background image

FUNZIONAMENTO MANUALE

FONCTIONNEMENT MANUEL

FUNCIONAMIENTO MANUAL

I

F

E

I motoriduttori della serie TEN2 sono di tipo
reversibile con braccio articolato autobloccan-
te. In caso d'assenza d'elettricità, si può
intervenire manualmente per aprire e chiudere
l'anta pedonale sbloccando l'elettroserratura
(se presente) e tirando verso se stessi il braccio.
Agire poi sull'anta per un'apertura totale FIG.14.

Les opérateurs de la série TEN2 sont de type
réversible avec bras articulé autobloquant. En
cas de coupure de courant, on peut intervenir
manuellement pour ouvrir et fermer la porte
piétonne en débloquant la serrure électrique (si
elle est présente) et en tirant vers soit le bras.
Agir ensuite sur le vantail pour une ouverture
totale FIG.14.

Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo
reversible, con brazo articulado autoblocante.
Si no hubiera corriente eléctrica, para abrir y
cerrar la hoja para peatones se puede intervenir
manualmente desbloqueando la electrocerra-
dura (en su caso) y tirando hacia usted del
brazo. Posteriormente, mueva la hoja para
abrirla totalmente FIG.14.

FIG. 14 - ABB. 14

ANOMALIES ET REMÈDES

Il motoriduttore non apre, o non chiude, il
motore elettrico non funziona, non si avverte
alcun rumore o vibrazione.

Il motoriduttore apre a scatti, ma non avviene
il movimento completo.

Il motoriduttore esegue la manovra inversa
(chiusura invece di apertura).

a. Verificare che la centralina elettronica di

comando sia regolarmente alimentata e che i
fusibili siano efficienti.

b Accertarsi che i collegamenti siano esatti.

a. Assicurarsi che la regolazione della velocità

sulla centralina sia corretta;

b. Assicurarsi che non vi siano impedimenti nel

movimento dell'anta.

c. Controllare il giusto cablaggio dei cavi

encoder.

a. Invertire fra loro i fili di fase del motore.

L'opérateur n'ouvre pas ou ne ferme pas, le
moteur électrique ne fonctionne pas, on
n'entend aucun bruit ni vibration.

L'opérateur ouvre par à-coups, mais le
mouvement reste incomplet.

L'opérateur effectue la manœuvre inverse
(fermeture au lieu d'ouverture).

a. Vérifier que la logique de commande

électronique est correctement alimentée et
que les fusibles sont intacts.

b. S'assurer que les connexions sont exactes.

a. S'assurer que le réglage de la vitesse sur la

logique de commande est correct.

b. S'assurer qu'aucun obstacle ne gêne le

mouvement du vantail.

c. Contrôler que le câblage de l'encodeur est

correct.

a Intervertir les fils de phase du moteur.

El motorreductor no abre ni cierra, el motor
eléctrico no funciona, no se advierte ningún
ruido ni vibración.

El motorreductor abre por impulsos pero el
movimiento no se completa.

El motorreductor hace la maniobra inversa
(cierra en lugar de abrir).

a. Controle que la central electrónica de mando
esté bien alimentada y que los fusibles sean
eficientes.
b. Asegúrese de que las conexiones sean
exactas.

a. Asegúrese de que la regulación de la
velocidad en la central sea correcta;
b. Controle que la hoja no tenga ningún
obstáculo que impida su movimiento.
c. Controle que los cables del encoder estén
bien conectados.

a. Invierta entre sí los cables de fase del motor.

ANOMALIE E RIMEDI

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

14

Summary of Contents for TEN2

Page 1: ...TTANTES NOTICE D INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PI CES DE RECHANGE MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO REVERSIBLE PARA HOJAS DE BATIENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CAT LOGO DE PIEZAS DE RECAMBIOS REVERSIBLE E...

Page 2: ...der Longitud m xima de la hoja Peso m ximo de la hoja Par nominal Corriente m x absorbida Potencia m x absorbida Movimiento ngulo m x de rotaci n Tiempo de apertura 90 Temperatura de funcionamiento Gr...

Page 3: ...erruptorgeneral 3 Interruptordiferencial 4 Cajaconcentral 5 MotorreductorTEN2 6 Fotoc lulas 7 Luzintermitente24V 8 Radiomando 9 Electrocerradura nosuministrada 1 Powersupplyline 2 Mainswitch 3 Differe...

Page 4: ...stalaci n Controle las posibles soluciones que puedan ser tiles para usted y pruebe manualmente la aplicaci n antes de fijar laplacaolosestribos Beforeinstalling checkthat 1 Thegate sstructureissuitab...

Page 5: ...MISURE D INGOMBRO I DIMENSIONS D ENCOMBREMENT F MEDIDAS EXTERIORES M XIMAS E OVERALL DIMENSIONS GB GESAMTABMESSUNGEN D BUITENMATEN NL 5...

Page 6: ...e la patte avant FIG 2 Determine la posici n de los brazos articulados en los travesa os trazando un eje horizontal que indique el centro de los agujeros de fijaci n delestribodelantero FIG 2 Determin...

Page 7: ...Avec les vis choisies fixer la plaque de fixation lacolonnedanslapositionindiqu eFIG 5 Elija el tipo de tornillo adecuado para el material de la columna y realice los cuatro taladros Coloquedostuerca...

Page 8: ...n M8X15 y la arandela correspondiente Bloquee con un pasador de M8 FIG 7 A porta chiusa posizionare il braccio articolato al massimo della sua estensione sul traverso dell anta Segnare la posizione de...

Page 9: ...es mesures indiqu esdanslesfiguressusdites Effectuer tous les c blages suivant les indicationsdunoticed instruccionesE224 Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo reversible con brazo articulado...

Page 10: ...alimentata e che i fusibilisianoefficienti b Accertarsicheicollegamentisianoesatti a Assicurarsi che la regolazione della velocit sullacentralinasiacorretta b Assicurarsi che non vi siano impedimenti...

Page 11: ...n del producto respetando las normasvigenteslocales 16 GB D NL DISPOSAL ENTSORGUNG AFVALVERWERKING This product consists of various components which may contain polluting substances Do not release to...

Page 12: ...17...

Page 13: ...tive AugustoSilvioBrunello 22 10 2008 D CLARATION DU FABRICANT DECLARACI N DEL FABRICANTE GB D NL EC DECLARATION EG ERKL RUNG EG VERKLARING Themanufacturer Telcomasrl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campid...

Page 14: ...19 NOTE...

Page 15: ...mbalaje y transporte delproductoparasureparaci nysustituci n GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers faults and malfunctions caused by manufacturing defects The warranty is automatical...

Reviews: