background image

1

Reduzierstück 150/ 120 mm.

2

Wandhalterungen (O).

2

Halterung für den Kamin (C und H).

6

Wandbesfestigungsdübel Ø8 x 40.

6

Wandbefestigungsschrauben(Ø5x45)

4

Befestigungsdübel Ø6 x 30.

4

Wandbefestigungsschrauben(Ø4x30)

2

U-Scheiben Ø6,4 x Ø12 für

Wandbefestigungsschrauben.

2

U-Scheiben Ø6,4 x Ø18 für

Wandbefestigungsschrauben.

4

Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 12

für die obere Kaminbefestigung.

2

Senkkopfschrauben Nirosta Ø3,9 x

20 für die obere Kaminbefestigung.

2

Klammern.

Zeichnung 1 (S. 31)

Beim Einbau der Dunstabzugshaube beachten

Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 6.

Für eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube

sollte das Abzugsrohr nach außen nicht länger als

VIER METER sein, nicht mehr als zwei 90° Winkel

haben und der Durchmesser sollte mindestens Ø120

betragen.

1) Zeichnen Sie gemäß Zeichnung 1 (S. 31) die

Bohrlöcher für die Wandhalterungen an und bohren

Sie die Löcher für die Befestigungsdübel (P) (Ø8 x

40) und (J) (Ø6 x 30).

2) Schrauben Sie die beiden Aufhängungen (O),

wobei zu beachten ist, dass die geschlossene Seite

der Wanddanfhängungen nach oben zeigt, an die

Wand und zwar mit den Schrauben (Q) (Ø5 x 45)

und die Halterung (H) mit den Schrauben (I) (Ø4 x

30), wie in Zeichnung 1 dargestellt.

3) Hängen Sie die Haube in die befestigte

Aufhängung (O). Nivellieren Sie das Gerät durch

Anziehen der Schrauben (L) (M4 x 12).

4) Entfernen Sie die Metallfilter. Lockern Sie die

Schrauben (ohne sie auszuschrauben) der

EASYCLEAN-Blenden (A19), schieben Sie die

Blenden vorsichtig auseinander und nehmen Sie sie

heraus.

5) Zeichnen Sie die Löcher für die Dübel (R) (Ø8 x

40) aus dem Haubeninnern an.

6) Hängen Sie die Haube ab. Wenn ihre Haube aus

Edelstahl ist, entfernen Sie die Plastikfolie vor der

Montage.

7) Bohren Sie die Dübellöcher und bringen Sie die

Dübel (R) (Ø8 x 40) an.

8) Hängen Sie die Haube ein, ziehen Sie die

Schrauben (M) (M4 x 12) mit den Unterlegscheiben

(A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x

45) mit den Unterlegscheiben (T) (Ø6,4 x Ø18).

9) "Easyclean"-Blende (A19) wieder anschrauben.

Fügen Sie die Filter wieder ein.

10) Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen

durch Befestigung des Unterteils an der Halterung

(H), wie in der Zeichnung 1 genau dargestellt. Heben

Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die

gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss

an

der

Wand.

Entfernen

Sie

die

Abzugsrohrverkleidungen.

11) Bringen Sie die Klammern (F) an der Halterung

(C) an.

12) Zentrieren Sie die Halterung (C) innerhalb des

markierten Umrisses; zeichnen Sie die Bohrlöcher

an und bohren Sie die Löcher für die Dübel (E) (Ø6

x 30). Befestigen Sie die Halterung (C) mit den

Dübelschrauben (D) (Ø4 X 30).

13) Bringen Sie das Teil (B) an, wenn das Innenrohr

(nicht mitgeliefert) einen Durchmesser von Ø120.

14) Befestigen Sie das Innenrohr mit einer Schelle

(nicht mitgeliefert) entsprechend an (B) bzw. über

die Luftabzugsöffnung des Motors an.

15) Nach der Anbringung des Innenrohres setzen

Sie die untere Rohrverkleidung auf die

Dunstabzugshaube und befestigen Sie die obere

Rohrummantelung mit den Schrauben (G) (Ø3,9 x

20).

Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist,

kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern

so betrieben werden, dass die Reinigung der Luft mit

Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt.

Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt, je

nachdem wie oft und lange Sie das Gerät

einschalten, zwischen drei bis sechs Monaten. Diese

Filter sind nicht wasch- oder wiederverwendbar. Sie

müssen nach der Abnutzung erneuert werden.

Zeichnung 2 (S. 31)

1) Entfernen Sie die Metallfilter. Lockern Sie die

Schrauben (ohne sie auszuschrauben) der

EASYCLEAN-Blenden (K), schieben Sie die Blenden

vorsichtig auseinander und nehmen Sie sie heraus.

2) Setzen Sie die Filter jeweils in das Ansaugteil an

beiden Seiten des Motors ein, indem Sie die

Filteröffnungen (A) in die Raster (B) des

Motorgehäuses einstecken. Anschliessend drehen

Sie in die auf der Zeichnung angegebene Richtung.

3) "Easyclean"-Blende (K) wieder anschrauben.

Fügen Sie die Filter wieder ein.

4) Entfernen Sie die Rohrummantelung (E). Bringen

Sie den Diffuseur (C) über die Luftabzugsöffnung

des Motors an. Bringen Sie die Rohrummantelung

wieder an (E).

Aktivkohlefilter (Optional)

Einbau

Mitgeliefertes Zubehör

9

D

Summary of Contents for DF-90

Page 1: ...0 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DF 90 Instructions Manual Kitchen Hoods DF 90 Manuel d instructions Hottes aspirantes DF 90 Manual de Instruções Exaustores DF 90 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑ Α ΤΟΙΧΟΥ DF 90 Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DF 90 Rev 1108 ...

Page 2: ...como mínimo La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite coci...

Page 3: ...do y se apagará momentos después de cesar la humedad Para anular el modo automático seleccionar una velocidad manualmente o apagar la campana El modo automático se restaurará cuando la campana esté parada y ausente de humedad Para anular permanentemente el modo automatico pulse Temporizador durante al menos 5 segundos con la campana apagada En el Display de programa aparecerá Para restaurar de nue...

Page 4: ...dejándolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegrec...

Page 5: ... según detalle de la fig 1 Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E Ø6 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D Ø4 x 30 13 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrado es Ø120 14 ...

Page 6: ...Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ...

Page 7: ...ld keine Feuchtigkeit mehr gemessen wird Der Automatikbetrieb kann aufgehoben werden indem die Absaugstufe manuell gewählt oder die Haube abgeschaltet wird Das Geräet schaltet auf Automatik zurück sobald der Ventilator nicht läuft und keine Feuchtigkeit gemessen wird Halten Sie den Taster Zeiteinstellung mindestens 5 Sekunden lang bei ausgeschalteter Dunstabzugshaube gedrückt um den Automatikbetri...

Page 8: ...fernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann die Filter heraus Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall e...

Page 9: ...anschrauben Fügen Sie die Filter wieder ein 10 Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Befestigung des Unterteils an der Halterung H wie in der Zeichnung 1 genau dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an der Halterung C an 12 Zentrieren ...

Page 10: ...the kitchen hood must be fitted at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being clea...

Page 11: ...the humidity level detected and will turn off automatically when humidity stops In order to take off the automatic mode manually select a speed or turn off the cooker hood The automatic mode will restore again when the cooker hood does not work and no humidity is detected To cancel the Automatic Mode press Timer during at least 5s when the cooker hood is in off position The Program Display shows T...

Page 12: ...uce fibres To remove the filters from their fittings press lightly on the locks and then pull them off The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residu...

Page 13: ...ne to the support H as per the detail in figure 1 Lift the upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 11 Fit the clips F to the support C 12 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fixing points for the wall plugs E Ø6 x 30 Attach the support C with the long bolts D Ø4 x 30 13 Fit the part B if the inner tube not supplied ...

Page 14: ...dies et des égouttements c est pourquoi il est nécessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à ...

Page 15: ...atiquement entre les 3 premières vitesses selon le niveau d humidité détecté et s éteindra peu après la fin de l humidité Pour annuler le mode automatique sélectionner manuellement une vitesse ou bien éteindre la hotte Le mode automatique se restaurera une fois la hotte éteinte et sans détection d humidité Pour annuler de façon permanente le mode automatique appuyer sur le bouton minuterie pendant...

Page 16: ...de l endroit où ils sont placés exercez une légère pression sur les dispositifs d enclavement et ensuite tirez Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent êt...

Page 17: ...t indiqué sur le croquis de la figure 1 Élevez le couvre tuyau supérieur jusqu à l endroit souhaité et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 11 Placez les agrafes F dans le support C 12 Centrez le support C sur le contour marqué tracez et perforez les points de fixation des sabots E Ø6 x 30 Fixez le support C avec des vis à bois D Ø4 x 30 13 Placez la pièce B si le tuyau intérie...

Page 18: ...enos uma vez por mês A parte inferior do exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por...

Page 19: ... de humidade detectado e desligar se á momentos depois de desumificar Para anular a função de automático deve seleccionar uma velocidade manualmente ou desligar a chaminé A chaminé reprogama a função de automático sempre que estiver desligada e ausente de humidade Para anular permanentemente o modo automático prima Temporizador durante pelo menos 5 segundos com a chaminé desligada No display de pr...

Page 20: ...rte pêlos Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os encaixes e retire os Os filtros metálicos podem ser limpos deixando os em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim ...

Page 21: ...o suporte H conforme indicado no detalhe da figura 1 Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 11 Coloque os ganchos F no suporte C 12 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixação das buchas E Ø6 x 30 Fixe o suporte C com os tira fundos D Ø4 x 30 13 Coloque a peça B se o tubo interior não fornecido for Ø120 14 Fi...

Page 22: ...ητήρα και τα µεταλλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον µια φορά τον µήνα Το κατώτερο µέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ πάνω από τις ηλεκτρικές εστίες και 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου ή από µικτού συστήµατος εστίες ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ποτέ να µην αφήνετε εστίες υγραερίου αναµµένες εάν δεν υπάρχει µαγειρικό σκεύος ...

Page 23: ...µατήσει αυτόµατα όταν εξαφανιστεί η υγρασία Για να µπορέσετε να απενεργοποιήσετε την αυτόµατη λειτουργία επιλέξτε χειροκίνητα µία ταχύτητα ή σβήστε τον απορροφητήρα Η αυτόµατη λειτουργία θα τεθεί σε ετοιµότητα ξανά όταν ο απορροφητήρας σταµατήσει να λειτουργεί και όταν δεν εντοπίζεται υγρασία Για να ακυρώσετε την Αυτόµατη Λειτουργία πιέστε τον διακόπτη προγραµµατισµού χρόνου λειτουργίας Timer για ...

Page 24: ...υδέτερου απορρυπαντικού µέχρι να διαλυθούν τα λίπη και µετά ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση ή χρησιµοποιώντας ειδικά καθαριστικά λίπους Μπορούν επίσης να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων Σε αυτή τη περίπτωση συνιστούµε να τα τοποθετήσετε κάθετα όρθια για να µην πέσουν επάνω τους υπολείµµατα φαγητών Το πλύσιµο σε πλυντήριο πιάτων µπορεί να µαυρίσει τις µεταλλικές επιφάνειες χωρίς ωστόσο να επηρεάσει τη...

Page 25: ... 12 Κεντράρετε το στήριγµα C γύρω από το µαρκαρισµένο σχήµα βρείτε και τρυπήστε τα σταθερά σηµεία για τα ούπα Ε 6 x 30 Βάλτε το στήριγµα C µε τα µακριά µπουλόνια D 4 x 30 13 Τοποθετήστε το µέρος Β εάν ο εσωτερικός σωλήνας εξαγωγής είναι Ø120 mm ο σωλήνας εξαγωγής δεν παρέχεται µε το προϊόν 14 Βάλτε τον εσωτερικό σωλήνα µε ένα σφιγκτήρα δεν παρέχεται στο Β ή στον σωλήνα εξαγωγής του µοτέρ ανάλογα µ...

Page 26: ...ması için davlumbazın filtreleri en azından ayda bir temizlenmelidir Davlumbaz alt tarafı elektrikli ocaklardan minimum 50 cm gazlı ocaklardan ise minimum 65 cm yukarıda olacak şekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere yokken açık bırakmayınız Isının yükselmesiyle birlikte fi...

Page 27: ...r olmadığı zaman otomatik olarak kapanacaktır Otomatik çalışma fonksiyonunu devre dışı bırakmak için çalışma güç seviyesini siz seçebilirsiniz ya da davlumbazı kapatabilirsiniz Ortamda buhar tespit ettiği zaman davlumbaz tekrar otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır Otomatik modu iptal etmek için davlumbaz kapalı durumdayken Timer tuşuna en az 5 saniye boyunca basılı tutunuz Program Display gös t...

Page 28: ...re paslanmaya ve kalýcý izlere neden olabilir Filtreleri yerlerinden çýkartmak için kilitlerine hafifçe bastýrýp çekiniz Metal filtreler yaðlar eriyene kadar sýcak su içerisinde zararsýz bir deterjanla yýkanarak ve sonra durulanarak veya yaðlar için özel üretilmiþ temizlik malzemeleri kullanýlarak temizlenebilir Ayrýca bulaþýk makinesinde de yýkanabilirler Bu durumda filtrelerin üzerlerine baþka y...

Page 29: ...Þekil 1 de görüldüðü gibi alt parça H desteðine gelecek sekilde monte ediniz Üst parçayý istenilen yüksekliðe göre ayarlayýnýz ve duvarda yerini isaretleyiniz Bacalarý çýkartýnýz 11 F klipslerini C desteðine takýnýz 12 C desteðini iþaretlenen yere ortalayýnýz ve E Ø6 x 30 dübellerinin yerlerini belirleyip deliniz C desteðini uzun D Ø4 x 30 vidalarýný kullanarak takýnýz 13 Eðer iç hortum pakete dah...

Page 30: ...ADAS NENNLEISTUNG HALOGENLAMPEN POTENCIA NÓM LÁMPARAS PUISSANCE LAMPES LAMPS POWER SANTANDER E Serial No Código Técnico Ελέγξτε την Ταµπέλα Τεχνικών Χαρακτηριστικών µέσα στον απορροφητήρα Cihazýn üzerindeki teknik özellikler etiketini kontrol ediniz ...

Page 31: ...31 38 38 77 400 MIN 650 MIN 500 290 115 2 1 ...

Reviews: