Tepack ?4?-12 Operating Instructions Manual Download Page 7

EN

5. Tape tension regulation.

5.1. 

Unscrew the screw 73 for 1-2 turns.

5.2. 

Set up by the screw 39 a gap 0,2 mm between the roller 24 and the abutment 30.

5.3. 

Settle the screw 39 by the screw 73

 

ES

5. Regulación de tensión de cinta.

5.1.

Destornille el tornillo 73 a 1-2 revoluciones. 

5.2.

Ponga con tornillo 39 el hueco de 0,2 mm entre el rodillo 24 y pivote 30.  

5.3.

Sujete el tornillo 39 con tornillo 73.

FR

5. Régularisation de la tension de la bande.

5.1. 

Ouvrir 73 à 1-2 tour.

5.2. 

Ajustez les vis 39 espace de 0,2 mm entre le galet 24 et de le pied 30. 

5.3. 

Fixer la vis 39 à vis 73.

Summary of Contents for ?4?-12

Page 1: ... CERCLAGE MANUEL POUR FEUILLARD EN ACIER М4К 12 OPERATING INSTRUCTIONS MANNUAL DE EXPLOTACIÓN MANUEL D EXPLOITATION Instruction operates from No B170000 Número de manual B170000 L utilisateur fonctionne avec des No B170000 Before using the tool read operating instructions carefully Antes de usar el instrumento lea atentamente el manual Avant l utilisation de l outil consultez soigneusement le manu...

Page 2: ...6500 Anchura de cinta 1100 N mm2 mm 13 16 19 Espesor de cinta 850 N mm2 mm 0 3 0 82 Espesor de cinta 1100 N mm2 mm 0 3 0 64 Solidez de cerradura 80 de solidez de cinta Dimensiones mm 390 х 105 х 185 Peso kg 3 95 FR 1 Spécifications techniques L effort de tension maximal N 6500 Largeur de la bande 1100 N mm2 mm 13 16 19 Epaisseur de la bande 850 N mm2 mm 0 3 0 82 Epaisseur de la bande 1100 N mm2 mm...

Page 3: ...o 3 2 4 Haga la tensión de cinta con mango 1 2 5 Haga la formación de cerradura y corte del extremo libre de cinta con mango 3 2 6 Apriete mangos del p 2 y p 3 entre sí 2 7 Suba máximamente el mango 3 y traslade el dispositivo al lado de cinta FR 2 Mode opératoire 2 1 Maximiser l atteloire 3 2 2 Insérez la bande 2 3 Laisser l atteloire 3 2 4 Faire une bande de tension de l atteloire 1 2 5 Faire la...

Page 4: ...68 in accordance with the tape width 13 16 19 ES 3 Regulación por anchura de cinta 3 1 Instale tornillos 68 según la anchura de cinta 13 16 19 FR 3 Régularisation à la largeur de la bande 3 1 Posez les vis 68 à la mesure de la largeur de la bande 13 16 19 ...

Page 5: ...a 2 revoluciones 3 2 2 Destornille completamente el p 75 y el p 53 3 2 3 Presione el mango del p 3 y saque el p 47 3 2 4 En la tracción del p 47 instale el p 68 con correspondiente designación 13 16 19 y sujete con tuerca del p 65 3 2 5 Haga todo a la inversa FR 3 2 Remplacement de la butée centrale 3 2 1 Ouvrir p 45 à double tour 3 2 2 Ouvrir complètement p 75 et p 53 3 2 3 Pressez l atteloire p ...

Page 6: ... profundidad de corte del extremo libre de cinta 4 1 Destornille 76 a 1 2 revoluciones 4 2 Regule con placa 32 y eje 13 la profundidad de corte 4 2 Sujete la instalación con tornillo 76 4 3 Poner a prueba FR 4 Contrôle de la profondeur de découpe l extrémité libre de la bande 4 1 Ouvrir 76 à 1 2 tour 4 2 Réglez à l aide de la plaque 32 et l arbre 13 la profondeur de découpe 4 3 Fixez l installatio...

Page 7: ...ew 73 ES 5 Regulación de tensión de cinta 5 1 Destornille el tornillo 73 a 1 2 revoluciones 5 2 Ponga con tornillo 39 el hueco de 0 2 mm entre el rodillo 24 y pivote 30 5 3 Sujete el tornillo 39 con tornillo 73 FR 5 Régularisation de la tension de la bande 5 1 Ouvrir 73 à 1 2 tour 5 2 Ajustez les vis 39 espace de 0 2 mm entre le galet 24 et de le pied 30 5 3 Fixer la vis 39 à vis 73 ...

Page 8: ......

Reviews: