background image

EN

OPERATION

BR--1200--NDC / BR--1600--NDC (04--10)

8

STORING MACHINE

1. Unplug the power cord and remove the pad from

the machine. Neatly coil the cord around the cord

hook and handle to prevent cord damage

(Figure 9).

FIG. 9

2. Store the machine in a dry area in the upright

position with the handle positioned upward or

folded down.

WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not

Expose to Rain. Store Indoors.

TRANSPORTING MACHINE

1. Unplug the power cord and remove the pad from

the machine. Neatly coil the cord around the cord

hook and handle to prevent cord damage.

2. Load the machine using a recommended loading

ramp or carefully lift the machine with adequate

assistance.

FOR SAFETY: When transporting machine, get

assistance when lifting machine.

3. Secure machine with tie--down straps when

transporting by vehicle.

WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not

Expose to Rain. Store Indoors.

RECOMMENDED STOCK ITEMS

Refer to the Parts List manual for recommended stock

items. Stock Items are clearly identified with a bullet

preceding the parts description. See example below:

Summary of Contents for BR-1200-NDC

Page 1: ...nuel Opérateur FR Manual do Operador PT 操作员手册 CN www nobles com www tennantco com Model Part No 9007328 BR 1200 NDC 120V csa 9007347 BR 1600 NDC 120V 9007348 BR 1600 NDC 230V High Speed Floor Burnisher Pulidora de Piso de Alta Velocidad Polisseuse de sols haute vitesse Máquina para Polir Pisos 高转速地擦机 ...

Page 2: ... or equivalent parts UNCRATING MACHINE Carefully check carton for signs of damage Report damages at once to carrier PROTECT THE ENVIRONMENT Please dispose of packaging materials and old machine components in an en vironmentally safe way according to lo cal waste disposal regulations Always remember to recycle Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 USA Phone 800 553 8033 or 763 513 2850 w...

Page 3: ...rs Do Not Expose to Rain Store Indoors The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment FOR SAFETY 1 Do not operate machine With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may occur Unless trained and authorized Unless operator manual is read and understood Unless cord is properly grounded With damaged cord or plug If not...

Page 4: ... electrical shock This machine is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed in accordance with all local codes and ordinances Do not remove ground pin if missing replace plug before use Grounded Outlet Grounding Edge hole Grounded 3 Hole Outlet Ground Pin 120V 220V 230V 240V WARNING...

Page 5: ... shipped fully assembled Pads are sold separately Select and install a recommended pad that best meets your burnishing needs NOTE Consult your authorized distributor for pad recommendations Use only manufacturer supplied or approved pads 2 Pull the handle release lever and raise the handle to the upright position Carefully tilt the machine backwards and rest the handle on the floor Figure 1 FIG 1 ...

Page 6: ...ead to float freely 3 Start machine by pressing the safety lock button and turning the twist grips forward Release thumb from the safety lock button once machine starts Figure 5 FIG 5 ATTENTION Use caution when starting out Machine will jolt when twist grips are turned 4 Begin burnishing by pushing the machine forward or using a W pattern motion FOR SAFETY When using machine stay clear of spinning...

Page 7: ...ll purpose cleaner after each use 4 Inspect the power cord for damage after each use If worn or damaged replace cord immediately 5 Wipe the power cord with damp cloth and neatly coil it around cord hook and handle after each use 6 Gear system and motor are factory lubricated and require no further attention 7 Once a month check the tension of the drive belt At mid point of belt the belt tension sh...

Page 8: ...e power cord and remove the pad from the machine Neatly coil the cord around the cord hook and handle to prevent cord damage 2 Load the machine using a recommended loading ramp or carefully lift the machine with adequate assistance FOR SAFETY When transporting machine get assistance when lifting machine 3 Secure machine with tie down straps when transporting by vehicle WARNING Do Not Use Outdoors ...

Page 9: ...circuit breaker trips continuously Soiled Pad Replace Pad Improper pad for application Change to proper pad Defective circuit breaker Contact Service Center Worn carbon brushes in motor Contact Service Center Pad spins slowly or not at all Loose drive belt Tighten drive belt Broken drive belt Replace drive belt SPECIFICATIONS MODEL BR 1200 NDC BR 1600 NDC WIDTH 20 75 in 530 mm 20 75 in 530 mm HEIG...

Page 10: ...mente al transportista PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deseche el material de embalaje y los componentes usados de la máquina de forma segura para el medio ambiente de acuerdo con las normativas locales sobre desecho de residuos No olvide reciclar Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 EE UU Teléfono 800 553 8033 o 763 513 2850 www tennantco com www nobles com Las características técnicas ...

Page 11: ...n del suministro se daña o se rompe debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo ADVERTENCIA No use al aire libre o en superficies húmedas No exponga a la lluvia Almacene bajo techo La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas al operador o equipo PARA SEGURIDAD 1 No opere la máquina Con líquidos...

Page 12: ...eas de amarre para asegurar la máquina a un camión o remolque INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA DE TIERRA La máquina debe estar conectada a una toma de tierra En caso de funcionamiento incorrecto o avería de la máquina la toma de tierra proporciona el camino de menor resistencia a la corriente eléctrica reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La máquina está equipada con un cable...

Page 13: ...nvía completamente ensamblada Las almohadillas se venden separadamente Seleccione e instale una almohadilla recomendada que mejor satisfaga sus necesidades de pulido NOTA Consulte a su distribuidor autorizado para recomendaciones de almohadillas Use sólo almohadillas provistas o aprobadas por el fabricante 2 Tire de la palanca de desenganche de la manija y eleve la manija a la posición vertical In...

Page 14: ...a posición baja Está diseñada para permitir que el cabezal de pulido flote libremente 3 Arranque la máquina oprimiendo el botón de calce de seguridad y girando hacia adelante las empuñaduras giratorias Levante el pulgar del botón de calce de seguridad una vez que arranca la máquina Figura 5 FIG 5 ATENCION Sea precavido al arrancar La máquina se sacude cuando se giran las empuñaduras giratorias 4 C...

Page 15: ...ARA SU SEGURIDAD Antes de revisar la máquina desconecte el cable del enchufe de la pared 1 Extraiga y limpie la almohadilla después de cada uso 2 Siempre almacene la máquina inclinada hacia atrás sobre las ruedas posteriores 3 Limpie la máquina con un limpiador universal después de cada uso 4 Compruebe si el cable eléctrico está deteriorado después de cada uso En caso de estar deteriorado sustitúy...

Page 16: ...rea seca en la posición vertical con la manija colocada en posición vertical o plegada ADVERTENCIA No use al aire libre No exponga a la lluvia Almacene bajo techo TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 1 Desenchufe el cordón eléctrico y extraiga la almohadilla de la máquina Enrolle prolijamente el cordón alrededor del gancho del cordón y el mango 2 Guarde la máquina en posición vertical en un lugar seco PARA SE...

Page 17: ...y brusco Almohadilla sucia Sustituir almohadilla Almohadilla incorrecta para la aplicación Sustituir por el almohadilla correcto Interruptor de circuito defectuoso Contactar con el Servicio Técnico Escobillas de carbón gastadas en el motor Contactar con el Servicio Técnico La almohadilla gira lentamente o no gira Correa impulsora floja Ajuste la correa impulsora Correa impulsora rota Reemplace la ...

Page 18: ...out dommage au transporteur PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d emballage et les composants usagés de l appareil de manière à protéger l environnement conformément aux règlements locaux concernant l élimination des déchets N oubliez pas de toujours recycler Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 USA Phone 800 553 8033 or 763 513 2850 www tennantco com www nobl...

Page 19: ...imentation avant d entretenir la machine Si le cordon d alimentation est endommagé ou rompu il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d éviter tout danger MISE EN GARDE N utilisez pas en extérieur N exposez pas à la pluie Entreposez à l intérieur Les signaux d information ci après indiquent les situations potentiellement dangereuses p...

Page 20: ...angles pour arrimer la machine sur le camion ou la remorque INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE La machine doit être mise à la terre En cas de dysfonctionnement ou de panne la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique Cette machine est équipée d un cordon muni d un conducteur de terre principale et d une fiche avec mise ...

Page 21: ...mmédiatement tout dommage au transporteur MISE EN PLACE DU PATIN POUR VOTRE SECURITÉ Avant de quitter ou d entretenir la machine débranchez le cordon de la prise murale 1 La machine est expédiée complètement assemblée Les patins sont vendus séparément Sélectionnez et installez une patin recommandé répondant le mieux à vos besoins en matière de polissage REMARQUE Consultez votre distributeur agréé ...

Page 22: ...mables ou n utilisez pas la machine dans ou près de liquides ou vapeurs inflammables ou poussières combustibles Cette machine n est pas équipée d un moteur protégé contre les explosions Le moteur électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs li...

Page 23: ...r la machine tournez les poignées vers l arrière le bouton de verrouillage de sécurité s engage automatiquement POUR VOTRE SECURITÉ Lorsque vous utilisez la machine ne relâchez les poignées qu après l arrêt complet du patin 7 N utilisez pas la machine sur le même emplacement pendant une longue période de temps Ceci risque d endommager le sol 8 Afin de manœuvrer au dessus des seuils de porte et des...

Page 24: ...technicien qualifié ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 1 Débranchez le cordon d alimentation et retirez le patin de la machine Enroulez soigneusement le cordon autour des du crochet du câble et de la poignée afin d éviter son endommagement Figure 9 FIG 9 2 Entreposez la machine à l abri de l humidité et en position verticale avec la poignée en position haute ou repliée sur le sol MISE EN GARDE N utilisez p...

Page 25: ...ce de dépannage Le coupe circuit de la ma chine se déclenche contin uellement Patin sali Remplacez le patin Patin impropre pour l application Placez le patin adéquat Coupe circuit défectueux Contactez le service de dépannage Balais au charbon du moteur usé Contactez le service de dépannage Le patin tourne lentement ou pas du tout Courroie de transmission desserrée Serrez la courroie de transmissio...

Page 26: ...rtar embalagens componentes antigos da máquina como baterias fluidos como anti congelante e óleo respeite as regulamentações locais de tratamento de detritos Recicle sempre que possível TENNANT Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 Tel 800 553 8033 ou 763 513 2850 www tennantco com www nobles com Especificações e peças sujeitas a alterações sem aviso prévio Copyright E 2010 TENNANT COMPANY Impr...

Page 27: ...l de assistência com idênticas qualificações de modo a evitar todos os riscos AVISO Perigo de choque eléctrico Não utilize ao ar livre Não exponha à chuva Arrume em ambientes interiores Os seguintes sinais informativos alertam para as potenciais condições de perigo que podem correr o utilizador ou o equipamento POR RAZÕES DE SEGURANÇA 1 Não Utilizar a Máquina numa área em que existam vapores líqui...

Page 28: ...de parede Evite aproximar se de peças em movimento Não use casacos camisas ou mangas largos Use peças de substituição fornecidas ou aprovadas pelo fabricante Todas as reparações da máquina devem ser efectuadas por pessoal qualificado Não altere o design original da máquina 6 Quando transportar a máquina Obtenha ajuda para levantar a máquina Remover o cabo de alimentação da tomada de parede Utilize...

Page 29: ...ÃO PT BR 1200 NDC BR 1600 NDC 04 10 29 ETIQUETAS DE AVISO As etiquetas de aviso aparecem na máquina nas localizações indicadas Substitua as etiquetas se elas se soltarem ou se ficarem danificadas ou ilegíveis ...

Page 30: ...dor imediatamente no caso de haver eventuais danos INSTALAR ACESSÓRIOS POR RAZÕES DE SEGURANÇA Antes de abandonar a máquina ou de efectuar operações de manutenção desligue o cabo de alimentação da tomada de parede 1 A sua máquina é entregue completamente montada As almofadas são vendidas separadamente Seleccione e instale a almofada recomendada que melhor se adequa às suas necessidades NOTA As pas...

Page 31: ...or usada numa zona onde estejam presentes vapores líquidos inflamáveis ou algum tipo de pó combustível 2 Liberte o puxador da posição vertical levante a alavanca para libertar o puxador e baixe o puxador figura 4 FIG 4 NOTA O puxador não fica preso na posição mais baixa Destina se a permitir que a cabeça de polir flutue livremente 3 Ponha a máquina a funcionar premindo o botão do travão de seguran...

Page 32: ...R RAZÕES DE SEGURANÇA Quando transportar a máquina obtenha ajuda para levantar a máquina MANUTENÇÃO DA MÁQUINA POR RAZÕES DE SEGURANÇA Desligue a máquina e retire o cabo de alimentação da tomada de parede antes de efectuar procedimentos de manutenção 1 Remover a pastilha e lavá la Nunca utilizar pastilhas sujas 2 Armazenar a máquina inclinada sobre as rodas traseiras para evitar danos ao suporte d...

Page 33: ...um local seco em posição vertical ATENÇÃO Não expor à chuva Armazenar em ambientes interiores TRANSPORTAR A MÁQUINA 1 Remova a almofada e enrolar sempre o fio da electricidade em redor dos devidos ganchos em vez de os deixar apoiados sobre o manípulo 2 Coloque a máquina com uma rampa de carga recomendada POR RAZÕES DE SEGURANÇA Quando transportar a máquina obtenha ajuda para levantar a máquina 3 F...

Page 34: ...tência O interruptor de circuito da máquina salta continuamente Prato sujo Substituir o prato Prato não adapto para a aplicação Substituir com prato adapto Defeituoso interruptor de circuito Contactar o centro de assistência Escovas do motor consumadas Contactar o centro de assistência A almofada não roda ou roda muito devagar Correia de transmissão larga Estique a correia de transmissão Correia d...

Page 35: ...照当地废物处理法规以环境安全的 方式处理包装材料和旧的机器组件 始终记住再循环 Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 USA Phone 800 553 8033 or 763 513 2850 www tennantco com 坦能清洁系统设备 上海 有限公司 上海市青浦区工业园区天盈路66 号3 号楼 201700 电话 86 21 6922 5333 传真 86 21 6922 5151 www tennant co cn 规格和零件可能更改 恕不另行通知 版权所有 2008 TENNANT Company 保留所有权利 中国印刷 机器数据 请在安装时填写供未来参考 型号 序列号 机器选项 销售代表 销售代表电话号码 客户编号 安装日期 目录 安全注意事项 36 安全标签 37 机器构件 38 机器安装 38 机器操作 3...

Page 36: ...贮藏 在室内 下列信息指出对操作人员或设备有潜在危险的情况 为安全起见 1 请勿操作机器 当接触易燃性液体或靠近易燃性气体时 因为 可能会导致爆炸或闪火状况 除非受过训练和有授权 除非已阅读并理解操作手册 除非电源线已正确接地 电源线或插头已损坏 在非正确操作的情况下 在户外区域 在不流动的水中 使用延长线 2 在操作机器之前 请确定所有安全装置都就定位且操作正确 移开散落在地板上的物品 以避免当碰触旋转 圆垫时会发生危险的抛射意外 3 使用机器时 请保持旋转圆垫的清洁 请勿压在电源线上运转机器 请勿以插头或电源线拖机器 请勿拖拉电源线绕过急转的边缘或角落 请穿防滑鞋 关门时请勿夹到电源线 请勿在插电时以拉扯方式拔出插头 请勿拉紧电源线 请勿以湿手触碰插头 请将电源线远离炙热的地面 当手把笔直竖起时切勿启动电源 在圆垫尚未完全停止前 请勿放开手柄 遇到斜坡及滑面时请减速慢行 切勿让孩童在机...

Page 37: ...操作 CN 37 BR 1200 NDC BR 1600 NDC 04 10 安全标签 安全标签出现在机器上指示的位置中 如果缺少标签或者损坏或无法读出 请更换 安全标签 安全标签出现在机器上指示的位置中 ...

Page 38: ... 抛光垫 机器安装 1 小心检查纸箱是否有损坏的痕迹 若有损坏 马上 向送货报告 再检查电源插头是否和你墙上的插座 配套 2 BR 1600 NDC 是全部组装后出厂的 软垫另外销售 选择和安装最适合的推荐的软垫 重要 为达到最佳效果 选择合适的软垫是非常重要的 请向授权分销商咨询 选择正确的软垫 3 安装软垫 让轮子著地 向后倾斜机器 直至手柄 放在地上 4 逆时针旋转取出黄色中心锁紧螺丝 5 把选择的软垫放在驱动器上 拧紧螺丝 确认螺丝 拧紧 图1 FIG 1 6 装上软垫后 将机器扶起放回直立的位置 7 把电源插头插到墙壁插座上 图2 接地插座 接地边 洞 图 2 为安全起见 除非电源线已经正确接地 否则请勿操作 本机器 请勿操作电源线或插头已损坏的机器 请勿使 用延长线插座操作机器 ...

Page 39: ...抛光或喷抛光 剂 注意 厂方不建议使用喷抛光剂 喷雾抛光剂可能会增 加软垫的摩擦 从而导致断路器跳闸 5 为了防止马达过载 断路器跳闸 定期检查软垫是 否积土过多 必要时把软垫翻过来清理或更换 注 如果断路器跳闸 拔出电源线 至少等15秒钟 再 使断路器复位 等待时可寻找跳闸的原因 图5 图 5 警告 为避免惨重的人身伤害 在取出软垫时一定 要先拔掉电源插头 6 停机 向后转旋转手柄 安全锁紧按钮便会脱开 为安全起见 使用本机器时 在圆垫尚未完全停止前 请勿放开手柄 7 工作完成 取出软垫以防止损坏 8 保持机器向后倾斜 后轮著地 防止软垫损坏 机器保养 为安全起见 对机器进行保养前 拔掉电源插销 1 每次使用后 取出软垫 这样可防止损坏 2 保持机器向后倾斜 后轮著地存放 3 每次使用后 清理机座 去除抛光剂和灰尘 4 每次使用后 清洗软垫 不要使用粘士的软垫或等 粘士过多时才更换 5 ...

Page 40: ... early belt failure 6 4mm 1 4 De fection 5 lbs Force 图 6 8 每250小时操作后 检查马达碳刷 取下马达盖以便 够到碳刷 如果磨损则更换 为确保安全 所有修理工作应由专业的维修人员进行 运输机器 1 拔下电源线插头 从机器上拆卸百洁垫 将电源线 整齐地挂在吊钩上 以免损坏电源线 2 用推荐的装载坡台装载机器或在别人的帮助 下小心抬起机器 为确保安全 运输 抬起机器时应寻求帮助 3 通过车辆运输时 用紧固带将机器拴在卡车或 拖车上 存放机器 1 从机器上拆下刷子 针座 并将电源线整齐地挂 在手柄的吊钩上 2 在干燥区域垂直放置机器 警告 电击危险 禁止在室外使用 禁止雨淋 室内存放 建议的常备配件 建议的常备配件信息请参见机器随附的配件手册 常备 配件在配件说明之前用一个黑点清晰表示出来 参见下 列示例 ...

Page 41: ...复位 改换另一个线路 电源线故障 请与服务中心联系 接线故障 请与服务中心联系 扳机开关故障 请与服务中心联系 整流器故障 请与服务中心联系 断路开关不断跳闸 垫片粘泥了 更换垫片 垫片不合适 更换合适的垫片 断路器故障 请与服务中心联系 电动机碳刷磨损 请与服务中心联系 软垫转得太慢或根本不转 驱动带松脱 上紧驱动带 驱动带断了 更换驱动带 规格 型号 BR 1600 NDC 宽度 53 cm 高度 124 cm 长度 76 cm 重量 31 kg 驱动马达 230 V 1 12kW 8 Amp 50 HZ 软垫 刷子速度 1600 rpm 电源线长度 23 m Gauge 3 X 1 5 mm 软垫直径 51 cm 分具等级 在操作者耳朵 室内 砖地板的情况 70分贝 A ...

Reviews: