Telwin nevada-10 Instruction Manual Download Page 12

- 36 -

(PL) GWARANCJA

Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku 

złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia 

przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone 

na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą 

europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli 

towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub niedbałości o 

urządzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.

)AR( نامضلا

 كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح  يف� اًناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك ،تانيكاملا ةدوج ةعنصُملا ةك ش�لا نمضت

 لسرُملا باسح لىع-نامضلا  يف� تناك نإو  ت�ح - ةعج ت�سملا تانيكاملا لس ُت�س .ةداهشلا  يف� تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ  يف�

 ماعل 44 مقر  ي ب�وروئلاا هيجوتلل اًقفو ةيكلاهتسا علس  ب�تعُت  ي ت�لا تانيكاملا -ررقم وھ امك- ءانثتساب كلذو .ملتسملا باسح لىع مهعاج ت�سا متيو

 اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي�ت . ي ب�وروئلاا داحتلاا  يف� ءاضعئلاا لودلا  يف� طقف اهعيب متي  ي ت�لاو ،”CE/44/1999“  ي ب�وروئلاا داحتلاا - 1999

 عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك .لامھإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع جُتنت  ي ت�لا لكاشملا نامضلا لمشي لا .ميلست ةركذم وأ لاصيإ

.ة ش�ابملا  ي�غو ة ش�ابملا را ف�ئلاا

(EN)   CERTIFICATE OF GUARANTEE
(IT)    CERTIFICATO DI GARANZIA
(FR)   CERTIFICAT DE GARANTIE
(ES)   CERTIFICADO DE GARANTIA
(DE)   GARANTIEKARTE
(RU)

  

ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ

(PT)   CERTIFICADO DE GARANTIA
(EL)

  

PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS

(NL)   GARANTIEBEWIJS
(HU)   GARANCIALEVÉL

(RO)   CERTIFICAT DE GARANŢIE
(SV)   GARANTISEDEL
(DA)   GARANTIBEVIS
(NO)   GARANTIBEVIS
(FI)   TAKUUTODISTUS

(CS) 

ZÁRUČNÍ LIST

(SK) 

ZÁRUČNÝ LIST

(SL) 

CERTIFICAT GARANCIJE

(HR-SR)  GARANTNI LIST

(LT) 

GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS

(ET)   GARANTIISERTIFIKAAT

(LV) 

GARANTIJAS SERTIFIKĀTS

(ВG)   ГАРАНЦИОННА КАРТА

(PL)    CERTYFIKAT GWARANCJI

(AR)  

نامضلا ةداهش

MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.

..............................................................................................................................................................................

NR. / ARIQM / È. / Č. / НОМЕР:

..............................................................................................................................................................................

(EN) 

Date of buying

 - (IT) 

Data di acquisto

 - (FR) 

Date d’achat

 - (ES) 

Fecha de compra

 - 

(DE) 

Kauftdatum

 - (RU) 

Дата продажи

 - (PT) 

Data de compra

 - (EL)

 

Hmeromhniva  agorav"

 

- (NL) 

Datum van aankoop

 - (HU) 

Vásárlás kelte

 - (RO) 

Data achiziţiei 

- (SV) 

Inköpsdatum

 

- (DA) 

Købsdato

 - (NO) 

Innkjøpsdato

 - (FI) 

Ostopäivämäärä

 - (CS) 

Datum zakoupení

 - (SK) 

Dátum zakúpenia

 - (SL) 

Datum nakupa

 - (HR-SR) 

Datum kupnje

 - (LT) 

Pirkimo data

 - (ET) 

Ostu kuupäev

 - (LV) 

Pirkšanas datums

 - (ВG) 

ДАТА НА ПОКУПКАТА - (

PL) 

Data zakupu - 

(AR)

 

ءا ش�لا خيرات

.......................................................................................................................................................................................

(EN)

  Sales company (Name and Signature)

(IT)

 

Ditta rivenditrice (Timbro e Firma)

(FR)

 

Revendeur (Chachet et Signature)

(ES)

 

Vendedor (Nombre y sello)

(DE)

  Händler (Stempel und Unterschrift)

(RU)

  ШТАМП и ПОДПИСЬ (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)

(PT)

 

Revendedor (Carimbo e Assinatura)

(EL)

 

Katavsthma pwvlhsh" (Sf ragivda kai upografhv)

(NL)

  Verkoper (Stempel en naam)

(HU)

  Eladás helye (Pecsét és Aláírás)

(RO)

  Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)

(SV)

  Återförsäljare (Stämpel och Underskrift)

(DA)

  Forhandler (stempel og underskrift)

(NO)

  Forhandler (Stempel og underskrift)

(FI)

 

Jälleenmyyjä (Leima ja Allekirjoitus)

(CS)

 

Prodejce (Razítko a podpis)

(SK)

 

Predajca (Pečiatka a podpis)

(SL)

 

Prodajno podjetje (Žig in podpis)

(HR-SR)

  Tvrtka prodavatelj (Pečat i potpis)

(LT)

 Pardavėjas (Antspaudas ir Parašas)

(ET)

 

Edasimüügi firma (Tempel ja allkiri)

(LV)

 Izplātītājs (Zîmogs un paraksts)

(ВG)

  ПРОДАВАЧ (Подпис и Печат)

(PL)

 

Firma odsprzedająca (Pieczęć i Podpis)

(AR)

 

)عيقوتو متخ( تاعيبملا ةك ش�

(EN)

 

The product is in compliance with:

(IT)

 

Il prodotto è conforme a:

(FR)

 

Le produit est conforme aux:

(ES)

 

Het produkt overeenkomstig de:

(DE)

 

Die maschine entspricht:

(RU)

 

Заявляется, что изделие соответствует:

(PT)

 

El producto es conforme as:

(EL)

 

Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:

(NL)

 

O produto è conforme as:

(HU)

 

A termék megfelel a következőknek:

(RO)

 

Produsul este conform cu:

(SV)

 

Att produkten är i överensstämmelse med:

(DA)

 

At produktet er i overensstemmelse med:

(NO)

 

At produktet er i overensstemmelse med:

(FI)

 

Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:

(CS)

 

Výrobok je v súlade so:

(SK)

 

Výrobek je ve shodě se:

(SL)

 

Proizvod je v skladu z:

(HR-SR)

  Proizvod je u skladu sa:

(LT)

 

Produktas atitinka:

(ET)

 

Toode on kooskõlas:

(LV)

 Izstrādājums atbilst:

(BG)

 Продуктът отговаря на:

(PL)

 

Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:

(AR)

 

:عم قفاوتم جتنملا

LVD 2014/35/EU + Amdt.

EMC 2014/30/EU + Amdt.

RoHS 2011/65/EU + Amdt.

(EN) DIRECTIVES - (IT) DIRETTIVE - (FR) DIRECTIVES - (ES) DIRECTIVAS - (DE) RICHTLINIEN - (RU) ДИРЕКТИВЫ - (PT) DIRECTIVAS - 

(EL) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - (NL) RICHTLIJNEN - (HU) IRÁNYELVEK - (RO) DIRECTIVE - (SV) DIREKTIV - (DA) DIREKTIVER - (NO) DIREKTIVER - 

(FI) DIREKTIIVIT - (CS) SMĚRNICE - (SK) SMERNICE - (SL) DIREKTIVE - (HR-SR) DIREKTIVE - (LT) DIREKTYVOS - 

(ET) DIREKTIIVID - (LV) DIREKTĪVAS - (BG) ДИРЕКТИВИ - (PL) DYREKTYWY -

(AR) 

هيجوت

Summary of Contents for nevada-10

Page 1: ...LOSION IT PERICOLO ESPLOSIONE FR RISQUE D EXPLOSION ES PELIGRO EXPLOSIÓN DE EXPLOSIONSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА PT PERIGO DE EXPLOSÃO EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ NL GEVAAR ONTPLOFFING HU ROBBANÁSVESZÉLYE RO PERICOL DE EXPLOZIE SV FARA FÖR EXPLOSION DA SPRÆNGFARE NO FARE FOR EKSPLOSJON FI RÄJÄHDYSVAARA CS NEBEZPEČÍ VÝBUCHU SK NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU SL NEVARNOST EKSPLOZIJE HR SR OPASNOST OD EKSPLOZIJE LT S...

Page 2: ...med blandat fast hushållsavfall utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DA Symbol der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter NO Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater Br...

Page 3: ...r must be the same never inferior The connection to the power has to be made using the cable 4 OPERATION BEFORE CHARGING NB Before charging check that the capacity of the battery Ah which is to be charged is not inferior to that reported on the data table C min Follow the instructions taking great care to respect the order given below Remove the caps of the battery charger if foreseen so as to let...

Page 4: ...erture garantendo una sufficente ventilazione COLLEGAMENTO ALLA RETE Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di funzionamento La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi di protezione quali fusibili o interruttori automatici suffici...

Page 5: ...l ou une protection adéquats Les interventions de réparation ou d entretien à l intérieur du chargeur de batterie doivent exclusivement être effectuées par un personnel qualifié ATTENTION TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE D ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE DANGER 2 INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE Ce chargeur de batterie permet de recharger les batteries au ...

Page 6: ...Controlar que la tensión de alimentación disponible corresponda con la indicada en la chapa de datos del cargador de baterías Para no dañar la electrónica de los vehículos leer conservar respetar escrupulosamente las advertencias de los fabricantes de los mismos vehículos cuando se utilice el cargador de baterías tanto en carga como en arranque lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas por el ...

Page 7: ...SAM DIE BETRIEBSANLEITUNG 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES Während des Ladens entweichen aus der Batterie Explosivgase vermeiden Sie daher offene Flammen oder Funkenflug NICHT RAUCHEN Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an einen gut belüfteten Ort Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen werden...

Page 8: ...rüfer leicht gemessen werden kann bei 12V Batterien 14 4V erreicht 7 2V bei 6V Batterien und 28 8V bei 24V Batterien sollte der Ladevorgang unterbrochen werden ENDE DES LADEVORGANGES Unterbrechen Sie durch Ziehen des Kabels aus der Netzdose die Stromversorgung des Netzgerätes Lösen Sie die schwarze Ladeklemme vom Fahrzeuggestell oder dem Minuspol der Batterie Zeichen Lösen Sie die rote Ladeklemme ...

Page 9: ...DUNG RU ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДА PT DURANTE A CARGA EL KATA TH DIARKEIA FORTISHS NL TIJDENS HET LADEN HU A TÖLTÉS IDEJE ALATT RO ÎN TIMPUL OPERAŢIEI DE ÎNCĂRCARE SV LADDNING PÅGÅR DA LADNING IGANG NO LADING PÅGÅR FI LATAUS KÄYNNISSÄ CS NABÍJENÍ SK NABÍJANIE SL V ČASU POLNJENJA HR SR TIJEKOM PUNJENJA LT ÁKROVIMO METU ET LAADIMISE JOOKSUL LV UZLĀDĒŠANAS LAIKĀ ВG ПОВРЕМЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО PL PODCZAS ŁADOWANIA AR...

Page 10: ... 32 Fig B Fig C ...

Page 11: ...alidez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTUNG Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich solche T...

Page 12: ...ha de compra DE Kauftdatum RU Дата продажи PT Data de compra EL Hmeromhniva agorav NL Datum van aankoop HU Vásárlás kelte RO Data achiziţiei SV Inköpsdatum DA Købsdato NO Innkjøpsdato FI Ostopäivämäärä CS Datum zakoupení SK Dátum zakúpenia SL Datum nakupa HR SR Datum kupnje LT Pirkimo data ET Ostu kuupäev LV Pirkšanas datums ВG ДАТА НА ПОКУПКАТА PL Data zakupu AR اء ش ال تاريخ EN Sales company Nam...

Reviews: