Televes CAMPNOVA BOSS User Manual Download Page 16

16

CAMPNOVA BOSS-Antenne

Speziell für Wohnwägen entwickelte Antenne mit 

integriertem 

BOSS-Tech

 

 

System  (Signalsystem 

mit symmetrischem Ausgang).
Durch dieses System optimiert die Antenne auto-

matisch den Empfangspegel des TV-Signals.
Außerdem  weist  es  ein  gutes  Ausgangssignal 

auf, um einen optimalen Empfang zu bieten und 

gleichzeitig  einen  geringen  Stromverbrauch  zu 

gewährleisten.
Es  zeichnet  sich  durch  seine 

einfache  Montage

Robustheit und hohe elektrische Leistung aus.
Hergestellt  aus  Materialien  mit  hoher 

Wasserbe-

ständigkeit

 und 

Windfestigkeit.

Mitgeliefertes Zubehör

(Abb. 1):

 1 Hausanschlussverstärker
   1 Fernspeiseweiche für Batterieanschluss
  1 Rolle Koaxialkabel (14 Meter)
  3 Koaxialstecker
  3 Befestigungsschrauben M5x16
  Inbusschlüssel Nr. 3

*  

Europaweit patentiert

Allgemeine Merkmale

  10  Elemente  Yagi-Antenne  (Richtantenne)  mit 

Microstrip-Technologie*  für  UHF  und  gedruck-

tem FM-BIII Dipol.

     Mit integrierten und abgeschirmten 

BOSS-Tech

 

Verstärker  für  den  VHF-  und  UHF-Bereich.  Mit 

dieser  Technologie  können  die  Signale  auch 

durchgeschleift werden, wenn die Antenne nicht 

spannungsversorgt ist.

  Das System besteht aus der FM-BIII-UHF Anten-

ne,  der  Fernspeiseweiche  für  Spannungen  zwi-

schen 12-24 V  (Verwendung mit Akkumulator) 

und dem Hausanschlussverstärker mit 1 Eingang 

/  2  “Easy  F”-Ausgängen  (196-264  V~  =>  12V-

150mA),  der  die  Antenne  mit  der  notwendigen 

Spannung versorgt.

  Der Hausanschlussverstärker:

   -  Liefert  die  notwendige  Spannungsversorgung 

für  die  Antenne  und  sorgt  für  eine  zusätzliche 

Verstärkung im FM-BIII- und UHF-Bereich.

   -  Ermöglicht  dem  Benutzer  die  Einstellung  des 

Betriebsmodus  der  Antenne  durch  Ein-  oder 

Ausschalten des internen Verstärkers.

   -  Enthält  ein  zusätzliches  Verbindungskabel  für 

den Anschluss an das Stromnetz.

Installation

Der  Aufstellungsort  muss  frei  von  Hindernissen 

sein, sodass die Antenne auf den Sendemast aus-

gerichtet werden kann (Abb. 2).

Führen Sie das Kabel durch das Innere des Mastes 

(Abb. 7a).
Schrauben Sie den Koaxialstecker an das Gewinde 

(Abb. 6).
Stecken Sie die komplette Antennen-Baugruppe in 

das Rohr an der Unterseite (achten Sie darauf, dass 

Kabel und Stecker im Rohrinnern geschützt sind).
Richten  Sie  die  Antenne  in  die  gewünschte  Rich-

tung und befestigen Sie sie anschließend in dieser 

Position  durch  Anziehen  der  drei  Schrauben  mit 

einem Inbusschlüssel Nr. 3 (Abb. 7b).

Summary of Contents for CAMPNOVA BOSS

Page 1: ...ntenne Antena Антенна ES EN PT FR IT DE Ref 144501 Manual de Instrucciones User s Manual Manual de Instruções Manuel d instructions Manuale del Utente Kurzanleitung Instrukcja obslugi Техническое руководство w w w t e l e v e s c o m PL PYC ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 Fig 2 144501 Fig 1 Fig 3 ...

Page 4: ...4 Fig 6 Fig 4 a c Fig 5 a b 1 2 4 Fig 7 3 ...

Page 5: ...ica Antenna powered through the amplifier electric mains connection Antena alimentada através do amplificador ligação eléctrica Antenne alimentée par un amplificateur raccordé au réseau électrique Antenna alimentata tramite l amplificatore collegato alla rete elettrica Die Antenne wird durch den Verstärker mit Spannung versorgt Anschluss an das Stromnetz Antena zasilana za pomocą wzmacniacza podłą...

Page 6: ... deVHF y UHF y además permite el paso de señal en esas bandas en ausencia de alimentación Sistema compuesto por antena FM BIII UHF inyector de corriente para tensiones compren didas entre 12 24V uso con acumuladores y amplificador de vivienda 1 entrada 2 salidas Easy F 196 264V 12V 150mA que pro porciona la tensión de alimentación necesaria a la antena El amplificador de vivienda Proporciona la te...

Page 7: ...var la in Posibles incidencias SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN El led del amplificador no se enciende Hay tensión de red Posible cortocircuito Revise la instalación eléctrica Revise las conexiones No hay ni imagen ni sonido Es correcto el programa del canal del receptor La conexión a la bateria es correcta Programe el canal correctamente en su televisor Revise la instalación en especial las conexiones de c...

Page 8: ...en though the powering is switched off System comprising an FM BIII UHF antenna power injector for voltages between 12 24V use with accumulators and an indoor domestic amplifier 1 in 2 out Easy F 196 264V 12V 150mA that provides the necessary voltage for the antenna The Indoor domestic amplifier Provides the necessary voltage for the antenna and additional amplification in FM BIII and UHF Allows t...

Page 9: ...has the possibility to activate the BOSS tech system powered using a battery or DC Troubleshooting FAILURE CHECK ACTION LEDs are OFF Is there mains voltage Possible short circuit Check electrical installation Check the connections There is neither picture nor sound Channel not tuned in the TV set correctly Is the battery connection OK Tune the TV set to the local TV channels Check installation cab...

Page 10: ... Tech que amplifica de forma inteligente as bandasVHF e UHF e permite a passagem do sinal na ausência de alimentação Sistema de antena FM BIII UHF injector de cor rente para tensões entre 12 24 V utilização com acumuladores e amplificador de vivenda 1 entrada 2 saídas Easy F 196 264V 12V 150mA que disponibiliza a tensão de alimenta ção necessária para a antena A carcaça do amplificador Fornece a a...

Page 11: ...alimentando desde uma bateria ou fonte continua 12 24V através do Diagnosticar problemas SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO O led do amplificador não acende Existe tensão na rede Possível curto circuito Rever instalação eléctrica Rever conexões Não há imagem nem som Está correcta a selecção do pro grama no receptor As ligações à bateria estão correctas Programar o canal correcto no televisor Rever a instalação...

Page 12: ...bandes VHF et UHF tout en permettant le passage du signal en absence d alimentation Système composé d une antenne FM BIII UHF d un injecteur de courant pour des tensions com prises entre 12 24V pour une utilisation avec batterie et d un amplificateur d appartement 1 entrée 2 sorties Easy F 190 264V 12V 150mA qui délivre l alimentation nécessaire à l antenne L amplificateur d appartement Il fournit...

Page 13: ... allume pas Il y a t il de la tension sur le réseau Possible court circuit Vérifier l installation électrique Vérifier les connecteurs Pas d image pas de son La programmation de la chaîne sur le récepteur est elle correcte Le raccordement à la batterie est il correct Reprogrammer la chaîne sur le téléviseur Vérifier l installation spécialement au niveau des raccordement et des connecteurs possibil...

Page 14: ... queste bande in assenza di alimentazione Sistema composto da antenna FM BIII UHF in niettore di tensione per 12 24V uso con bat terie e amplificatore da interno 1 ingresso 2 uscite Easy F 196 264V 12V 150mA che proporziona la tensione di alimentazione neces saria all antenna L amplificatore da interno Proporziona la tensione di alimentazione neces saria all antenna e amplifica FM BIII e UHF Perme...

Page 15: ...OLUZIONI Non si accende il LED Avete tensione nella rete Possibile cortocircuito Controllare l installazione elettrica Controllare le connessioni Non ci sono immagini e sonoro Il programma selezionato è corretto Il collegamento alla batteria corretto Programmare il canale correttamente sul televisore Rivedere l installazione specialmente le connessioni del cavo e i connettori puo esserci un cortoc...

Page 16: ...n wenn die Antenne nicht spannungsversorgt ist Das System besteht aus der FM BIII UHF Anten ne der Fernspeiseweiche für Spannungen zwi schen 12 24 V Verwendung mit Akkumulator und dem Hausanschlussverstärker mit 1 Eingang 2 Easy F Ausgängen 196 264 V 12V 150mA der die Antenne mit der notwendigen Spannung versorgt Der Hausanschlussverstärker Liefert die notwendige Spannungsversorgung für die Antenn...

Page 17: ... e Anlage Überprüfen Sie die Anschlüsse Kein Bild und kein Ton I st der Kanal am Empfänger richtig eingestellt Ist das Gerät richtig an die Batterie angeschlossen Stellen Sie am Fernseher den richtigen Sender ein Überprüfen Sie die Installation insbesondere alle Kabel und Steckverbindun gen möglicherweise liegt auch ein Kurzschluss vor Prüfen Sie ob am Versor gungsmodul Gleichspannung anliegt Ante...

Page 18: ... w ekranowany wzmacniacz z technologią BOSS Tech który w inteligentny sposób wzmacnia pasma VHF i UHF Ponadto umożliwia przejście sygnału w tych pasmach w przypadku braku zasilania System składa się z anteny FM BIII UHF injektora zasilania dla napięcia 12 24V przy stosowaniu akumulatorów oraz wzmacniacza domowego 1We 2Wy Easy F 196 264V 12V 150mA który dostarcza wymagane napięcie zasilania do ante...

Page 19: ... z baterii lub Możliwe problemy OBJAWY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Dioda LED wzmacniacza nie świeci Brak napięcia w sieci Zwarcie Sprawdź instalację elektryczną Sprawdź połączenia Nie ma obrazu ani dźwięku Nieprawidłowy program kanałowy odbiornika Nieprawidłowe połączenie z baterią Prawidłowo zaprogramuj kanał w telewizorze Sprawdź instalację zwłaszcza połączenia kabli i złączy Możliwe zwarcie sprawdź c...

Page 20: ...ехнологией BOSS Tech для диапазонов МВ и ДМВ при этом данная технология позволяет проход сигнала в этих диапазонах при отсутствии питания Система состоящая из антенны FM МВ3 ДМВ инжектора питания от 12 до 24 В для использования с аккумуляторами и абонентского усилителя с 1 входом и 2 выходами EasyF 196 264 В 12 В 150мA который подает напряжение питания в антенну Абонентский усилитель Обеспечивает ...

Page 21: ...осредством Устранение неполадок ПРИЗНАК ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Индикатор LED усилителя не горит Нет напряжения в сети Возможное короткое замыкание Проверьте наличие напряжения в сети Проверьте все соединения Отсутствует изображение и звук Неправильно настроены каналы на телевизионном приемнике Аккумулятор подключен неправильно Настройте правильно канал на телевизоре Проверьте соединения кабеля и коннекто...

Page 22: ...auch Corriente máx Max current mA 32 12Vdc 37 24Vdc Индекс защиты Stopień ochrony Indice protection Indice protezione Indice protecção Schutzklasse Ind protección Protection Index IP 53 Ветровая нагрузка Obciążalność wiatrem Resist vent Carico del vento Carga vento Windlast Carga al viento Wind load N 74 88 130 Km h 102 96 150 Km h Вес Waga Poids Peso Peso Gewicht Peso Weight g 1200 Размеры Wymiar...

Page 23: ...ки вызванные бракованными материалами или дефектами возникшими по вине Производителя Условия гарантийного обслуживания Условия гарантийного обслуживания не предусматривают устранение ущерба возникшего вследствие неправильного использования или износа изделия форс мажорных обстоятельств или иных факторов находящихся вне контроля Производителя Лицензии и товарные знаки Качество оборудования Производ...

Page 24: ......

Reviews: