background image

testo Stromzangenadapter 0590 0003

Bedienungsanleitung [de]

0970 0702 de 03

Übersicht

Gerät

1  Taste zur Offset-Kompensation

2  Zangen-Öffner

3  Strom-Zange

4  Batterie-Fach (Rückseite)

5  LED

6  EIN/AUS Taste

7  Messleitung zum testo 760

Symbolerklärung

Vor der Verwendung beachten!

•  Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedie-

nung und Nutzung des Geräts notwendig sind. Vor der Verwendung des Geräts ist die 

Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen. Bewahren 

Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie 

diese Dokumentation an spätere Nutzer des Geräts weiter.

•  Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen die Warnungen und Hin-

weise zu beachten, können lebensgefährliche Verletzungen des Anwenders und Beschädi-

gungen des Geräts verursacht werden.

Sicherheitshinweise

Das Gerät darf nur von geschulten Personen benutzt werden. Beachten Sie bei sämtlichen 

Tätigkeiten die berufsgenossenschaftlichen Vorschriften für Arbeitssicherheit und Gesundheits-

schutz.
•  Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichts-maßnahmen zu beachten, 

wenn mit Spannungen größer 70 V (35 V) DC oder 33 V (16 V) eff. AC gearbeitet wird. 

Diese Werte stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar 

(Werte in Klammern gelten für eingeschränkte Bereiche, zum Beispiel landwirtschaftliche 

Bereiche).

•  Das Messgerät darf nur in Stromkreisen bis zu einer Nennspannung von 600V verwendet 

werden.

•  Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anweisung einer ver-

antwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen.

•  Das Gerät darf nur an den dafür vorgesehenen Griffbereichen angefasst werden, die 

Anzeigeelemente dürfen nicht verdeckt werden. Wird das Gerät nicht an den vorgesehenen 

Griffflächen oder ausserhalb der Griffbegrenzung gehalten, besteht die Gefahr des elektri-

schen Schlages.

•  Ist die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewährleistet, muss das Gerät außer Betrieb 

gesetzt und gegen ungewolltes Benutzen gesichert werden. Dies ist der Fall, wenn das 

Gerat:

 - offensichtliche Beschädigungen aufweist

- Bruchstellen am Gehäuse
- defekte Messleitungen
- ausgelaufene Batterien

 - die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt
 - zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde
 - während des Transportes mechanischen Belastungenausgesetzt war.

•  Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Nur so kann eine 

einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer des Gerätes gewährleistet werden.

•  Ist das Öffnen des Gerätes notwendig, darf dies nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. 

Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein.

•  Wartungsarbeiten die nicht in dieser Dokumentation beschrieben sind dürfen nur von aus-

gebildeten Service-Technikern durchgeführt werden.

•  Bei Modifikationen oder Veränderungen des Gerätes ist die Betriebssicherheit nicht mehr 

gewährleistet.

•  Modifikationen und Veränderungen am Gerät führen zum kompletten Verlust von Garantie- 

und Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Hersteller.

•  Der Stromzangenadapter darf nicht mit geöffnetem Batteriefach eingesetzt werden.
•  Batterien müssen vor dem Einsatz überprüft und bei Bedarf gewechselt werden.

•  Lagerung muss in trockenen Räumen erfolgen.
•  Der Einsatz des Gerätes in einer explosiven Umgebung ist nicht zulässig.
•  Vor und nach dem Einsatz ist das Gerätes immer auf einen optimalen Betriebszustand zu 

prüfen. Dazu das Gerät an einer bekannten Stromquelle testen.

•  Bei auslaufenden Batterien darf das Gerät nicht weiter genutzt werden, bevor es von unse-

rem Kundendienst überprüft wurde.

•  Die Batterieflüssigkeit (Elektrolyt) ist stark alkalisch und elektrisch leitend. Verätzungsgefahr! 

Falls Batterie¬flüssigkeit mit Haut oder Kleidung in Kontakt geraten sollte, müssen die betrof-

fenen Stellen sofort gründlich mit viel Wasser gespült werden. Sollte Batterie-flüssigkeit in 

die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit viel Wasser aus und suchen einen Arzt auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es 

konstruiert wurde: 
•  Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V 

gegen Erde.

•  Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT III mit einer Bemessungsspannung von 1000V 

gegen Erde.

Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der Niederspannungsinstallatio-

nen, z.B. Gebäudeanschluss, Hauptsicherung, Zähler.
Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt werden, die in der Bedienungsanleitung 

beschrieben sind. Jegliche davon abweichende Anwendung gilt als unsachgemäße und unge-

prüfte Anwendung und kann zu Unfällen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Jegliche 

Fehlanwendung führt zu komplettem Verlust der  Garantie- und Gewährleistungsansprüche 

gegenüber Testo.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Beschädigungen an Eigentum oder Personenschäden, 

welche aus folgenden Gründen resultieren: 
•   Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
•   Veränderungen am Gerät, welche nicht vom Hersteller genehmigt sind
•   Der Einsatz von Ersatzteilen welche nicht vom Hersteller genehmigt sind 
•   Der Einsatz unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
Für folgende Zwecke darf das Gerät nicht eingesetzt werden:
•   In explosionsgefährdeten Umgebungen: Das Gerät ist nicht Ex geschützt!
•   Bei Regen oder Niederschlägen: Gefahr des elektrischen Schlags!

Technische Daten 

Angaben gültig bei 23 °C ± 5 °C, < 80 % relative Luftfeuchte:

Eigenschaft

Wert

Messbereich

1,0 A – 400 A AC RMS, 1 A – 400 A DC

DC Genauigkeit (offset- 

kompensiert und Leiter 

zentriert)

±(2 % + 0.5 A) bei +23 °C, ±5 °C bei <80 %rF

AC Genauigkeit

±(2 % + 0.5 A), 45 Hz – 400 Hz, Crest Factor 3
bei +23 °C, ±5 °C bei <80 %rF

Temperaturkoeffizient

± (0.05 x spezifizierte Genauigkeit pro 1 °C (0 °C…18 °C,  

28 °C … 50 °C)

Übertragungsfunktion

1 mV pro 1 A

Höhe

bis 2000 m

Messungskategorie

CAT IV / 600 V / CAT III 1000 V

Verschmutzungsgrad

2

Schutzart

IP 40

Stromversorgung

3 x 1,5 V (AAA / IEC LR03)

Batteriestandzeit

ca. 100 h (Dauerbetrieb mit Alkaline Batterien) 

Ausgangssignal

1 mV pro 1 A DC oder AC

Max. zulässige 

Leiterspannung

≤ 600 V

Max. Leiter-Grösse

Ø 30 mm (1.18 in.)

Lastimpedanz

>1 MΩ, ≤100 pF

Automatische Abschaltfunk-

tion (APO)

nach ca. 15 min

Abmessungen (BxHxT)

210 mm x 100 mm x 42 mm

Temperaturbereich

Betrieb: 0 … 50 °C 

Lagerung:  -15 … 60 °C

Feuchtigkeit

0 %...95 % (0°C…30°C)
0 %...75 % (30°C…40°C)
0 %...45 % (40°C…50°C)

Gewicht

ca. 370 g

Normen

WEEE 2012/16/EU, EMV 2014/30/EU, EN 61326-1, Niedespan-

nungsrichtlinie 2014/35/EU mit der Norm EN 61010-2-032, Isolie-

rung entsprechend Klasse II IEC 536 / DIN EN 61140

Zulassungen

CE, CSA

Gerät bedienen

Gerät einschalten

 

> Taste 

Ein/Aus

 kurz drücken.

 - Das Gerät ist eingeschaltet 

Gerät ausschalten

 

> Taste 

Ein/Aus

 kurz drücken.

Automatische Abschaltung: Nach ca. 15 Minuten wenn keine Taste betätigt wurde wird.

Prüfung durchführen

Die Inhalte der Dokumentation zum testo 760 werden als bekannt vorausgesetzt.

Messung von Gleichströmen (DC)

1. testo 760 und Stromzangenadapter mit den Messleitungen verbinden: Schwarze Messlei- 

  tung an Buchse 

COM

, rote Messleitung an Buchse 

V/Ω/Diode/Kapazität

.

2.  testo 760 einschalten.
3.  DC mV-Messmodus für Spannungsmessung aktivieren: Taste 

V

 4 x drücken.

4.  Stromzangenadapter einschalten.
- Grün oder rot leuchtende LED zeigt Betriebsbereitschaft an.
5.  Zange des Stromzangenadapters schließen. Darauf achten, dass kein Leiter 

umschlossen ist.

>  Gleichstrom-Offset kompensieren: Taste 

ZERO

 <1 s drücken.

6.  Zu messenden Leiter umschliessen und in die Zange zentrieren.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.

www.testo-international.com

Achtung!

 Warnung vor einer 

Gefahrenstelle, Bedienungsan-

leitung beachten

Vorsicht! 

Gefährliche Span-

nung, Gefahr des elektrischen 

Schlags

Das Produkt ist für die Märkte 

USA und Kanada zertifiziert, zu 

den geltenden amerikanischen 

und kanadischen Standards

Durchgängige doppelte oder 

verstärkte Isolierung nach Kate-

gorie II DIN EN 61140 / IEC 536

Es darf in der Nähe von 

GEFÄHRLICHEN STROMFÜH-

RENDEN Leitern verwendet 

bzw. von diesen getrennt 

werden.

Konformitätszeichen, bestätigt 

die Einhaltung der gültigen 

EU-Richtlinien: EMV-Richtlinie 

(2014/30/EU) mit der Norm 

EN 61326-1, Niederspannungs-

richtlinie (2014/35/EU) mit der 

Norm EN 61010 2-032

Das Gerät erfüllt die 

WEEE-Richtlinie (2012/16/EU)

Dieses Produkt wurde gemäß 

den Anforderungen in Ziffer 

61010-1 der kanadischen 

Norm CAN/CSA-C22.2 in ihrer 

zweiten Ausgabe, einschließlich 

Änderung 1 bzw. einer späte-

ren Fassung derselben Norm 

geprüft, welche denselben 

hohen Prüfungsanforderungen 

entspricht.

Summary of Contents for 0590 0003

Page 1: ...s konstruiert wurde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V gegen Erde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT III mit einer Bemessungsspannung von 1000V gegen Erde Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der Niederspannungsinstallatio nen z B Gebäudeanschluss Hauptsicherung Zähler Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt...

Page 2: ...erät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere War tung Tritt während des Betriebs eine Fehlfunktion auf ist die laufende Messung unverzüglich abzubrechen Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an den Testo Service Lagerung Das Gerät muss in trockenen Räumen gelagert werden Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt Batterien entnehmen um eine Gefährdung oder Bes...

Page 3: ... used in the fields of application defined in the instruction manual Any application deviating from this is considered to be improper and unchecked use and may result in accidents or instrument damage Any improper use will completely void any right to claims under Testo s guarantee and warranty The manufacturer is not responsible for damage to property or personal injury caused by the following Fa...

Page 4: ...ice for checking Storage Make sure the instrument is stored in a dry place If the instrument is not in use for a significant period of time remove the batteries in order to prevent any danger or damage due to any potential leaking of the batteries Cleaning Always switch off the instrument prior to cleaning and disconnect it from external voltage other connected instruments e g test piece and contr...

Page 5: ...appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT IV avec une tension admissible de 600 V sur la terre L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT III avec une tension admissible de 1000 V sur la terre La catégorie de mesure CAT IV sert à l utilisation à la source d installations basse tens...

Page 6: ...et serrer la vis Entretien L appareil ne nécessite aucun entretien particulier lorsqu il est utilisé conformément au mode d emploi Si un dysfonctionnement survient pendant le fonctionnement la mesure en cours doit immédiatement être arrêtée Renvoyez l appareil pour contrôle au service après vente de Testo Stockage L appareil doit être stocké dans des locaux secs Si l appareil n est pas utilisé pen...

Page 7: ... con una tensión de medición de 600 V contra tierra El dispositivo corresponde a la categoría de medición CAT III con una tensión de medición de 1000 V contra tierra La categoría de medición CAT IV debe utilizarse en la fuente de las instalaciones de baja ten sión p ej la conexión del edificio el fusible principal contador El dispositivo solo puede utilizarse en las áreas de aplicación descritas e...

Page 8: ...del compartimiento de las pilas y apre tar el tornillo Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento alguno si el funcionamiento se efectúa de acuerdo con el manual de instrucciones Si se produce un error durante el funcionamiento es necesario cancelar inmediatamente la medición en marcha Envíe el instrumento al servicio técnico de Testo para revisarlo Almacenamiento El dispositivo debe a...

Page 9: ... i quali è stato costruito Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT IV con una tensione nominale di 600 V verso terra Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT III con una tensione nominale di 1000 V verso terra La categoria di misura CAT IV deve essere utilizzata alla fonte degli impianti a bassa tensione come ad es allacciamento principale dell edificio fusibile principale con...

Page 10: ...il vano batterie montare il coperchio e serrare a fondo la vite Manutenzione Se utilizzato conformemente al manuale di istruzioni lo strumento non ha bisogno di una particolare manutenzione Se durante l esercizio si verifica un malfunzionamento la misura in corso deve immediatamente essere interrotta Spedire lo strumento per un controllo al servizio assistenza Testo Stoccaggio Conservare lo strume...

Page 11: ... instrument mag alleen worden gebruikt onder de voorwaarden en voor het doel waarvoor het werd geconstrueerd Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT IV met een ontwerpspanning van 600 V tegen aarde Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT III met een ontwerpspanning van 1000 V tegen aarde De meetcategorie CAT IV dient voor inzet aan de bron van de laagspanningsinstallaties...

Page 12: ...ment vergt bij een bedrijf conform de handleiding geen speciaal onderhoud Als er tijdens de werking een storing optreedt moet de lopende meting onmiddellijk worden gestopt Stuur het apparaat ter controle naar Testo Service Opslag Het instrument moet in droge ruimtes worden opgeslagen Als het instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt Batterijen eruit nemen om een gevaar of beschadiging ...

Page 13: ...品或药物的影响下工作 该设备不能被用于以下用途 在爆炸性环境 该设备不防爆 在下雨或降水时 触电危险 技术数据 数据适用于23 5 80 相对湿度 特征 值 量程 1 0A 400A AC RMS 1A 400A DC DC精度 补偿偏移和导体 中心 2 0 5A 当 23 5 当 80 RH AC 精度 2 0 5A 45Hz 400Hz 峰值因数3 当 23 5 当 80 RH 温度系数 0 05 特定精度 1 0 18 28 50 传输功能 1mV 每 1A 高度 至2000m 测量类别 CAT IV 600V CAT III 1000V 污染度 2 防护级别 IP 40 电源供应 3 x 1 5V AAA IEC LR03 电池寿命 约100小时 连续工作与碱性电池 输出信号 1mV 每 1A DC 或 AC 最大允许 导线电压 600V 最大导线尺寸 Ø30mm 1 18英寸 负...

Page 14: ... 维护 根据说明书本设备在使用时无需特别的维护 如果在操作期间发生故障 必须立即停止测量 将 设备返回 Testo Service 进行检测 存放 设备必须存放在干燥的室内 如果在长时间内不会使用本设备 取出电池 避免电池可能泄漏从而造成危险或损坏 清洁 清洁设备前必须关闭设备 并与外部电压或其它连接的设备 例如 待测件 控制单元等 或 一个围住的导体分开 用湿布和温和的家用清洁剂擦干净本设备 切勿使用有腐蚀性的清洁剂或溶剂清洗 清洗后 在完全干燥之前不能使用该设备 保护环境 按有效法律规定处理损坏的蓄电池 废弃电池 使用寿命结束时 请把本产品送至电子电气装置分类收集处 请遵循当地法律法规 或退 回 Testo 进行处理 www testo international com ...

Page 15: ... Прибор соответствует категории IV измерения с номинальным напряжением 600 В относительно земли Прибор соответствует категории III измерения с номинальным напряжением 1000 В относительно земли Категория измерения IV используется в установках источников низкого напряжения например подключение здания щиток предохранителей и счетчиков Прибор может быть использован только в областях применения определ...

Page 16: ...атареи 6 Закройте батарейный отсек положить крышку отсека для батареек и затяните винт Обслуживание При работе в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибор не требует особого технического обслуживания Если происходит сбой во время работы продолжение измерение должно быть немедленно прекращено Отправить инструмент в сервис Testo для проверки Хранение Убедитесь что прибор хранится в сухом мес...

Reviews: