background image

10

EN

G

Dear client:

Congratulations on your choice. We are sure

that this modern, functional and practical

appliance, made with top quality materials,

will fully satisfy your needs.
Please read every section of this

INSTRUCTIONS MANUAL before using your

kitchen hood for the first time, to ensure

maximum performance from the appliance

and to avoid breakdowns, which may be

caused by incorrect use, as well as to allow

any minor problems to be solved.
Store this manual, as it will provide useful

information about your kitchen hood at all

times and will also help other people to use it.

• Please be aware of current local regulations with

reference to domestic electrical fittings and gas

eduction.

• Verify that the tension and frequency of the

network match those indicated on the label

located inside the kitchen hood.

For disconnection from the supply mains must

be incorporated in the fixed wiring in accordance

with the wiring rules. THE NET CABLE MUST

NOT BE SUBSTITUTED, EXCEPT BY AN

AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE.

• Once the kitchen hood has been installed,

ensure that the mains cable to the network is not

in contact with any live metal edges.

• Avoid connecting the appliance to conductors

used as exits for fumes produced by a non-

electric energy source, e.g.: boilers, chimneys,

etc.

• If the extractor fan is going to be used simulta-

neously with equipment powered by a non-

electric energy source, e.g.: gas cookers, then

the room must have sufficient ventilation.

• Excessive fat accumulation in the kitchen hood

and metal filters is a fire risk and may also cause

dripping, therefore the inside of the kitchen hood

and the metal filters must be cleaned at least

once a month.

• The lower part of the kitchen hood must be fitted

at least 50 cm. over electric hobs and 65 cm.

over gas or mixed hobs. FOLLOW THE HOBS´

MANUFACTURER'S MINIMUM RECOMMEN-

DATIONS.

• Never leave gas hobs lit if not covered by a

container. The fat accumulated in the filters may

drip or catch fire when the temperature

increases.

• Avoid cooking under the kitchen hood if the

metal filters are not fitted, e.g.: while they are

being cleaned in the dishwasher.

• You must not produce flames under the kitchen

hood.

• Do not place anything on top of the cooker hood.
• Disconnect the appliance before any interior

manipulation, e.g. during cleaning or

maintenance.

• We recommend the use of gloves and to be

extremely careful when cleaning the kitchen

hood's interior.

• Your kitchen hood is designed for domestic use

and only for extraction and purification of fumes

produced during food preparation. It will be your

responsibility if it is used for other purposes,

which may be dangerous. The manufacturer

cannot accept responsibility for damage caused

by improper use of the appliance.

• For repairs please contact the nearest

TEKA

Technical Assistance Service, and always use

genuine spare parts. Repairs or modifications

carried out by unqualified personnel can cause

malfunctions or may damage the appliance,

putting your safety in danger.

• This appliance is marked according to the

European directive 2002/96/EC on “Waste

Electrical and Electronic Equipment” (WEEE).

This guideline is the frame of a European-wide

validity of return and recycling on Waste

Electrical and Electronic Equipment,

.

• When the cooker hood is run at the same time

as other than electrical appliance or equipment

with different energy source, the air extraction

(underpressure) must no be higher than 4Pa (4

x 10

-5

bar).

• The appliance is not intended for use by young

children or infirm persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure

they do not play with the appliance.

Safety Instructions

Summary of Contents for DBV-60

Page 1: ...en DBV 60 DBV 70 DBV 90 Instructions Manual Kitchen Hoods DBV 60 DBV 70 DBV 90 Manuel d instructions Hottes aspirantes DBV 60 DBV 70 DBV 90 Manual de Instruções Exaustores DBV 60 DBV 70 DBV 90 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑ Α ΤΟΙΧΟΥ DBV 60 DBV 70 DBV 90 Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DBV 60 DBV 70 DBV 90 Rev 0308 ...

Page 2: ... inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite cocinar debajo de la cam...

Page 3: ... en altura Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Instrucciones de uso Descripción del aparato 3 E Accionando ...

Page 4: ...tos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente colóquel...

Page 5: ...os A2 Nivele el aparato y apriete los tirafondos 4 Trace la situación de los tacos de seguridad R Ø8 x 40 a través del interior de la campana 5 Afloje los tirafondos A2 y descuelgue la campana 6 Taladre la pared y coloque los tacos R 7 Cuelgue la campana apriete los tirafondos A2 y los S Ø5 x 45 con las arandelas T Ø6 4 x Ø18 8 Monte los cubretubos Eleve el cubretubo superior hasta el lugar desead...

Page 6: ...tallfilter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ohne dass Sie ein Kochgefäss ...

Page 7: ...bsaugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige Minuten eingeschaltet lassen um den vollständigen Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen Gerätebeschreibung Gebrauchsanleitung Sie können die Funkt...

Page 8: ...gung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der Geschirrs...

Page 9: ...hen Sie die Schrauben fest 4 Zeichnen Sie die Löcher für die Dübel R Ø8 x 40 aus dem Haubeninnern an 5 Lockern Sie die Dübelschrauben A2 etwas und nehmen Sie die Dunstabzugshaube ab 6 Bohren Sie die Dübellöcher und bringen Sie die Dübel R an 7 Hängen Sie die Dunstabzugshaube wieder ein und schrauben Sie die Schrauben A2 und S Ø5 x 45 mit den Unterlegscheiben T Ø6 4 x Ø18 ein 8 Bringen Sie die Rohr...

Page 10: ... fitted at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMEN DATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher Y...

Page 11: ...h on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the outlet duct This prevents the return of grease smoke and smells Description of the appliance Instructions f...

Page 12: ...eaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat r...

Page 13: ...the apparatus and tighten the long bolts 4 Trace the location of the wall plugs R Ø8 x 40 through the inside of the kitchen hood 5 Loosen the long bolts A2 and take the kitchen hood off 6 Drill into the wall and fit the wall plugs R 7 Attach the kitchen hood tighten the long bolts A2 and S Ø5 x 45 with the washers T Ø6 4 x Ø18 8 Mount the tubecovers Lift the upper tubecover up to the desired heigh...

Page 14: ...nts c est pourquoi il est nécessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans plac...

Page 15: ...eur Afin d obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fumées De même laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l extérieur Description d...

Page 16: ...ant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus Le f...

Page 17: ... Accrochez la hotte dans les vis à bois A2 Nivelez l appareil et serrez les vis à bois 4 Tracez le placement des sabots R Ø8 x 40 à l intérieur de la hotte 5 Déserrez les vis à bois A2 et décrocher la hotte 6 Perforez le mur et accrocher les sabots R 7 Accrochez la hotte serrez les vis à bois A2 et les S Ø5 x 45 avec des rondelles T Ø6 4 x Ø18 8 Montez les couvre tuyaux Élevez le couvre tuyau supé...

Page 18: ... A parte inferior do exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por baixo do exaustor s...

Page 19: ...láveis em altura Para conseguir uma melhor aspiração recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados para o exterior Descrição do Aparelho Instruções ...

Page 20: ...em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálic...

Page 21: ...e 3 Pendure o exaustor nos tira fundos A2 Nivele o aparelho e aperte os tira fundos 4 Marque a localização das buchas R Ø8 x 40 a partir do interior do exaustor 5 Afrouxe os tira fundos A2 e retire o exaustor 6 Fure a parede e coloque as buchas R 7 Volte a pendurar o exaustor aperte os tira fundos A2 e os S Ø5 x 45 com as anilhas T Ø6 4 x Ø18 8 Monte as condutas Suba a conduta superior até ao loca...

Page 22: ...λλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον µια φορά τον µήνα Το κατώτερο µέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ πάνω από τις ηλεκτρικές εστίες και 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου ή από µικτού συστήµατος εστίες ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ποτέ να µην αφήνετε εστίες υγραερίου αναµµένες εάν δεν υπάρχει µαγειρικό σκεύος πάνω τους Τα συσσ...

Page 23: ...αι στο ακόλουθο διάγραµµα Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε το µαγείρεµα ώστε να δηµιουργηθεί µία σταθερή ροή του αέρα στους σωλήνες εξαγωγής ατµών πριν εµφανιστούν οι ατµοί του µαγειρέµατος Ξεκινώντας µε την µικρή ταχύτητα ανεβάστε σταδιακά τις ταχύτητες µέχρι εκεί που επιθυµείτε Έτσι διευκολύνετε την λειτουργία του µοτέρ Όταν τελειώσετε το µαγείρεµα αφήστε σε λειτου...

Page 24: ...α τα τοποθετήσετε κάθετα όρθια για να µην πέσουν επάνω τους υπολείµµατα φαγητών Το πλύσιµο σε πλυντήριο πιάτων µπορεί να µαυρίσει τις µεταλλικές επιφάνειες χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την ικανότητα συγκράτησης ατµών Μετά τον καθαρισµό αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα στον απορροφητήρα Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία Αφαιρέστε τα µεταλλικά φίλτρα από την θέση τους Αλλάξτε τον...

Page 25: ...κευή βιδώστε τα 4 Εντοπίστε την θέση των ούπα R Ø8 x 40 από το εσωτερικό της συσκευής 5 Ξεβιδώστε λίγο τα µεγάλα µπουλόνια Α2 και ξεκρεµάστε τον απορροφητήρα 6 Τρυπήστε τον τοίχο και τοποθετήστε τα ούπα R 7 Κρεµάστε τον απορροφητήρα σφίξτε τα µακριά µπουλόνια Α2 και S Ø5 x 45 µε τις ροδέλες Τ Ø6 4 x Ø18 8 Μοντάρετε τα καλύµµατα σωληνώσεως Ανασηκώστε το κάλυµµα του άνω σωλήνα πάνω στο επιθυµητό ύψο...

Page 26: ...filtreleri en azýndan ayda bir temizlenmelidir Davlumbaz alt tarafý elektrikli ocaklardan minimum 50 cm gazlý ocaklardan ise minimum 65 cm yukarýda olacak þekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazýn altýndaki gazlý ocaklarý üzerinde tencere yokken açýk býrakmayýnýz Isýnýn yükselmesiyle birlikte filtrelerde biriken yað ...

Page 27: ...þlemine baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýr manýzý öneririz Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda sürekli ve sabit çekiþ elde etmiþ olursunuz Ayný þekilde buhar ve kokularý tamamýyla dýþarý atabilmek için piþirme iþlemi bittikten sonra davlumbazý birkaç dakika 3 5 dakika daha açýk tutunuz Bu iþlem yaðlarýn dumanýn ve kokularýn geri dönmesini engelleyecektir Cihazýn Tanýmý TR Kullaným Ta...

Page 28: ...ýp çekiniz Metal filtreler yaðlar eriyene kadar sýcak su içerisinde zararsýz bir deterjanla yýkanarak ve sonra durulanarak veya yaðlar için özel üretilmiþ temizlik malzemeleri kullanýlarak temizlenebilir Ayrýca bulaþýk makinesinde de yýkanabilirler Bu durumda filtrelerin üzerlerine baþka yiyecek artýklarý yapýþmamasý için dik konulmalarý tavsiye edilir Bulaþýk makinesi içinde yýkanmak filtrelerin ...

Page 29: ... Davlumbazý uzun vidalara A2 tutturunuz Cihazý düzeltip vidalarý sýkýþtýrýnýz 4 Davlumbazýn iç kýsmýný takip ederek R Ø8 x 40 dübellerinin yerlerini iþaretleyiniz 5 Uzun vidalarý A2 gevþetiniz ve davlumbazý yerinden çýkartýnýz 6 Duvarý deliniz ve dübelleri R çakýnýz 7 Davlumbazý tekrar yerleþtirip A2 ve S Ø5 x 45 uzun vidalarýný T Ø6 4 x Ø18 pullarýyla beraber sýkýnýz 8 Bacalarý takýnýz Üst baca p...

Page 30: ...30 Ελέγξτε την Ταµπέλα Τεχνικών Χαρακτηριστικών µέσα στον απορροφητήρα Cihazýn üzerindeki teknik özellikler etiketini kontrol ediniz ...

Page 31: ...31 273 165 MIN 500 MIN 650 1 ...

Reviews: