar att använda Temperaturinställningen sker med hjälp av termostaten Denna inställning ger möjlighet att ställa in...

Page 123: ...dvändigt att ansluta värmeväxlaren till värmeinstallation Anslutningen ska ske i överensstämmelse med den riktning som visas med pilarna i fig 1b 1c 1d Vi rekommenderar att du monterar spärrhakar på värmeväxlarens in och utgångspunkter Genom att stoppa tillströmningen av varmvattenberedaren via den nedre spärrhaken undgår du onödig cirkulation i varmvattenberedaren i driftsperioderna för det elekt...

Page 124: ...brukning i GJ som bruttovärmevärde avrundat till närmaste heltal och beräknat i enlighet med punkt 4 i bilaga VIII 7 Varmvattenberedarens termostat temperaturinställningar så som den saluförs av leverantören 8 Daglig elförbrukning Q elec i kWh avrundat till tre decimaler 9 Deklarerad belastningsprofil angiven med motsvarande bokstav enligt tabell 1 i denna bilaga 10 Det blandade vattnet vid 40 C V...

Page 125: ... akumuliacinis vandens šildytuvas su termine izoliacija 6 Vidinė danga modeliams GC stiklo keramika Modeliams be šilumokaičio spiralės 7 Elektros energijos suvartojimas per dieną žiūrėti I priedą 8 Paskelbtas apkrovos profilis žiūrėti I priedą 9 Sumaišomo vandens kiekis esant temperatūrai 40 C V40 litrais žiūrėti I priedą 10 Maksimali termostato temperatūra žiūrėti I priedą 11 Gamykloje nustatyti ...

Page 126: ...ytą temperatūrą Termostatas yra su apsauginiu saugikliu nuo perkaitimo kuris išjungia šildytuvą kai temperatūra pasidaro per didelė 3 Apsauginis grįžtamasis vožtuvas apsaugo nuo to kad prietaisas visai neištuštėtų tuo atveju jei netikėtai nutraukiamas šalto vandens padavimas Vožtuvas apsaugo prietaisą nuo slėgio padidėjimo iki aukštesnio lygio nei leistinas kaitinimo metu slėgis didėja didėjant te...

Page 127: ...lto vandens kraną Atsukite 7 kraną brėž 4a ir 4b kad iš boilerio ištekėtų vanduo Jei instalacijoje tokio nėra boileris gali būti išleistas sekančiu būdu modelis komplektuotas su apsauginiu ventiliu su rankenėle pakelkite rankenėlę ir vanduo ištekės per ventilio drenažo angą modelis komplektuotas su ventiliu be rankenėlės boileris gali būti išleistas tiesiog iš vandentiekio vamzdžio kai prieš tai b...

Page 128: ...echaniniu valdymu 2 pav kuriame 1 Termoreguliatorius 2 Galingumo jungiklis 3 Šviesos indikatoriai 4 Anodų testeris Termoreguliatorius 1 ir šviesos indikatoriai šildymas parengtas naudojimui Temperatūra nustatoma naudojant termoreguliatoriaus rankenėlę 1 Toks nustatymas leidžia sklandžiai nustatyti pageidaujamą temperatūrą 2 pav parodyta rankenėlių sukimo kryptis e ELEKTROS ENERGIJOS TAUPYMAS esant...

Page 129: ... šilumokaitį prie šildymo instaliacijos sistemos Sujungimai turi būti atliekami laikantis 1b 1c 1d paveiksle rodyklėmis nurodytos krypties Rekomenduojame kranus užsukimo ventilius montuoti šilumokaičio įėjimo ir išėjimo taškuose Apatinio ventilio krano pagalba sustabdę srautą termofore išvengsite bereikalingos termoforo cirkuliacijos kai naudojamas tik elektrinis kaitinimo elementas Norėdami ardyt...

Page 130: ...miausio sveikojo skaičiaus suapvalintas metinis elektros energijos suvartojimas galutinės energijos kWh ir arba metinis kuro sunaudojimas didžiausiojo šilumingumo GJ 7 tiekėjo rinkai pateikto vandens šildytuvo termostato temperatūros nuostatos 8 elektros energijos suvartojimas per parą Q elec kWh suapvalintas iki tūkstantųjų 9 deklaruotasis apkrovos profilis pažymėtas atitinkama raide pagal šio pr...

Page 131: ...k ja on seotud turvalisuse standartide nõuetega 5 Boileri tüüp suletud tüüpi soojusakumulatsiooniga boiler soojusisolatsiooniga 6 Sisepinna kate mudelitele GC klaaskeraamika Mudelid ilma soojusvaheti 7 Päeva elekrti tarbimine vaata Lisa I 8 Märgitud laadimisprofiil vaata Lisa I 9 Segatud vee kogus 40 kraadiga V40 vaata Lisa I 10 Termostaadi maksimaalne temperatuur vaata Lisa I 11 Vaikimisi sätitud...

Page 132: ...tuuri Termostaadil on sisseehitatud ohutusseadis mis lülitab boileri kütte välja kui temperatuur boileris saavutab piirväärtuse 3 Kaitse ja tagasilöögiklapp takistab seadet täieliku tühjenemise eest juhul kui külma vee varustus on katkenud Samuti kaitseb ventiil seadet surve tõusu eest üle lubatud piiri vee kuumenemise käigus Surve kasvab koos temperatuuri tõusuga vabastades üleliigse surve läbi v...

Page 133: ...elid millel on hoovaga kaitseklapp vee väljalaskmoseks boilerist tõstke kaitse tagasilöögiklapi hooba Vesi vooblab välja kaitse tagasilöögiklapi tühjendsusavast mudelid millel on hoovaga kaitseklapp vee saab välja lasta otse boileri poitetorust lahutades boiler eenevalt veevägist Kui eemaldate ääriku jookseb välja veel mitu liitrit boilerisse jäänud vet see on täiesti normaalne Võtketarvituselemee...

Page 134: ...le seadistamisega saab soovitud temperatuuri sujuvalt sättida Joonisel 2 on näidatud pöörete keeramise sound e ENERGIA SÄÄST Sel režiimil on boileris olev vee temperatuur umbes 60 kraadi Niiviisi väheneb energia kaotus Tulenäidik soojendamine kasutamiseks valmis näitab seisundit režiimi milles seade asub põleb punane vee soojendamisel ja põleb sinine termostaadi poolt näidatud vee temperatuuri jõu...

Page 135: ...a ventiilid soojusvaheti sisendisse ja väljundisse Läbivoolu peatamine soojusvahetist alumise kraani kinnikeeramise teel võimaldab vältida külma vee asjatut tsirkulatsiooni läbi soojusvaheti kütteperioodide vahelisel ajal kui kuumutamine toimub ainult küttekeha abil Soojusvahetiga boileri mahavõtmise vajaduse korral on vaja kinni keerata mõlemad ventiilid Onkohustuslikdielektrilisitroppekasutadaso...

Page 136: ...rotsentides ümardatuna täisarvuni ja arvutatuna VIII lisa punkti 3 kohaselt 6 aastane elektrienergia tarve kWh lõppenergia järgi ja või aastane kütteenergia tarve GJ kütuse ülemise kütteväärtuse järgi ümardatuna lähima täisarvuni ja arvutatuna VIII lisa punkti 4 kohaselt 7 veesoojendi termostaadi seadistus toote turulelaskmisel tarnija poolt 8 päevane elektrienergiatarve Q elec kWh ümardatud kolme...

Page 137: ...oenerģijas dienas patēriņš skat Pielikumu I 8 Paziņotais preces profils skat Pielikumu I 9 Jauktais ūdens daudzums pie 40 C V40 litros skat Pielikumu I 10 Termostata maksimālā temperatūra skat Pielikumu I 11 Rūpnīcas uzstādītie temperatūras uzstādījumi skat Pielikumu I 12 Enerģētiskā efektivitāte uzsildot ūdeni skat Pielikumu I Modeļiem ar siltummaini spirāli 13 Siltuma akumulējošais apjoms litros...

Page 138: ...dzdeklarētouz ierīces V UZSTĀDĪŠANU UN PIESLĒGUMS Visitehniskieunelektriskodarbujāveicarkvalificētu tehniķi Tiesīgspējīgstehniķisirpersona kuramir attiecīgāskompetencesievērojotattiecīgāsvalstsnormatīvos dokumentus 1 Montāža Ir ieteicams ka ierīces uzstādīšanas ir tik tuvu uz vietu izmantot karstā ūdens lai samazinātu siltuma zudumus cauruļvadā Uzstādot vannas istabā tas jāuzstāda vietā kas nav sk...

Page 139: ...i 3 Elektrotīklam pieslēgums Pirmspagriezienauzelektroenerģijaspadeves pārliecinieties kaierīceirpiepildītsarūdeni 3 1 Modeļiem aprīkots ar strāvas vadu komplektā ar kontaktdakšu sakarā ir jāiesaistās kontaktu Atvienojiet barošanas avots ir izslēgšanas strāvas vadu Kontaktamirjābūtpareizipieslēgtampieatsevišķa elektrībasloka kuramirdrošinātājs Tamjābūt iezemētam 3 2 Ūdenssildītāji nokomplektēti ar...

Page 140: ... izvēle sildīšanai Uzrādītā jauda marķēta uz ierīces plāksnītes Ieslēgta І pakāpe Ieslēgta ІІ pakāpe 1200 W 600 W 1200 W 1600 W 800 W 1600 W 2400 W 1200 W 2400 W Pie I slēdža pakāpes deg jaudas gaismas indikators I Pie II slēdža pakāpes deg ne tikai jaudas indikators I deg arī jaudas gaismas indikators II Anoda testeris 4 modeļi ar iebūvētu viens Šī ierīce kalpo lai identificētu šībrīža stāvokli m...

Page 141: ...saules kolektora vai ūdens centrālai apkurei Serpentīnu marķējumi S1 un bultiņa kas norāda uz serpentīna izeju serpentīna ieeja S1 S1 un bultiņa kas norāda no serpentīna uz ieeju serpentīna izeja S1 S2 un bultiņa kas norāda uz serpentīna izeju serpentīna ieeja S2 S2 un bultiņa kas norāda no serpentīna uz ieeju serpentīna izeja S2 Ūdens tvertnei ir piemetināta mufe ar iekšējo vītni paredzēta termoz...

Page 142: ...ti līdz vienai zīmei aiz komata ūdens uzsildīšanas energoefektivitāte 14 Visi speciālie drošības pasākumi savienošanai montēšanai un uzturēšanai ir aprakstīti lietošanas un montēšanas instrukcijā Izlasiet un izpildiet darba un montēšanas instrukciju 15 Visi dati kuri ir iekļauti produkta informācijā tiek noteikti saskaņā ar attiecīgās Eiropas Direktīvas specifikāciju Atšķirības produkta informācij...

Page 143: ...en på selve utstyret 3 Nominell kraft se etiketten på selve utstyret 4 Nominelt trykk se etiketten på selve utstyret Dette er ikke trykket fra det vannforsyningssystemet Det er bestemt for det elektriske utstyret og for fordringene av sikkerhetsstandardene 5 Type varmtvannsbereder forseglet akummulerende vannbereder med varmeisolasjon 6 Innvendig materiale modeller GC glasskeramikk For modeller ut...

Page 144: ...sk lag har også en magnesiumsbeskytter Det elektriske varmeelementet varmer opp vannet i beholderen og styres med termostaten som automatisk opprettholder en bestemt temperatur Apparatet er utstyrt med et innebygd utstyr som beskytter mot overoppheting sikkerhetsutløser som vil bryte strømmen når vanntemperaturen blir altfor høy I tilfelle det slås på må du henvende deg til et verksted 3 Sikkerhet...

Page 145: ...strømmen bli jevn og fri for luft Nå kan varmtvannskranen stenges Dersom berederen skal tømmes for vann må den først kobles fra strømforsyningen Koble fra vannforsyningen til apparatet Åpne varmtvannskranen på blandingsbatteriet Åpne kranen 7 fig 4a og 4b for å tømme berederen for vann Dersom det ikke er installert en slik kran kan berederen tømmes på følgende måte modeller som leveres med sikkerh...

Page 146: ...vann Sett på berederen ved hjelp av utstyret som er innebygd i installasjonen som beskrevet i pkt 3 2 under pkt V eller ved å sette støpslet inn i stikkontakten dersom modellen har strømledning med støpsel 2 Varmtvannsbereder med elektromekanisk styring Fig 2 der 1 Termostat 2 Ventil for kraftkontroll 3 Lysdiode 4 Anode tester Termostat 1 og lysdiode oppvarming klar til bruk Temperaturen innstille...

Page 147: ...gg til den ovenfor beskrevne monteringsmåten er det spesielle med disse berederne at varmeveksleren må kobles til varmenettet Tilkoblingen skjer i samsvar med pilenes retning se fig 1b 1c 1d Vi anbefaler at stoppeventilene monteres ved inngangen og utgangen av varmeveksleren Ved å stoppe tilstrømningen til varmeveksleren ved hjelp av nedre stoppe ventil unngår du uønsket sirkulasjon i varmeveksler...

Page 148: ...rykt på grunn av den endelige energien og eller årlig drivstofforbruk i GJ uttrykt på grunn av en brutto brennverdi GCV avrundet til nærmeste heltall og beregnes i samsvar med vedlegg VIII punkt 4 7 temperaturinnstillinger av termostaten til vannforvarmeren den formen som det tilbys på markedet 8 Daglig strømforbruk Q elec i kWh avrundet til det tredje tegnet etter kommaet 9 den angitte belastings...

Page 149: ...κτρικού στοιχείου Για περιοχές με σκληρότερο νερό συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή από τα συσσωρευμένα άλατα κάθε χρόνο καθώς και να χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα με ισχύ μέχρι 2 kW II ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 1 Ονομαστική χωρητικότητα σε λίτρα κοίταξε την πινακίδα στην συσκευή 2 Ονομαστική τάση κοίταξε την πινακίδα στην συσκευή 3 Ονομαστική ισχύ κοίταξε την πινακίδα στην συσκευή 4 Ονομαστική πίε...

Page 150: ... συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση IV ΠΕΡΙΓΡΑΦΉΚΑΙ ΑΡΧΉΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Η συσκευή περιλαμβάνει περίβλημα φλάντζα στο κάτω μέρος της σε κάθετα τοποθετημένους θερμοσίφωνες ή στην πλευρά σε οριζόντια τοποθετημένους θερμοσίφωνες προστατευτικό πλαστικό πάνελ κα...

Page 151: ...πόψη μας τις ενδείξεις των χρωματιστών δακτυλίων στους σωλήνες μπλε για το κρύο νερό εισερχόμενο νερό κόκκινο για το ζεστό εξερχόμενο νερό Η τοποθέτηση της αντεπίστροφης προστατευτικής βαλβίδας 8 ΜΡα με την οποία έχετε αγοράσει τον θερμοσίφωνα είναι υποχρεωτική Αυτή η βαλβίδα τοποθετείται στην είσοδο για το κρύο νερό σύμφωνα με τα βέλη στο σώμα του θερμοσίφωνα τα οποία δείχνουν την κατεύθυνση του ...

Page 152: ...ήρες νερού χωρίς καλώδιο τροφοδοσίας Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε ένα ξεχωριστό ηλεκτρικό κύκλωμα από τη σταθερή ηλεκτρική εγκατάσταση που είναι εφοδιασμένο με ασφάλεια με ονομαστικό ρεύμα 16Α 20Α για ισχύ 3700W Η σύνδεση πραγματοποιείται με χάλκινους μονόκλωνους σκληρούς αγωγούς καλώδιο 3x2 5 mm συνολικής ισχύος 3000W καλώδιο 3x4 0 mm για ισχύ 3700W Στο ηλεκτρικό κύκλο τροφοδότησης τη...

Page 153: ...χρώμα αυτό σημαίνει ότι η ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΟΔΟΥ λειτουργεί κανονικά και προστατεύει την συσκευή σας από την διάβρωση Όταν ο φωτεινός ενδείκτης αναβοσβήνει με ΚΟΚΚΙΝΟ φως αυτό είναι σήμα ότι η ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΆΝΟΔΟΣ ΑΠΟ ΜΑΓΝΗΣΙΟ έχει εξαντληθεί και πρέπει να την αλλάξετε Η αλλαγή της προστατευτικής ανόδου πραγματοποιείται μόνο από πιστοποιημένο τεχνίτη Ο ελεγκτής ανόδου καταγράφει σωστά την κα...

Page 154: ...σερπαντίνας είσοδος της σερπαντίνας S2 S2 και το βέλος να κατευθύνεται από την έξοδο της σερπαντίνας έξοδος της σερπαντίνας S2 Στη δεξαμενή νερού υπάρχει ένα συγκολλημένο περικόχλιο με εσωτερικό σπείρωμα για την εγκατάσταση θερμικού καθετήρα που σημειώνεται με TS Στον εξοπλισμό της μονάδας υπάρχει φυσίγγιο από ορείχαλκο για το θερμικό καθετήρα που θα πρέπει να βιδωθεί σε αυτό το περικόχλιο Τεχνικέ...

Page 155: ... στην αγορά το προϊόν 13 η ενεργειακή απόδοση θέρμανσης νερού σε στρογγυλοποιημένη στο πρώτο δεκαδικό ψηφίο 14 Όλες οι ειδικές προφυλάξεις για τη συναρμολόγηση εγκατάσταση και συντήρηση περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας και εγκατάστασης Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας και εγκατάστασης 15 Όλα τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στις πληροφορίες του προϊόντος καθορίζονται μέσω εφαρ...

Page 156: ... arvokilpeä Tämä ei ole päävesijohtopaine Tämä on laitteelle ilmoitettu paine joka liittyy turvallisuusnormivaatimuksiin 5 Vedenlämmitintyyppi suljetuntyyppinen kokoava vedenlämmitin jossa terminen eristys 6 Sisäpinta malleissa GC lasikeramiikka Malleille ei ole lämmönvaihdinta kela 7 Päivittäinen energiankulutus katso liite I 8 Nimellinen Kuormitusprofiilin katso liite I 9 Määrä sekoitettua vettä...

Page 157: ...sella pinnalla pinnoitetut vedenlämmittimet on varustettu magnesium suojalla Sähköistä lämmitintä käytetään veden lämmittämiseen tankissa ja sitä säädellään termostaatilla joka automaattisesti pitää yllä säädetyn lämpötilan Termostaatissa on sisäänrakennettu ylikuumenemisen estolaite joka kytkee pois päältä lämmittimeen menevän virran kun veden lämpötila nousee liian korkeaksi 3 Varotakaiskuventti...

Page 158: ...lämmitin alkaa täyttyä vedellä Kun vedenlämmitin on täyttynyt vedensekoitushanasta alkaa valua jatkuva vesivirta Nyt voitte sulkea kuuman veden sulkuhanan Jos vedenlämmitin on tyhjennettävä on teidän ensiksi kytkettävä virta pois päältä Vesijohdoista tulevan veden sisäänvirtaaminen on ensiksi lopetettava ja sekoitushanan kuuman veden hana on avattava Vesihana 7 kuvat 4a ja 4 b on avattava jotta ve...

Page 159: ...ennukseen sisällytetystä kytkimestä luvun V kohdan 3 2 mukaisesti tai laittamalla pistoke sähkökoskettimeen jos on kyseessä pistokkeella varustettu jatkojohto 2 Kattilat sähkömekaaninen ohjaus kanssa Kuva 2 jossa 1 Termostaatti 2 Kytkin teho 3 Merkkivalot 4 Anodi testaaja Termostaatti 1 Merkkivalo lämmitys käyttövalmis Lämpötilan asetus on säädetty termostaatin hanalla 1 Tämä asetus mahdollistaa s...

Page 160: ...nvaihdin lämmitysrakenteeseen varsinkin yllämainittuja malleja asennettaessa Kytkennät tulee suorittaa kuvan 1b 1c 1d nuolien osoittaman suunnan mukaisesti Suosittelemme että asennatte sulkuhanat lämmönvaihtimen sisääntulo ja ulosmenopisteisiin Pysäyttämällä polyuretaanieristysvirran alemman sulkuhanan kautta vältätte polyuretaanieristyksen turhan kierron sähköisen lämmityselementin käyttöjaksojen...

Page 161: ...könkulutus kilowattitunteina loppuenergiana ja tai vuotuinen polttoaineenkulutus gigajouleina ylempänä lämpöarvona pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun ja laskettuna liitteessä VIII olevan 4 kohdan 7 vedenlämmittimen termostaatin lämpötila asetukset sellaisina kuin ne ovat tavarantoimittajan saattaessa laitteen markkinoille 8 vuorokautinen sähkönkulutus Q elec kilowattitunteina pyöristettynä kol...

Page 162: ...волумен V литри види плоча со информации за уредот 2 Номинална волтажа види плоча со информации за уредот 3 Номинална потрошувачка на енергија види плоча со информации за уредот 4 Номинален притисок види плоча со информации за уредот Ова не е притисокот на доводот за вода Ова е притисокот кој се назначува за уредот и се однесува на барањата на безбедносните стандарди 5 Вид на греач за вода греач з...

Page 163: ...вки со навој G за довод на ладна вода означени со син прстен и излезна цевка за топла вода означена со црвен прстен Внатрешниот сад може да е од различен тип во зависност од моделот Направен од челик заштитен од корозија од специјален слој од стакло керамика Направен од нерѓосувачки челик Вертикалните бојлери може да се поврзат со вграден уред за размена на топлина цевка за бојлер Влезот и излезот...

Page 164: ...0mmнеседозволува воспротивноможе дасеоштетивентилотипредизвикуваопасностза уредот Собојлеризавертикалнамонтажа заштитниот вентилтребадасеповрзенавлезнатацевка додекабезбедносниотпластиченпанелеотстранет Откакоемонтирантојтребадабидевопозицијакако штоеприкажанонаслика2 Заштитниотвентилицевкатамеѓувентилоти бојлеротморадасезаштитатодзамрзнување Приистекување цревото есекогашслободноиотворено наатмос...

Page 165: ...1 термален регулатор S прекинувач R греач SL1 SL2 SL3 светлосен индикатор F обрач АТ аноден тестер само кај моделите со таков AP аноден протектор VI МАГНЕЗИУМОВА АНОДА ЗА ЗАШТИТА ОД КОРОЗИЈА ЗА БОЈЛЕРИ СО САДОВИ СО СЛОЈ ОД СТАКЛО КЕРАМИКА Магнезиумовата анода ја штити внатрешната површина на садот од корозија Рокот на употреба на анодата е пет години Анодниот елемент е елемент кој подлеж на трошењ...

Page 166: ...исклучува уредот од електричната мрежа кога температурата на водата ќе достигне многу високи вредности Кога уредот работи не се ресетира автоматски и уредот нема да работи Повикајте го овластениот сервис центар за решавање на проблемот VIII МОДЕЛИ ОПРЕМЕНИ СО РАЗМЕНУВАЧ НА ТОПЛИНА СЕРПЕНТИНСКА ЦЕВКА СЛ 1B СЛ 1C СЛ 1D И ТАБЕЛА 1 2 И 3 Тоа се уреди со вграден топлообменик и се предназанчени за поврз...

Page 167: ...Површина на серпентината S1 m 0 5 0 5 0 5 Површина на серпентината S2 m 0 3 0 3 0 3 Обем на серпентина S1 l 2 4 2 4 2 4 Обем на серпентина S2 l 1 4 1 4 1 4 Работен притисок на серпентина S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Работен притисок на серпентина S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Максимална температура на топлоносачот C 80 80 80 IX ПЕРИОДИЧНО ОДРЖУВАЊЕ Под нормална употреба на уредот под влијанието на високата температура...

Page 168: ...ене за кој производот е дизајниран и ставен на пазарот 13 енергетска ефикасност при загревање на вода во стапки заокружен до првиот знак по децималната запирка 14 сите посебни мерки на претпазливост за монтажа инсталација и одржување се опишани во упатството за употреба и монтажа Прочитајте и следете ги упатствата за работа и монтажа 15 сите податоци кои се заробени во информациите за производот с...

Page 169: ...e signalétique 4 Pression nominale voir la plaque signalétique Ce chiffre n indique pas la pression de l eau en fonctionnement dans la tuyauterie Elle indique la pression de propre fonctionnement de l appareil conformément aux exigences des normes de sécurité 5 Type chauffe eau à accumulation avec isolation thermique 6 Revêtement intérieur émail vitrifié GC Pour les modèles sans échangeur de chale...

Page 170: ... avec revêtement en émail vitrifié sont équipés d une anode en magnésium intégrée La résistance sert à chauffer l eau dans le réservoir Elle est commandée par le thermostat qui effectue le réglage de la température L appareil est équipé d un dispositif intégré de protection contre la surchauffe thermocouple qui coupe le courant si la température atteinte soit trop élevé 3 La soupape de sécurité em...

Page 171: ...erslechauffe eaudoiventêtreprotégéscontrele gel S ilestutiliséuntuyauflexiblededrainage sonextrémitélibre doitêtreouverteàl aire nepasêtreimmergéesousl eau Le tuyauflexibledoitaussiêtreprotégécontrelegel Pour remplir le chauffe eau n ouvrez que le robinet d eau chaude Après ouvrez le robinet d eau froide situé sur le groupe de sécurité Après écoulement contenu du robinet d eau chaude votre chauffe...

Page 172: ...e capot plastique Explication figure 3 T2 thermocouple T1 molette de régulation S commutateur R résistance SL1 SL2 SL3 voyant de signalisation F bride AT contrôleur d anode uniquement pour les modèles avec un AP anode de protection VI PROTECTION CONTRE LA CORROSION ANODE EN MAGNESIUM BAILLON D EAU AU REVETEMENT INTERIEUR EMAILLE OU EN EMAIL VITRIFIE L anode en magnésium sert à protéger l intérieur...

Page 173: ...dispositif spécial thermocouple qui coupe le courant si la température atteint soit trop élevé Après son activation ce dispositif ne se régènère pas et l appareil ne fonctionnera pas Contactez un centre de service agréé pour résoudre le problème VIII MODÈLES AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR SERPENTIN FIG 1B FIG 1C FIG 1D ET TABLEAUX 1 2 ET 3 Ce sont des appareils avec échangeur de chaleur intégré et ils ...

Page 174: ...pour la sonde de température qui doit être fisser sur cette connexion Spécifications techniques Type GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Surface échangeur de chaleur S1 m 0 5 0 5 0 5 Surface échangeur de chaleur S2 m 0 3 0 3 0 3 Volume échangeur de chaleur S1 l 2 4 2 4 2 4 Volume échangeur de chaleur S2 l 1 4 1 4 1 4 Pression échangeur de chaleur S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Pression échangeur de chal...

Page 175: ... et mis sur le marché 13 l efficacité énergétique pour le chauffage de l eau en arrondie à la première décimale 14 Toutes les précautions spécifiques au montage à l installation et à la maintenance figurent dans les notices d utilisation et d installation Lisez et observez les notices d utilisation et d installation 15 Toutes les données qui figurent dans les informations produit ont été déterminé...

Page 176: ...uk in pijpleidingen De druk voor het toestel is aangegeven en voldoet aan de eisen met betrekking tot de zekerheid 5 Boiler type gesloten accumulerende waterverwarmer voorzien van warmte isolatie 6 Binnendekking GC glas en keramiek Voor modellen zonder warmtewisselaar serpentine 7 Dagelijkse energieverbruik zie Bijlage I 8 Aangegeven laadprofiel zie Bijlage I 9 Hoeveelheid gemengd water bij temper...

Page 177: ...nd staal De verticale boilers kunnen voorzien zijn van een ingebouwde warmtewisselaar serpentine De ingang en de uitgang van de serpentine liggen aan de zijkant en zijn pijpen met schroefdraad G 2 Op de flens is een elektrische verwarmer gemonteerd Op de boilers voorzien van glas keramische dekking is ook een magnesium beschermer gemonteerd De elektrische verwarmer is bestemd voor het verwarming v...

Page 178: ...rskan dattotschadevanuwbeschermklepleidendiegevaarlijkvooruw toestelis Bijdeboilersvoorverticalemontagemoetde beschermklepmetdeinkomendepijpverbondenworden alshetplasticpaneelvanhettoestelverwijderdis Nadatde montagehiervan moetdebeschermklepindeopafbeelding2 aangewezenpositiezijn Debeschermklependehieruitnaardeboileruitgaande pijpleidingmoetentegenbevriezingbeschermdworden Bijdrainerendooreendrai...

Page 179: ... het teken aangeduide schroefverbinding is verplicht Na montage het plastic deksel terugplaatsen Toelichting aan afbeelding 3 T2 thermoschakelaar T1 thermoregelaar S schakelaar R verwarmer SL1 SL2 SL3 signaallampje F flens АТ anode tester slechts bij modellen voorzien daarvan AP anode beschermer VI BESCHERMING TEGEN CORROSIE MAGNESIUM ANODE IN GEVAL VAN BOILERS VOORZIEN VAN EEN WATERRESERVOIR MET ...

Page 180: ...3 Bescherming naar temperatuur geldig voor alle modellen Het toestel is voorzien van een speciale installatie thermoschakelaar bestemd voor bescherming tegen te hoge waterverwarming die de verwarmer van het elektrische netwerk uitschakelt wanneer de temperatuur te hoge waarden bereikt Nadat deze installatie in gang is gezet zal deze zich niet herstellen en het toestel zal niet werken Om het proble...

Page 181: ...uls voor thermosonde die aan deze moer moet vastgedraaid worden Technische karakteristieken Type GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 Oppervlakte van serpentine S1 m 0 5 0 5 0 5 Oppervlakte van serpentine S2 m 0 3 0 3 0 3 Inhoud van serpentine S1 l 2 4 2 4 2 4 Inhoud van serpentine S2 l 1 4 1 4 1 4 Werkdruk van serpentine S1 MPa 0 6 0 6 0 6 Werkdruk van serpentine S2 MPa 0 6 0 6 0 6 Hoogste t...

Page 182: ...ttrekkingspatroon waarvoor het product is ontworpen en in de handel wordt gebracht 13 de energie efficiëntie van waterverwarming in afgerond tot op één decimaal 14 Alle specifieke maatregelen voor de montage installatie en onderhoud worden beschreven in de gebruiks en installatiehandleidingen Lees de gebruiks en installatiehandleidingen door en neem ze in acht 15 Alle gegevens in de productinforma...

Page 183: ...1 b DIMENSIONS mm 5 Type GCHS 8047 GCHS 10047 GCHS 12047 A 842 982 1147 B 407 552 702 C 360 480 480 D 470 470 470 1 ...

Page 184: ... GCV9S 15047 GCV9SL 15047 B 240 240 240 240 C 295 445 445 445 D 470 470 470 470 E 120 120 120 120 2 DIMENSIONS mm 5 Type GCV7 4S 10047 GCV7 4SL 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4SL 12047 GCV7 4S 15047 GCV7 4SL 15047 A 982 1147 1312 B 240 240 240 C 338 338 338 D 428 428 428 E 642 642 642 F 740 740 740 3 1 d ...

Page 185: ......

Page 186: ...3 ...

Page 187: ...4 ...

Page 188: ...TESY Ltd Head office 1166 Sofia Sofia Park Building 16V Office 2 1 2nd Floor PHONE 359 2 902 6666 FAX 359 2 902 6660 office tesy com 104215_001 ...

Reviews: