![Telefunken MAL 309800TF Mounting Instructions Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/telefunken/mal-309800tf/mal-309800tf_mounting-instructions_1081696005.webp)
Инструкция
за
безопасност
/
Моля
,
прочетете
внимателно
тази
информация
,
преди
да
започнете
с
инсталирането
или
екплоатацията
на
този
продукт
.
Запазете
добре
тази
потребителска
инструкция
за
по
-
нататъшни
цели
!
1.
Дистанционно
управление
:
Този
допълнителен
артикул
може
да
се
използва
в
следните
артикули
на
“HVMM Licht“: “TELEFUNKEN WiFi“
2.
С
настоящото
“HVMM Licht“
декларира
,
че
типът
безжична
инсталация
“309800TF“
е
в
съответствие
с
Директива
“2014/53/EU“.
Пълният
текст
на
ЕС
Декларацията
за
съответствие
е
на
разположение
на
следния
интернет
адрес
:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3.
Приложеният
продукт
функционира
с
работна
честота
от
“2,4 GHz“
и
мощност
на
излъчване
от
“max. 6 dBm“.
4.
Бутон
“ON“
включва
осветителното
тяло
в
последното
използвано
положение
на
превключване
.
Бутон
“OFF“
изключва
осветителното
тяло
.
5.
Посредством
бутоните
“Dim +“
и
“Dim -“
интензитетът
на
светлината
на
осветителното
тяло
може
да
се
усилва
или
намалява
на
няколко
степени
или
безстепенно
.
6.
Посредством
бутоните
“Cool“
и
“Warm“
цветната
температура
на
осветителното
тяло
може
да
се
регулира
на
няколко
степени
или
безстепенно
към
студено
бяла
светлина
или
топло
бяла
светлина
.
7.
Бутон
“Night Light“
изключва
осветителното
тяло
в
много
ниска
степен
на
димиране
с
цветна
температура
от
ок
. “3000K“.
8.
Бутон
“Timer“
изключва
осветителното
тяло
след
ок
. “30“
минути
.
Процесът
се
потвърждава
чрез
светване
на
светодиодите
(3 x).
9. “Data“
Предварително
избран
цвят
на
светлината
тези
бутони
светлинният
ефект
може
да
се
програмира
трайно
.
При
по
-
продължителното
натискане
“>2
сек
.“
на
бутона
“DATA1
или
DATA2“
съответната
програмна
памет
се
заема
от
последния
избран
цвят
на
светлината
.
Успешното
програмиране
се
потвърждава
чрез
кратко
мигане
на
източниците
на
светлина
.
10.
Бутонът
“CCT“
превключва
цветната
температура
на
осветителното
тяло
в
“3“
степени
между
студено
бяла
и
топло
бяла
светлина
.
11.
Бутонът
“100%“
включва
осветителното
тяло
на
степен
на
димиране
от
“100%“.
12.
По
-
продължителното
натискане
на
бутоните
“G / R“
или
“B“
превключва
динамично
между
зелено
,
червено
и
синьо
.
13.
Задействане
на
бутона
с
обозначение
“C1“
включва
непрекъснато
,
безстепенно
редуване
на
всички
цветове
.
Задействане
на
бутона
“C2“
включва
непрекъснато
редуване
на
“7“
фиксирани
цвята
.
14.
Доставеното
дистанционно
управление
може
да
се
програмира
за
50
много
артикули
от
TELEFUNKEN
серия
.
a.
Програмиране
:
Включете
осветителното
тяло
от
стенния
превключвател
и
непосредствено
след
това
натиснете
бутона
“ON“,
започвайки
във
времеви
прозорец
от
“5“
секунда
“3 x“.
Осветителното
тяло
потвърждава
операцията
"3 x"
кратко
светване
.
б
.
Отмяна
на
програмирането
:
Включете
осветителното
тяло
от
стенния
превключвател
и
непосредствено
след
това
натиснете
бутона
“OFF“,
започвайки
във
времеви
прозорец
от
“5“
секунда
“5 x“.
Осветителното
тяло
потвърждава
операцията
"3 x"
кратко
светване
.
15.
Батериите
или
акумулаторите
не
бива
да
се
отстраняват
заедно
с
домашните
отпадъци
.
Те
трябва
да
бъдат
отстранявани
като
специални
отпадъци
съгласно
разпоредбите
на
компетентните
инстанции
.
За
целта
използвайте
наличните
места
за
събиране
.
16.
Внимание
!
Преди
изпълнение
на
монтажните
отвори
се
уверете
,
че
в
мястото
на
пробиване
не
могат
да
бъдат
засегнати
или
повредени
водопроводни
и
газопроводни
тръби
или
електрически
кабели
.
17.
Обърнете
внимание
на
това
по
време
на
монтажа
съблюдавайте
скрепителният
материал
да
е
подходящ
за
основата
и
тя
да
е
със
съответната
товароносимост
.
Производителят
не
носи
отговорност
при
неправилно
свързване
на
артикула
със
съответната
основа
.
18.
Знакът
със
зачеркната
кофа
за
смет
върху
продукта
или
опаковката
означава
,
че
той
не
трябва
да
се
изхвърлщ
заедно
с
битовите
отпадъци
.
В
края
на
експлоатационната
си
годност
продуктът
трябва
да
се
отстрани
в
пункт
за
вторични
суровини
на
електрически
и
електронни
уреди
.
Информирайте
се
в
местното
управление
за
наличието
на
такъв
пункт
за
вторични
суровини
.
Ενδείξεις
ασφαλείας
/
Προτού
αρχίσετε
την
εγκατάσταση
ή
τη
θέση
σε
λειτουργία
αυτού
του
προϊόντος
,
διαβάστε
με
προσοχή
αυτές
τις
πληροφορίες
.
Φυλάξτε
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσης
για
την
περίπτωση
που
θα
τις
χρειαστείτε
αργότερα
.
1.
Τηλεχειριστήριο
:
Το
παρόν
συμπληρωματικό
προϊόν
μπορεί
να
τοποθετηθεί
στα
ακόλουθα
προϊόντα
“HVMM Licht“: “TELEFUNKEN WiFi“
2.
Με
το
παρόν
δηλώνεται
“HVMM Licht“,
ότι
τύπος
ασύρματης
εγκατάστασης
ανταποκρίνεται
“309800TF“
στην
οδηγία
“2014/53/EU“.
Το
πλήρες
κείμενο
της
δήλωσης
συμμόρφωσης
ΕΕ
είναι
διαθέσιμη
στην
ακόλουθη
διαδικτυακή
διεύθυνση
.
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3.
Το
εσωκλειόμενο
προϊόν
λειτουργεί
σε
μια
συχνότητα
λειτουργίας
“2,4 GHz“
και
μια
ισχύ
εκπομπής
“max. 6 dBm“.
4.
Το
πλήκτρο
“ON“
ανάβει
την
λάμπα
με
την
τελευταία
χρησιμοποιηθείσα
θέση
ζεύξης
.
Το
πλήκτρο
“OFF“
σβήνει
την
λάμπα
.
5.
Με
τα
πλήκτρα
“Dim +“
και
“Dim -“
μπορεί
να
ρυθμίζεται
η
φωτεινότητα
της
λάμπας
σε
πολλές
βαθμίδες
ή
αδιαβάθμητα
.
6.
Με
τα
πλήκτρα
“Cool“
και
“Warm“
να
ρυθμίζεται
η
θερμοκρασία
χρώματος
της
λάμπας
σε
πολλές
βαθμίδες
ή
αδιαβάθμητα
στο
ψυχρό
λευκό
ή
στο
θερμό
λευκό
.
7.
Το
πλήκτρο
“Night Light“
ανάβει
την
λάμπα
σε
μια
πολύ
χαμηλή
βαθμίδα
του
ρυθμιστή
φωτεινότητας
με
τη
θερμοκρασία
χρώματος
των
περ
. “3000K“.
8.
Το
πλήκτρο
“Timer“
σβήνει
την
λάμπα
μετά
περ
. “30“
λεπτά
.
Η
διαδικασία
επιβεβαιώνεται
διά
της
αναλαμπής
του
LED (3 x).
9. “Data“
Σε
αυτά
τα
πλήκτρα
μπορεί
να
προγραμματιστεί
μόνιμα
μια
προηγουμένως
επιλεγμένη
θερμοκρασία
χρώματος
.
Μακρύτερης
διάρκειας
πίεση
του
κουμπιού
“>2
δευ
.“
του
κουμπιού
“DATA1
ή
DATA2“
ενημερώνει
την
αντίστοιχη
μνήμη
προγράμματος
με
το
τελευταία
επιλεγμένο
χρώμα
φωτός
.
Ο
επιτυχημένος
προγραμματισμός
επιβεβαιώνεται
με
ένα
σύντομο
αναβοσβήσιμο
του
φωτιστικού
μέσου
.
10.
Το
πλήκτρο
“CCT“
εναλλάσσει
τη
θερμοκρασία
χρώματος
του
φωτιστικού
σε
“3“
βαθμίδες
μεταξύ
ψυχρού
λευκού
και
θερμού
λευκού
.
11.
Το
κουμπί
“100%“
ενεργοποιεί
το
φωτιστικό
σε
μια
ένα
επίπεδο
μετρίασης
φωτισμού
“100%“.
12.
Με
μακρότερη
πίεση
των
πλήκτρων
“G / R“
ή
“B“
γίνεται
δυναμική
αλλαγή
μεταξύ
του
πράσινο
,
κόκκινο
και
μπλε
φωτός
.
13.
Το
άγγιγμα
της
στιγμιαίας
επαφής
με
τον
χαρακτηρισμό
“C1“
ξεκινάει
μια
συνεχή
,
αδιαβάθμητη
ακολουθία
χρωμάτων
όλων
των
χρωμάτων
.
Το
άγγιγμα
της
στιγμιαίας
επαφής
“C2“
ξεκινάει
μια
συνεχή
ακολουθία
χρωμάτων
“7“
σταθερά
ρυθμισμένων
χρωμάτων
.
14.
Το
εσωκλειόμενο
τηλεχειριστήριο
μπορεί
αν
το
επιθυμεί
να
50 TELEFUNKEN
προϊόντα
.
a.
Εκμάθηση
:
Ενεργοποιήστε
το
φωτιστικό
με
τη
βάση
τοίχου
και
αμέσως
μετά
πιέστε
τον
διακόπτη
“ON“
σε
ένα
χρονικό
“5“
“3 x“
πλαίσιο
δευτερολέπτων
.
Το
φωτιστικό
επιβεβαιώνει
τη
διαδικασία
με
μια
"3 x"
λάμψη
.
b.
Ξέχασμα
:
Ενεργοποιήστε
το
φωτιστικό
με
τη
βάση
τοίχου
και
αμέσως
μετά
πιέστε
τον
διακόπτη
“OFF“
σε
ένα
χρονικό
“5“
“5 x“
πλαίσιο
δευτερολέπτων
.
Το
φωτιστικό
επιβεβαιώνει
τη
διαδικασία
με
μια
"3 x"
λάμψη
.
15.
Οι
μπαταρίες
ή
επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες
απαγορεύεται
να
καταλήξουν
στα
οικιακά
απορρίμματα
.
Πρέπει
να
απορρίπτονται
σύμφωνα
με
τις
ρυθμίσεις
των
αρμόδιων
υπηρεσιών
ως
ειδικά
απορρίμματα
.
Χρησιμοποιείτε
για
αυτό
τα
υπάρχοντα
σημεία
συλλογής
.
16.
Προσοχή
!
Βεβαιωθείτε
πριν
την
διάνοιξη
των
τρυπών
στερέωσης
,
ότι
δεν
διέρχονται
από
το
σημείο
διάτρησης
αγωγοί
αερίου
,
νερού
ή
ρεύματος
,
οι
οποίοι
θα
μπορούσαν
να
διατρηθούν
ή
να
υποστούν
ζημιά
.
17.
Δώστε
προσοχή
σε
αυτό
κατά
τη
συναρμολόγηση
πρέπει
να
προσέξετε
να
είναι
το
υλικό
στερέωσης
κατάλληλο
για
το
υπόστρωμα
και
το
τελευταίο
να
έχει
την
ανάλογη
φέρουσα
ικανότητα
.
Για
λανθασμένη
σύνδεση
του
προϊόντος
με
το
εκάστοτε
υπόστρωμα
ο
κατασκευαστής
δεν
μπορεί
να
αναλάβει
καμία
ευθύνη
.
18.
Το
συμβολο
του
διεγραμμενου
καδου
απορριμματων
στο
προιον
η
στην
συσκευασια
σημαινει
,
οτι
αυτο
το
προιον
απαγορευεται
να
πεταχθει
στα
οικιακα
απορριμματα
.
Αντι
αυτου
πρεπει
το
προιον
μετα
την
ληξη
της
διαρκειας
λειτουργιας
του
να
επι
φ
ερθει
σε
ειδικο
μερος
συλλεξης
ηλεκτρικων
και
ηλεκτρονικων
συσκευων
για
ανακυκλωση
.
Σας
παρακαλουμε
πληρο
φ
οριθειτε
για
αυτο
το
μερος
απο
την
αρμοδια
δημοτικη
διοικηση
.
Sigurnosne upute / Molimo vas pro
č
itajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili po
č
etka upotrebe ovog proizvoda. Sa
č
uvajte ovo uputstvo za budu
ć
e
potrebe.
1. daljinski upravlja
č
: Ovaj nadopunjavaju
ć
i proizvod može se koristiti u sljede
ć
im “HVMM Licht“ proizvodima: “TELEFUNKEN WiFi“
2. Ovime “HVMM Licht“ izjavljuje da radioure
đ
aj “309800TF“ odgovara direktivi “2014/53/EU“. Potpuni tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na slijede
ć
oj
internet adresi:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. Priloženi proizvodi radi pri radnoj frekvenciji od “2,4 GHz“ te sa snagom odašiljanja od “max. 6 dBm“.
4. Tipka “ON“ uklju
č
uje svjetiljku s posljednjom korištenom postavkom uklju
č
ivanja. Tipka “OFF“ isklju
č
uje svjetiljku.
5. Tipkama “Dim +“ i “Dim -“ svjetiljku je mogu
ć
e zamra
č
iti i odmra
č
iti u više stupnjeva ili kontinuirano.
6. Tipkama “Cool“ i “Warm“ mogu
ć
e je postaviti temperaturu boje svjetiljke u više stupnjeva ili kontinuirano prema hladno.bijelo ili toplo-bijelo.
7. Tipka “Night Light“ uklju
č
uje svjetiljku u jako niskom stupnju zamra
č
enja s temperaturom boje od oko“3000K“.
8. Tipka “Timer“ isklju
č
uje svjetiljku nakon oko“30“ minuta. Postupak se potvr
đ
uje žmiganjem LED´a (3 x).
9. “Data“
Na ovim tipkama mogu
ć
e je trajno programirati prethodno odabranu/i boju svjetla. Duljim pritiskanjem “>2 sekunde“ tipke “DATA
1
ili DATA
2
“
ć
e se na
pripadaju
ć
oj programskoj memoriji pohraniti posljednja/i odabrana/i boja svjetla. Kratkim zablistanjem rasvjetnog sredstva potvr
đ
uje se uspješno programiranje.
10. Tipka “CCT“ uklju
č
uje temperaturu boje svjetiljke u “3“ stupnja izme
đ
u hladno bijele i toplo bijele.
11. Tipka “100%“ uklju
č
uje svjetiljku pri nivou zamra
č
ivanja od “100%“.
12. Dužim pritiskom na tipku“G / R“ ili “B“ mijenja se dinami
č
no izme
đ
u zelenu, crvenu i plavu boju boje svjetla.
13. Pritisak tipke sa oznakom “C1“ zapo
č
inje kontinuira, neprekidan protok svih boja . Pritisak tipke “C2“ zapo
č
inje neprekidan protok izmjene “7“ zadanih boja.
14. Priloženi daljinski upravlja
č
mogu
ć
e je postaviti 50 proizvoda TELEFUNKEN serije.
a. Postavljanje: Uklju
č
iti lampicu sa zidnim prekida
č
em te neposredno nakon toga po
č
evši unutar vremenskog prozora od “5“ sekunde “3 x“ stisnuti tipku “ON“.
Lampica
ć
e bljeskanjem "3 x" potvrditi postupak.
b. Vra
ć
anje na prijašnje postavke: Uklju
č
iti lampicu sa zidnim prekida
č
em te neposredno nakon toga po
č
evši unutar vremenskog prozora od “5“ sekunde “5 x“
stisnuti tipku “OFF“. Lampica
ć
e bljeskanjem "3 x" potvrditi postupak.
15. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa ku
ć
nim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite
predvi
đ
ena mjesta prikupljanja.
16. Pažnja! Prije bušenja rupa za pri
č
vrš
ć
ivanje osigurajte da na mjestu bušenja ne do
đ
e do bušenja plinovoda, vodovoda ili strujnih vodova ili do njihovog ošte
ć
enja.
17. Kod montiranja potrebno je paziti da je materijal za pri
č
vrš
ć
ivanje prikladan za podlogu i da je ona odgovaraju
ć
e nosivosti. Proizvo
đ
a
č
ne može preuzeti odgovornost
u slu
č
aju nestru
č
nog povezivanja proizvoda s doti
č
nom podlogom.
18.
Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju zna
č
i, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa ku
ć
nim otpadom. Proizvod se na kraju svog
životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje elektri
č
nih i elektroni
č
kih ure
đ
aja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
MAL 309800TF - Page 3a