background image

Teleco Automation S.r.l.

Italy
Tel. +39.0438.388511

Fax +39.0438.388536

[email protected]

Teleco Automation France

France
Tel. +33.(0)472.145080

Fax +33.(0)472.140503

[email protected]

Teleco Automation GmbH

Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024

Fax +49.(0)8122.9563026

[email protected]

www.telecoautomation.com

Teleco Automation Oceania Pty Ltd

Australia
Tel. +61.(07)5502.7801

[email protected]

  IT - Specifiche tecniche

  

    

EN - Technical specifications

   

FR - Spécifications techniques 

   

DE - Technische Daten

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

230Vac (50-60Hz)

Potenza massima uscita

 - 

Max. output power

Puissance maximale sortie

 - 

Max. Ausgänge Leistung

250W (R), 250VA (L,C), 

100W (LED)

Potenza minima uscita

 - 

Min. output power

Puissance minimale sortie

 - 

Min. Ausgänge Leistung

25W (R), 25VA (L,C), 

7W (LED)

IT

 - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi 

supplementari collegati agli ingressi. 

EN

 - The connection cables must have a section suitable to the maximum load 

applied to the output, and to the additional devices connected to the input. 

FR

 - Les câbles de connexion doivent 

avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et aux dispositifs supplémentaires connectés 

aux entrées. 

DE

  -  Die  Verbindungskabel  müssen  einen  Durchschnitt  haben  der  angemessen  ist  für  die  maximale 

Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP20

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20°C / +50°C

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVDLC868A01)

916 MHz 

(TVDLC916A01)

-------------

 (TVDLC000A01)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capability (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender

16 

(TVDLC868A01, TVDLC916A01)

Dimensioni (mm) 

Dimensions (mm)

 - 

Dimensions (mm)

 - 

Abmessungen (mm)

50 x 50 x 25

Summary of Contents for TVDLC000A01

Page 1: ...de programmation P2 DE Programmierungstaste P2 TVDLC868A01 868 3Mhz TVDLC916A01 916Mhz TVDLC000A01 senza ricevitore radio integrato without built in radio receiver sans r cepteur int gr ohne integrier...

Page 2: ...one push button FR Il est possible de brancher en parall le plus d un bouton poussoir DE Es ist m glich mehr als einen Taster parallel zu shalten IT Circuito stabilizzatore per carichi LED minimi opz...

Page 3: ...e notamment en cas de charges LED DE Es ist m glich die Prozedur zu wiederholen um die geeignetsten Systemeinstellungen zu identifizieren insbesondere im Falle von LED Lasten IT Premere 2 volte il tas...

Page 4: ...iert jeden Druck mit einem Ton ultimo valore last value derni re valeur letzter Wert ON EIN 100 IT Configurazione del valore minimo di intensit luminosa EN Configuration of the minimum level of light...

Page 5: ...CH5 CH6 CH7 ON OFF EIN AUS DIM DIM CH5 CH6 CH7 IT Trasmettitore 3 6 18 canali EN 3 6 18 channels transmitter FR Emetteur 3 6 18 canaux DE 3 6 18 Kanal Sender IT Trasmettitore 4 24 canali EN 4 24 chan...

Page 6: ...eur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT 1 tasto EN 1 button FR 1 bouton DE 1 Taste x2 IT 1 tasto con funzione ON EN 1 button wit...

Page 7: ...uton de l metteur d sactiver DE Dr cken Sie 10 mal die Taste P1 und gedr ckt halten Dr cken Sie die zu deaktivierende Sendertaste ABILITATO ENABLED ACTIV AKTIVIERT DISABILITATO DISABLED D SACTIV DEAKT...

Page 8: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Page 9: ...he value with buttons CH5 and CH6 3 Press CH7 and keep it pressed for 5s FR 1 Appuyer sur le bouton concernant la valeur modifier CH1 CH4 2 R gler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 3 Appuyer e...

Page 10: ...er reserves the right for changing technical data and features without prior notice SAFETY INFORMATION Do not operate in the high voltage area of the electronic board when it is supplied Use the produ...

Page 11: ...Achtung Falls das Stromkabel besch digt sein sollte muss es vom Hersteller oder von technischem Personal oder einer qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu vermeiden SICHERHEITSINFORMATION...

Page 12: ...cita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output and to the additional devices connected to t...

Reviews: