![Telefunken MAL 309800TF Mounting Instructions Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/telefunken/mal-309800tf/mal-309800tf_mounting-instructions_1081696003.webp)
Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk.
1. Fjernkontroll: Denne tilleggsvaren kan brukes i følgende “HVMM Licht“ - varer: “TELEFUNKEN WiFi“
2. Herved erklærer “HVMM Licht“ at radiosendertypen “309800TF“ tilsvarer direktivet “2014/53/EU“. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende internettadresse:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. Det vedlagte produktet arbeider med en båndbredde på “2,4 GHz“ og en sendeeffekt på “max. 6 dBm“.
4. Tasten "ON" kobler lampen på med den bryterstillingen som sist ble brukt. Tasten "OFF" skrur lampen av.
5. Med tastene "Dim +" og "Dim -" kan lampen dimmes i flere trinn eller trinnløst.
6. Med tastene "Cool" og "Warm" kan lampens fargetemperatur justeres mot kaldhvit eller varmhvit i flere trinn eller trinnløst.
7. Med "Night Light" tasten skrus lampen på et meget lavt dimmer-trinn med en fargetemperatur på ca. "3000K".
8. Tasten "Timer" skrur lampen av etter ca. "30" minutter. Processen bekräftas genom att lysdioderna tänds kort (3 x).
9. “Data“
En lysfarge som har blitt brukt før kan programmeres på denne tasten. Ved å trykke lengre tid på “>2 sec.“ på tasten “DATA
1
eller DATA
2
“ belegges det
tilhørende program-minnet med den sist valgte lysfargen. Lysmiddelet blinker kort etter programmeringen er avsluttet for å vise at den var vellykket.
10. Tasten “CCT“ veksler lampens fargetemperatur “3“ trinnvis mellom kald-hvit og varm-hvit.
11. Tasten “100%“ setter lampen dimmeren på “100%“.
12. Hold knappen “G / R“ eller “B“ lenge inne for å skifte mellom grønt, rødt og blått lysfarge.
13. Aktivering av tasten med betegnelsen “C1“ starter en kontinuerlig, trinnfri gjennomgang av alle fargene. Aktivering av tasten “C2“ starter en kontinuerlig
gjennomgang av “7“ forhåndsinnstilte farger.
14. Den vedlagte fjernkontrollen kan programmeres på 50 artikler i TELEFUNKEN serie.
a. Programmering: Bruk bryteren på veggen til å skru på lampen og trykk deretter umiddelbart “3 x“ på knappen “ON“ som starter i et tidsvindu på “5“ sekunder.
Lampen bekrefter at programmeringen med "3 x" lysglimt.
b. Nullstille programmering: Bruk bryteren på veggen til å skru på lampen og trykk deretter umiddelbart “5 x“ på knappen “OFF“ som starter i et tidsvindu på “5“
sekunder. Lampen bekrefter at programmeringen med "3 x" lysglimt.
15. Batterier skal ikke kastes med vanlig søppel. De må deponeres som spesialavfall i samsvar med bestemmelsene fra ansvarlige myndigheter. Bruk de dertil tiltenkte
innsamlingsstedene.
16. Advarsel! Før du borer festehullene må du sjekke at hullene ikke kan komme borti eller perforere gass-, vann- eller strømledninger.
17. Ved montering må du passe på at festematerialet er egnet for underlaget og at underlaget har tilstrekkelig bæreevne. Ved feil festing av produktet til underlaget
fraskriver produsenten seg alt ansvar.
18.
Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I stedet må
produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti myöhempää
käyttöä varten.
1. Kaukosäädin: Tämä täydennystuote voidaan asentaa seuraaviin “HVMM Licht“ -tuotteisiin: “TELEFUNKEN WiFi“
2. “HVMM Licht“ vakuuttaa, että radiolaitetyyppi “309800TF“ vastaa direktiiviä “2014/53/EU“. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla kokonaisuudessaan
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. Tuote toimii “2,4 GHz“ :n käyttötaajuudella ja “max. 6 dBm“ :n lähetysteholla.
4. “ON“-painike kytkee valaisimen päälle viimeksi käytetyssä kytkentäasennossa. “OFF“-painike kytkee valaisimen pois päältä.
5. “Dim +“- ja “Dim -“-painikkeilla valaisinta voidaan himmentää ja kirkastaa usean tason verran tai portaattomasti.
6. “Cool“- ja “Warm“-painikkeilla valaisimen värilämpötilaa voidaan säätää kylmän valkoisen ja lämpimän valkoisen välillä usean tason verran tai portaattomasti.
7. “Night Light“-painike säätää valaisimen erityisen himmeäksi värilämpötilan ollessa “3000K“.
8. “Timer“-painike kytkee valaisimen pois päältä n. “30“ minuutin kuluttua. Toiminto vahvistetaan vilkkuvilla ledeillä (3 x).
9. “Data“
Aiemmin valittu valon ohjelmoida näillä painikkeilla. Painamalla yli “>2 sec.“ “DATA1 tai DATA2“ - painiketta ohjelmamuistiin tallentuu viimeksi
valittu valon väri. Ohjelmoinnin onnistuminen vahvistetaan valonlähteen lyhyellä vilkkumisella.
10. “CCT“-painikkeella valitaan valaisimen “3“ värilämpötilaa kylmän valkoisen ja lämpimän valkoisen väliltä.
11. “100%“-painikkeella valaisimen himmennystaso kytkeytyy arvoon “100%“.
12. Painamalla pidempään painiketta “G / R“ tai “B“ voidaan vaihtaa dynaamisesti valkoisen vihreä, punainen ja sininen.
13. Painettaessa “C1“-painiketta kaikki värit vaihtuvat jatkuvasti ja portaattomasti. Painamalla “C2“ -painiketta “7“ säädettyä väriä vaihtuu jatkuvasti ja portaattomasti.
14. Toimitukseen sisältyvä kaukosäädin voidaan ohjelmoida 50 muihin saman TELEFUNKEN sarjan artikkeleihin.
a. Ohjelmointi: Kytke valaisin päälle seinäkytkimellä ja paina sitten välittömästi “ON“-painiketta “5“ sekunnin jälkeen “3 x“. Valaisin vahvistaa toiminnon "3 x"
välähdyksellä.
b. Ohjelmoinnin poisto: Kytke valaisin päälle seinäkytkimellä ja paina sitten välittömästi “OFF“-painiketta “5“ sekunnin jälkeen “5 x“. Valaisin vahvistaa toiminnon
"3 x" välähdyksellä.
15. Paristoja ja akkuja ei saa heittää talousjätteeseen. Ne täytyy hävittää ongelmajätteenä viranomaisten määräysten mukaisesti. Vie ne lähimpään keräyspisteeseen.
16. Huomio! Varmista ennen reikien poraamista, että porauskohdassa ei ole kaasu-, vesi- tai sähköjohtoja, jotka voisivat vaurioitua porauksesta.
17. Kiinnitä huomiota kokoonpanon aikana, että kiinnitysmateriaali soveltuu kiinnityspintaan ja että se kestää kiinnityksen. Valmistaja ei ota vastuuta tuotteen
virheellisestä kiinnityksestä valittuun pintaan.
18.
Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on
toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan
viranomaiselta.
Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt begint.
Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. Afstandsbediening: Dit aanvullend artikel kan worden gebruikt in de volgende “HVMM Licht“–artikelen: “TELEFUNKEN WiFi“
2. Hiermee verklaart “HVMM Licht“, dat het draadloze installatietype “309800TF“ voldoet aan de richtlijn “2014/53/EU“. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. Het meegeleverde product werkt met een werkfrequentie van “2,4 GHz” en een zendvermogen van “max. 6 dBm”.
4. De schakelaar "ON" schakelt de lamp in met de laatst gebruikte schakelpositie. De knop "OFF" schakelt de lamp uit.
5. Met de schakelaars "Dim +" en "Dim -" kan de lamp in meerdere fasen of traploos helderder worden gemaakt of gedimd.
6. Met de schakelaars "Cool" en "Warm" kan de kleurtemperatuur van de lamp in meerdere fasen of traploos op koud wit of warm wit worden ingesteld.
7. De schakelaar "Night Light" schakelt de lamp in met een zeer lage dimstand met een kleurtemperatuur van ca. "3000K".
8. De schakelaar "Timer" schakelt de lamp uit na ca. "30" minuten. Het proces wordt door het oplichten van de leds (3 x) bevestigd.
9. “Data”
Een eerder gekozen lichtkleur kan op deze knoppen permanent geprogrammeerd worden. Het langere drukken “>2 sec.” van de knop “DATA
1
of DATA
2
”
programmeert het bijbehorende programmageheugen met de laatst gekozen lichtkleur. Het succesvolle programmeren wordt door een kort knipperen van het
verlichtingsmiddel bevestigd.
10. De knop “CCT“ verandert de kleurtemperatuur van de lamp in “3“ stappen van koud-wit naar warm-wit.
11. De knop “100%” schakelt de lamp in op een dimstand van “100%”.
12. Langer drukken op de knoppen “G / R” of “B” wisselt dynamisch tussen groen, rood en blauw.
13. Door op de knop met de aanduiding “C1“ te drukken start een voortdurende, traploze kleurverandering van alle kleuren. Door op de knop “C2“ te drukken start een
voortdurende kleurverandering van “7“ vast ingestelde kleuren.
14. De meegeleverde afstandsbediening kan met 50 aantal artikelen van de TELEFUNKEN serie worden gekoppeld.
a. Koppelen: Lamp met de wandschakelaar inschakelen en direct daarna de knop “ON“ beginnend in een tijdsbestek van “5“ seconden “3 x“ drukken. De lamp
bevestigt het proces door te "3 x" flitsen.
b. Ontkoppelen: Lamp met de wandschakelaar inschakelen en direct daarna de knop “OFF“ beginnend in een tijdsbestek van “5“ seconden “5 x“ drukken. De lamp
bevestigt het proces door te "3 x" flitsen.
15. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als chemisch afval te
verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.
16. Waarschuwing! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of beschadigd
kunnen raken.
17. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige draagkracht
bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond.
18.
Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit product
moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde
gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
Bezpiecze
ń
stwo podczas monta
ż
u i eksploatacji / Przed instalacj
ą
lub uruchomieniem produktu prosz
ę
przeczyta
ć
dokładnie poni
ż
sze informacje. Instrukcj
ę
nale
ż
y przechowywa
ć
do pó
ź
niejszego wykorzystania.
1. Pilot: Niniejszy artykuł uzupełniaj
ą
cy mo
ż
e by
ć
stosowany w nast
ę
puj
ą
cych artykułach “HVMM Licht“: “TELEFUNKEN WiFi“
2. Niniejszym “HVMM Licht“ o
ś
wiadcza,
ż
e typ instalacji radiowej “309800TF“ odpowiada dyrektywie “2014/53/EU“. Pełen tekst deklaracji zgodno
ś
ci WE jest
dost
ę
pny pod nast
ę
puj
ą
cym adresem internetowym:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. Zał
ą
czony produkt działa z cz
ę
stotliwo
ś
ci
ą
robocz
ą
wynosz
ą
c
ą
“2,4 GHz“ i moc
ą
transmisji wynosz
ą
c
ą
“max. 6 dBm“.
4. Przycisk “ON“ wł
ą
cza lamp
ę
z ostatnio wykorzystan
ą
pozycj
ą
wł
ą
czenia. Przycisk “OFF“ wył
ą
cza lamp
ę
.
5. Przy pomocy przycisków “Dim +“ i “Dim -“ lamp
ę
mo
ż
na
ś
ciemni
ć
i rozja
ś
ni
ć
w kilku poziomach lub płynnie.
6. Przy pomocy przycisków “Cool“ i “Warm“ temperatur
ę
barwy lampy mo
ż
na przestawi
ć
z zimnej białej na ciepł
ą
biał
ą
w kilku poziomach lub płynnie.
7. Przycisk “Night Light“ wł
ą
cza lamp
ę
w bardzo niskim poziomie
ś
ciemnienia z temperatur
ą
barwy wynosz
ą
c
ą
ok. “3000K“.
8. Przycisk “Timer“ wył
ą
cza lamp
ę
po ok. “30“ minutach. Proces zostanie potwierdzony przy pomocy migni
ę
cia diod LED (3 x).
9. “Data”
Wybrany wcze
ś
niej kolor
ś
wiatła mo
ż
na na stałe zaprogramowa
ć
na tych przyciskach. Dłu
ż
sze przyci
ś
ni
ę
cie “>2 sec.“ przycisku “DATA
1
albo DATA
2
“
zapisuje przynale
ż
ny do pami
ę
ci programu ostanio wybrany kolor
ś
wiatła. Pomy
ś
lne programowanie zostanie potwierdzone krótkim bły
ś
ni
ę
ciem
ż
arówki.
10. Przycisk “CCT“ przeł
ą
cza temperatur
ę
barwy lampy w “3“ poziomach pomi
ę
dzy barw
ą
biał
ą
zimn
ą
a biał
ą
ciepł
ą
.
11. Przycisk “100%“ wł
ą
cza lamp
ę
na “100%“ poziom
ś
ciemniania.
12. Dłu
ż
sze naci
ś
ni
ę
cie przycisku “G / R“ lub “B“ powoduje dynamiczn
ą
zmian
ę
pomi
ę
dzy barw
ą
zielony, czerwony i niebieski.
13. Naci
ś
ni
ę
cie przycisku z opisem “C1“ rozpoczyna ci
ą
gły, płynny przebieg wszystkich kolorów. Naci
ś
ni
ę
cie przycisku “C2“ rozpoczyna ci
ą
gły przebieg “7“ na stałe
ustawionych kolorów.
14. Doł
ą
czony pilot mo
ż
na przyuczy
ć
do dowolnej 50 artykułów tej TELEFUNKEN serii.
a. Przyuczanie: Lamp
ę
wł
ą
czy
ć
przyciskiem na
ś
ciennym i bezpo
ś
rednio po tym nacisn
ąć
“3 x“ przycisk “ON“ rozpoczynaj
ą
c w ci
ą
gu “5“. Lampa potwierdzi proces
poprzez "3 x" bły
ś
ni
ę
cie.
b. Oduczanie: Lamp
ę
wł
ą
czy
ć
przyciskiem na
ś
ciennym i bezpo
ś
rednio po tym nacisn
ąć
“5 x“ przycisk “OFF“ rozpoczynaj
ą
c w ci
ą
gu “5“. Lampa potwierdzi proces
poprzez "3 x" bły
ś
ni
ę
cie.
15. Baterii lub akumulatorów nie mo
ż
na wyrzuca
ć
do domowego
ś
mietnika. Musz
ą
by
ć
usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich władz.
Korzysta
ć
w tym przypadku z istniej
ą
cych miejsc skupu.
16. Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e w miejscu wiercenia nie mo
ż
na przebi
ć
lub uszkodzi
ć
rur z gazem i wod
ą
lub
przewodów elektroenergetycznych.
17. Zwró
ć
na to uwag
ę
podczas monta
ż
u, aby materiał mocuj
ą
cy był przeznaczony do i odpowiednio no
ś
ny. Za nieodpowiednie poł
ą
czenie artykułu z danym podło
ż
em
producent ze swojej strony nie mo
ż
e przej
ąć
odpowiedzialno
ś
ci.
18.
Symbol przekre
ś
lonego pojemnika na
ś
mieci na produkcie czy opakowaniu oznacza,
ż
e nie wolno tego produktu usuwa
ć
razem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Zamiast tego nale
ż
y po zako
ń
czeniu u
ż
ytkowania odda
ć
produkt do punktu recyklingu sprz
ę
tu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim
punkcie nale
ż
y zasi
ę
gn
ąć
we wła
ś
ciwym zarz
ą
dzie gospodarki komunalnej.
Bezpe
č
nostní pokyny / P
ř
e
č
t
ě
te si, prosím, pozorn
ě
tyto informace, d
ř
íve než za
č
nete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k
obsluze pro pozd
ě
jší reference.
1. Dálkové ovládání: Tento dopl
ň
ující artikl je možné použít jen v následujících výrobcích firmy “HVMM Licht“: “TELEFUNKEN WiFi“
2. Tímto prohlašuje “HVMM Licht“, že typ rádiového za
ř
ízení “309800TF“ odpovídá sm
ě
rnici “2014/53/EU“. Úplný text EU prohlášení o konformit
ě
je k dispozici
na následující internetové adrese:
http://www.hvmm-licht.com//HVMM-3098.pdf
3. P
ř
iložený výrobek pracuje s provozní frekvencí “2,4 GHz“ a p
ř
enosovým výkonem “max. 6 dBm“.
4. Tla
č
ítko “ON“ zapíná svítidlo ve stavu posledního nastavení p
ř
ed vypnutím. Tla
č
ítko “OFF“ svítidlo vypíná.
5. Tla
č
ítky “Dim +“ a “Dim -“ je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stup
ň
ovit
ě
tlumit nebo zesilovat.
6. Tla
č
ítky “Cool“ a “Warm“ je možné plynule nebo stup
ň
ovit
ě
p
ř
estavovat barevnou teplotu sv
ě
tla na studenou bílou nebo teplou bílou.
7. Tla
č
ítko “Night Light“ zapíná sv
ě
tlo ve velmi nízkém stupni tlumení s barevnou teplotou cca “3000K“.
8. Tla
č
ítko “Timer“ vypíná svítidlo po cca “30“ min.. Akce je potvrzena bliknutím LED (3 x).
9. “Data”
P
ř
edem zvolená barva sv
ě
tla se dají na t
ě
chto tla
č
ítkách pevn
ě
naprogramovat. Delším stisknutím “>2 vte
ř
iny“ tla
č
ítka “DATA
1
nebo DATA
2
“ se ukládá
do p
ř
íslušné programové pam
ě
ti naposledy zvolená barva sv
ě
tla. Úsp
ě
šné programování se potvrzuje krátkým bliknutím osv
ě
tlovacího prost
ř
edku.
10. Tla
č
ítkem “CCT“ m
ů
žete nastavit teplotu sv
ě
tla ve “3“ stupních od studené bílé po teplou bílou.
11. Tla
č
ítko “100%“ zapíná svítidlo se stupn
ě
m tlumení “100%“.
12. Delším stisknutím tla
č
ítka “G / R“ nebo “B“ se dynamicky st
ř
ídá barva zelenou,
č
ervenou a modrou.
13. Stisknutí tla
č
ítka s ozna
č
ením “C1“ zapíná nep
ř
etržité, plynulé m
ě
n
ě
ní všech barev. Stisknutí tla
č
ítka “C2“ zapíná nep
ř
etržité, plynulé m
ě
n
ě
ní “7“ nastavených
barev.
14. P
ř
iložené dálkové ovládání lze zau
č
it s 50 artikl
ů
TELEFUNKEN série.
a. Zau
č
ení: Zapn
ě
te svítidlo nást
ě
nným vypína
č
em a bezprost
ř
edn
ě
potom b
ě
hem “5“ vte
ř
iny “3 x“ stisknutým tla
č
ítkem “ON“. Svítidlo potvrdí proces "3 x"
bliknutím.
b. Odnau
č
ení: Zapn
ě
te svítidlo nást
ě
nným vypína
č
em a bezprost
ř
edn
ě
potom b
ě
hem “5“ vte
ř
iny “5 x“ stisknutým tla
č
ítkem “OFF“. Svítidlo potvrdí proces "3 x"
bliknutím.
15. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstra
ň
ovat do odpadu podle na
ř
ízení p
ř
íslušných ú
ř
ad
ů
jako zvláštní odpad. Používejte
k tomu služby p
ř
íslušných sb
ě
ren.
16. Pozor! P
ř
ed vrtáním otvor
ů
se p
ř
esv
ě
d
č
te, že se v t
ě
chto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu.
17. P
ř
i montáži dbejte na použití vhodného p
ř
ipev
ň
ovacího materiálu, který zaru
č
uje pot
ř
ebnou nosnost. Výrobce neru
č
í za škody zp
ů
sobené neodborným p
ř
ipevn
ě
ním
artiklu na použitý podklad.
18.
Symbol p
ř
eškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho
t
ř
eba na konci jeho životnosti p
ř
edat sb
ě
rn
ě
pro recyklaci elektrických a elektronických p
ř
ístroj
ů
. Zjist
ě
te si prosím tuto sb
ě
rnu dotazem u své p
ř
íslušné místní
samosprávy.
MAL 309800TF - Page 2a