background image

14

SOLARIS - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA

(serão apresentados dois ícones de alarme no visor).

Prima o botão 

4 vezes para desactivar ambos os alarmes.

Importante: 

Caso não seja premido nenhum botão, passados 7 segundos o

visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de

apresentação. 

O alarme soará (em crescendo) durante 2 minutos, caso não seja

premido nenhum botão para o desactivar. Nesse caso, o alarme

será automaticamente repetido passadas 24 horas.

Quando o alarme está a tocar, prima os botões 

SET

ou 

▲ ▼

ou  

ALARM

para fazê-lo parar.

Função de descanso (Snooze)

Quando o alarme está a tocar, prima o botão SNZ/LIGHT uma vez

para entrar em modo de descanso. O alarme tocará de novo pas-

sados 5 minutos. Quando a função de descanso é activada, é

apresentado o símbolo  

.

°C/°F

1:

A temperatura é apresentada inicialmente em °C. Para visualizar

a temperatura em °F, prima o botão 

°C/°F

uma vez. (O botão

°C/°F

encontra-se localizado na parte de trás do receptor)  Prima

de novo o botão 

°C/°F

para voltar ao modo de apresentação 

em °C.

2:

A temperatura do interior é apresentada no intervalo: 0°C (32°F)

a 50°C (122°F)

3:

A temperatura do exterior é apresentada no intervalo: -50°C 

(-58°F) a 70°C (158°F)

Pressão Atmosférica

De origem, a pressão atmosférica é apresentada em mb/hPa

(milibares/hector pascales). Alterne para a unidade InHg 

(escala de mercúrio) premindo o botão 

MPA/INHG

uma vez.

(O botão 

MPA/INHG

encontra-se localizado na parte de trás

do receptor). Prima novamente o botão 

MPA/INHG

para 

retomar a apresentação em mb/hPa.

Teste do canal

Para executar um teste do canal, mantenha premido o botão

CH

(O botão 

CH

está localizado na parte de trás do recep-

tor) durante 3 segundos. O ícone de recuperação fica inter-

mitente. A estação meteorológica restabelece uma ligação ao

sensor do exterior. A temperatura do exterior será apresen-

tada quando o sensor receber o sinal. Este processo pode

demorar até 3 minutos.

LUZ DE FUNDO AZUL

Prima o botão 

SNZ/LIGHT

uma vez para ligar a luz de fundo

azul. A luz de fundo azul desliga-se automaticamente passa-

dos 5 segundos.

POSICIONAMENTO DO RECEPTOR

O receptor pode ser montado na parede (graças à indentação na

parte de trás da unidade) ou pode ser colocado sobre uma super-

fície plana, utilizando-se o suporte integrado.

SENSOR REMOTO

1:

O alcance do sensor remoto é até 30 m (100 pés).

2:

A frequência do transmissor é 433,92 MHz.

3:

Obstáculos, tais como paredes de betão (100 cm de espessura)

ou objectos metálicos (50cm de espessura), podem afectar 

bastante a transmissão do sensor para o receptor.

4:

Não exponha o sensor remoto à luz solar directa.

5:

Não exponha o sensor remoto directamente à chuva.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Depositar as pilhas usadas num contentor previsto

para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas 

e recicladas.

Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não 

misturar as pilhas usadas com as pilhas novas.

No fim da vida útil, depositar este produto num ponto de recolha

destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos

e electrónicos.

GARANTIA

Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e

de fabrico. Durante a validade da garantia, tais defeitos serão 

reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a

prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre

os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negli-

gência. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja

onde efectuou a compra.

Summary of Contents for SOLARIS

Page 1: ...www terraillon com ...

Page 2: ...ast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior Humidité ambiante Indo...

Page 3: ...e inHg y mb hPa Botão MPA INHG Alterna entre mb hPa e inHg Touche C F Passage des C au F et inversement C F button Switch between C and F C F knop Omschakeling C en F C F Taste Wechsel zwischen C und F Tasto C F passaggio da C a F Botón C F cambio entre C y F Botão C F Alterna entre C e F Touche CH test de canal CH button Channel test CH knop Kanalentest CH Taste Kanalprüfung Tasto CH test del can...

Page 4: ...raire Appuyer sur SET pour valider L écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages validés Important si aucun bouton n est enfoncé pendant 7 secondes l écran bascule du mode de réglage au mode hor loge normal INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE Pour la température extérieure trois indicateurs annoncent la tendance à savoir La température est restée constante au cours des 6...

Page 5: ...ommencera à clignoter La station météorologique se reconnecte alors au capteur extérieur La température exté rieure s affichera lorsque le récepteur recevra de nouveau le signal du capteur Cette procédure peut durer jusqu à 3 minutes RÉTROÉCLAIRAGE BLEU Appuyer sur le bouton SNZ LIGHT une fois pour activer le rétroéclairage bleu Celui ci s éteint automatiquement au bout de 5 secondes POSITIONNEMEN...

Page 6: ...et mode to Normal clock mode TEMPERATURE TREND INDICATOR The exterior temperature has a trend indicator There are 3 indicators The temperature has remained constant over the past 6 hours The temperature has increased over the past 6 hours The temperature has decreased over the past 6 hours PRESSURE TREND INDICATOR The atmospheric pressure has a trend indicator There are 3 indicators The atmospheri...

Page 7: ...3 minutes BLUE BACK LIGHT Press the SNZ LIGHT button once to turn on the blue back light The blue back light turns off automatically after 5 seconds POSITIONING OF THE RECEIVER The receiver can either be hung on a wall thanks to the indentation on the back of the unit or it can stand on a flat surface thanks to its integrated stand REMOTE SENSOR 1 The range of the remote sensor is up to 30m 100 fe...

Page 8: ...n op het scherm verschijnen alle bevestigde instellingen Belangrijk Als er 7 seconden geen toets wordt ingedrukt schakelt het scherm over van de instelmodus naar de normale tijdmodus TENDENSINDICATOR TEMPERATUUR De buitentemperatuur heeft een tendensindicator Er zijn 3 indicatoren De temperatuur is de laatste 6 uur constant gebleven De temperatuur is de laatste 6 uur gestegen De temperatuur is de ...

Page 9: ...n BLAUWE ACHTERGRONDVERLICHTING Druk eenmaal op de SNZ LIGHT toets om de blauwe achter grondverlichting in te schakelen De blauwe achtergrondverlichting gaat automatisch uit na 5 seconden PLAATS VAN DE ONTVANGER De ontvanger kan aan de muur gehangen worden met behulp van de inkeping aan de achterkant van het toestel of kan op een vlakke ondergrond rechtgezet worden met de geïntegreerde standaard E...

Page 10: ...ERATUR TRENDANZEIGE Es gibt eine Trendanzeige für die Außentemperatur Es gibt 3 Anzeigen Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden konstant geblieben Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden gesunken DRUCK TRENDANZEIGE Es gibt eine Trendanzeige für den Luftdruck Es gibt 3 Anzeigen Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten konstant geblie...

Page 11: ...ie blaue Hinter grundbeleuchtung einzuschalten Die blaue Hintergrundbe leuchtung schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ab POSITIONIEREN DES EMPFÄNGERS Der Empfänger kann entweder an einer Wand aufgehängt werden dank der Vertiefung auf der Rückseite des Geräts oder er kann durch den eingebauten Ständer auf einer ebenen Oberfläche auf gestellt werden FERNFÜHLER 1 Die Reichweite des Fernfühlers b...

Page 12: ...fermate Importante se non viene premuto alcun tasto entro 7 secondi lo schermo passa dalla modalità impostazioni alla modalità orologio normale INDICATORE DI ANDAMENTO DELLA TEMPERATURA La temperatura esterna ha un indicatore dell andamento Esistono 3 indicatori la temperatura è rimasta costante nelle ultime 6 ore la temperatura è aumentata nelle ultime 6 ore la temperatura è diminuita nelle ultim...

Page 13: ...nsore esterno La temperatura esterna verrà visualizzata al momento della ricezione del segnale inviato dal sensore Questo processo può richiedere fino a 3 minuti RETROILLUMINAZIONE BLU Premere una volta il tasto SNZ LIGHT per accendere la retroilluminazione blu La retroilluminazione blu si spegne automaticamente dopo 5 secondi POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE Si può appendere il ricevitore a una pare...

Page 14: ... para validar el parámetro 8 Finalmente comenzará a parpadear la zona horaria Utilice los botones y para configurar la zona horaria correcta Pulse el botón SET para validar el parámetro La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los parámetros validados Importante si no se pulsa ningún botón después de 7 segun dos la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de reloj Normal I...

Page 15: ...terior del receptor durante 3 segundos y el icono de recuperación comenzará a parpadear La estación meteorológica se está reconectando con el sensor exterior La temperatura exterior aparecerá cuando se reciba la señal del sensor Este proceso puede llevar hasta 3 minutos RETROILUMINACIÓN AZUL Pulse el botón SNZ LIGHT una vez para activar la retroilumi nación azul La retroiluminación azul se desacti...

Page 16: ...leccionar o fuso horário correcto Prima SET para validar O visor regressa ao modo normal de apresentação apresentando todas as suas configurações validadas Importante Caso não seja premido nenhum botão passados 7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de apresentação das horas INDICADOR DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA A temperatura no exterior tem um indicador de tendên...

Page 17: ...lizado na parte de trás do recep tor durante 3 segundos O ícone de recuperação fica inter mitente A estação meteorológica restabelece uma ligação ao sensor do exterior A temperatura do exterior será apresen tada quando o sensor receber o sinal Este processo pode demorar até 3 minutos LUZ DE FUNDO AZUL Prima o botão SNZ LIGHT uma vez para ligar a luz de fundo azul A luz de fundo azul desliga se aut...

Page 18: ...cast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior Humidité ambiante Ind...

Page 19: ...re inHg y mb hPa Botão MPA INHG Alterna entre mb hPa e inHg Touche C F Passage des C au F et inversement C F button Switch between C and F C F knop Omschakeling C en F C F Taste Wechsel zwischen C und F Tasto C F passaggio da C a F Botón C F cambio entre C y F Botão C F Alterna entre C e F Touche CH test de canal CH button Channel test CH knop Kanalentest CH Taste Kanalprüfung Tasto CH test del ca...

Page 20: ...Street Hemel Hempstead Herts HP1 1ES UK Tel 44 0 1442 270444 Sales hansonuk com Terraillon Deutschland GmbH Gehlengraben 2 D 22415 Hamburg Tel 49 0 40 53 300 600 info terraillon de Terraillon SpA Viale Sarca 45 Milano Italy Tel 39 0 2 66114199 Terraillon Asia Pacific Ltd 4 F Eastern Centre 1065 King s Road Quarry Bay Hong Kong Tel 852 0 2960 7288 Terraillon Corp 3737 Glenwood Ave Ste 100 Raleigh N...

Reviews: