Tep Ex PSF 28 LED-E User Manual Download Page 7

 

Strana 7 

Page 7 

 

 
 

OPIS 

Status LED indicator 

DESCRIPTION 

Test funkcionalnosti ili test kapaciteta 
baterija je u tijeku 

 

Function or Capacity test ongoing 

Greška LED izvora (kratki spoj, prazni hod…) 

 

Lamp failure (short circuit, open loop) 

Greška baterije (napon, kapacitet) 

 

Battery failure (Voltage, Capacity) 

Baterijski rad je deaktiviran  

 

Emergency  Mode  deactivated  (Inhibit 
Mode) 

Mrežni rad, punjenje 

 

Normal Mode, Charging 

Svaka točkica označava vrijeme od 256ms  /  Every dot correspond to 256 ms of time 

 

 
Razlozi  nefunkcionalnosti  mogu  biti  slijedeći  (po  vjerojatnosti 
događanja): 

- baterije su prazne. Treba ostaviti svjetiljku na mrežnom napajanju. 

Nakon nekog vremena  signalizacija  će  sama  preći  u zeleni LED 
trepteće svjetlo i nužna rasvjeta će postati funkcionalna, 

- centralna blokadna sklopka nije adekvatno zategnuta – svjetiljka 

je u beznaponskom stanju. Treba adekvatno zategnuti centralnu 
blokadnu  sklopku  i  signalizacija  će  sama  preći  u  zeleni  LED 
trepteće svjetlo i nužna rasvjeta će postati funkcionalna, 

- električki priključak je izveden  pogrešno. Priključak treba izvršiti 

prema shemi spajanja, 

-  baterije  su  stare,  trajno  se  pune  nazivnom  strujom  punjena  i 

pregrijavaju se. Potrebno je zamijeniti baterijski modul BATEx 02, 

- baterije su stare i ne mogu dosegnuti potreban napon punjenja i 

kapacitet. Potrebno je zamijeniti baterijski modul BATEx 02,  

- temperatura okoline je izvan danih granica. 

Samonadzor ne uključuje kontrolu ispravnosti LED-a. 

Opis oznake na svjetiljci 

,  

sukladno EN 60598-2-22:2014: 
X - sigurnosna svjetiljka s baterijama ugrađenim u svjetiljku, 
1 - sigurnosna svjetiljka u trajnom spoju, 
A - sigurnosna svjetiljka sa samonadzorom i signalizacijom stanja, 
B - sigurnosna svjetiljka s mogućnosti rada na mreži i automatskog 

uključenja nakon povrata napajanja, 

C - sigurnosna svjetiljka s Remote switch funkcijom, 
D - sigurnosna svjetiljka za prostore s posebnim opasnostima, 
180 - sigurnosna svjetiljka s autonomijom max. 3h.  

 
Reasons for this may include some of the following (the probability 
of events): 
- batteries are empty. The lamp should be left on the power supply. 

After a while the signalization will by itself transfer into green LED, 
blinking lights and emergency lighting will become functional, 

- central interlocking switch is not adequately tightened – light fitting 

is  in  non  load  condition.  It  should  adequately  tightened  central 
interlocking  switch  and  blinking  lights  and  emergency  lighting 
becomes functional, 

-  connection  is  made  incorrectly.  Connection  should  be  made 

according to the connection scheme 

- batteries are old, permanently charged with rated current and are 

overheating. It is necessary to replace the battery module BATEx 02 

- batteries are old and can't reach the required charging voltage and 

capacity. It is necessary to replace the battery module BATEx 02, 

- ambient temperature is outside specification limits. 

Self-monitoring does not include a control of the LEDs validity. 

Description of tag on the light fitting

, according 

to EN 60598-2-22:2014: 
X - emergency light fitting with built-in batteries 
1 - emergency light fitting in a permanent connection 
A - emergency light fitting with self-monitoring and status signalling 

function  

B - Emergency light fitting with main power supply option and 

automatically turn ON after power return option 

C - emergency light fitting with Remote switch function 
D - emergency light fitting for use in areas with special hazards 
180 - emergency light fitting with autonomy of max. 3h.  

                                                     

 

 

7.  DIMENZIJE

 

7.  DIMENSIONS

 

 

 
 
 
 
 

X 1 ABCD 180

X 1 ABCD 180

 

L1 [mm] 

L2 [mm] 

PSF 28 LED-E 

750 

400 

PSF 52 LED-E 

1370 

800 

 

Summary of Contents for PSF 28 LED-E

Page 1: ...rnom osoblju cijelo vrijeme Provjeravati provođenje ove Upute i svih drugih sigurnosnih uputa korisnika W A R N I N G The user manual contains basic information about the product Mounting installation usage and maintenance should be carried out under this user manual to provide and ensure safe operation within the nominal characteristics This user manual complement national Regulation and Standard...

Page 2: ... 2011 65 EU Proizvod je sukladan EMC Direktivi 2014 30 EU 3 STUPANJ ZAŠTITE I TEHNIČKI PODACI Certifikat EXA 18 ATEX 0004 1 Oznaka Oznaka kategorije i protueksplozijske zaštite uređaja II 2G Ex db eb mb op is IIC T4 Gb II 2D Ex tb op is IIIA IIIC T80 C Db Temperatura okoline 30 C 20 C Ta 40 C Mehanička zaštita IP55 IP66 Otpornost na udar IK 08 Klasa zaštite I PE zaštitno uzemljenje Nazivni napon U...

Page 3: ...e 2 5 Nm tijela uvodnice u kućište 3 5 Nm čepa u kućište 4 Nm vijak priključne stezaljke 0 5 Nm Duljina skidanja izolacije s priključnih vodiča 9 mm Rated current LED module 350 mA Luminous flux Ta 20 C PSF 28 LED E 4550 lm PSF 52 LED E 9625 lm Estimated service life L70B10C10 Ta 20 C 130 000h Ta 30 C 100 000h Ta 40 C 50 000h Corrected color temperature CCT 4000K The color rendering indeks CRI 80 ...

Page 4: ...a OPEN s nasadnim ključem Klizači oslobađaju transparentni pokrov i svjetiljka se otvara Prilikom zatvaranja slijediti obrnuti redoslijed radnji Prilikom zatvaranja svjetiljke obratiti pažnju na pozicioniranje brtve utor u pokrovu u odnosu na kućište Zakretanjem centralne blokadne sklopke svjetiljka je u beznaponskom stanju Glavne priključne stezaljke L N U otvorenom položaju mehanička blokada one...

Page 5: ...th a screwdriver toward the downward direction Gaining access to the terminals is achieved by rotating assembly LED module Note it is possible to separate the hinges reflector lends from the bracket and gain access to the other side of the terminals by rotating assembly of the LED module to the other side Closing is done in reverse order of actions by bringing hinge reflector lends back to mount o...

Page 6: ...Dauerschaltung The light fitting can be used for general and orientation lighting with main power supply via Lsw installation switch In case of voltage drop or an interruption in the mains power supply L1 the light fitting will continue to operate in battery powered mode regardless of the status of installation switch Lsw b Non maintained Bereitschaftschaltung In case of voltage drop or an interru...

Page 7: ...na svjetiljka s mogućnosti rada na mreži i automatskog uključenja nakon povrata napajanja C sigurnosna svjetiljka s Remote switch funkcijom D sigurnosna svjetiljka za prostore s posebnim opasnostima 180 sigurnosna svjetiljka s autonomijom max 3h Reasons for this may include some of the following the probability of events batteries are empty The lamp should be left on the power supply After a while...

Page 8: ...ijev set PSF 30 170 LED difuzni pokrov LED diffusor PSF LED 30 180 10 ODRŽAVANJE POPRAVAK OBNAVLJANJE I PREGRADNJA 10 INSPECTION MAINTENANCE REPAIR AND OVERHAUL Potrebno je obavljati preglede i održavanje svih dijelova o kojima ovisi protueksplozijska zaštita sukladno normi EN 60079 17 2014 općim i posebnim uvjetima proizvođača i Pravilnicima korisnika a naročito da su kućište svi dijelovi kućišta...

Page 9: ...nstallations and equipment in hazardous areas EU directive 1999 92 EC ATEX 137 The responsible person shall ensure their implementation at the working facility 12 SKLADIŠTENJE I TRANSPORT Transport i skladištenje treba vršiti samo u originalnoj ambalaži na način istaknut na kartonskoj kutiji 12 STORAGE AND TRANSPORT Transportation and warehousing of the lamps is only allowed in the original packag...

Page 10: ...Strana 10 Page 10 tekstom na pokrovu text on diffuser ...

Reviews: