background image

10

HR

OPREZ: mjere opreza dio su ovog uređaja. Pažljivo ih 

pročitajte prije prve uporabe novog uređaja. Čuvajte 

ih na mjestu na kojem ćete ih kasnije moći pronaći 

i pročitati.

 

OPIS

A

 -  Tipke uključeno/isključeno: 

A1

 – Brzina 1. 

A2

 - Turbo

B

 - Motor

C

 - Poklopac za zatvaranje 

(ovisno o modelu)

D

 - Nastavak za emulgiranje 

(ovisno o modelu)

E, F

 - Gornja oštrica za sjeckanje 

(ovisno o 

modelu)

G

 - Donja oštrica za sjeckanje

H

 - Posuda od 0,5 l

I

 - Protuklizni podložak ili poklopac 

(ovisno 

o modelu)

PRIJE PRVE UPORABE 

(VIDJETI SLIKU 1.)

UVJETI UPORABE 

(VIDJETI SLIKU 2. A 9.)

Oprezno rukovati oštricama jer su jako oštre.

Ne uključujte uređaj kad je prazan.

Polutekuće smjese: ne punite iznad oznake najviše razine posude 

Savjeti za dobivanje najboljih rezultata: radite s prekidima. Ako ostatci hrane zaglave na 

stranama posude (šunka, luk itd.), upotrijebite lopaticu kako biste ih izvadili i raspodijelili po 

posudi prije 2 ili 3 dodatna pokretanja uređaja.

Mljevenje i sjeckanje (oštrice E, F) : Sjeckajte i meljite glatke sastojke s pomoću oštrice E. 

Usitnite s pomoću oštrice F. 

ČIŠĆENJE UREĐAJA 

(VIDJETI SLIKE 10. I 11.)

POHRANJIVANJE 

(VIDJETI SLIKU 12.)

RECEPTI

Smjesa za vafle: (za 0,5 l)

 Pomiješajte 5 g pekarskog kvasca s malo tople vode. Ulijte u posudu 

(H) s oštricom za sjeckanje (E): 130 g brašna, 2 jaja, 200 ml mlijeka, 60 g maslaca i 1 žlicu vanilin 
šećera. Miješajte najviše 20 sekundi dok smjesa ne postane glatka. Pustite da odstoji 1 sat.

Pire:

 Miješajte kuhanu mrkvu ili voće izrezano u komadiće: 300 g, najviše 15 sekundi.

Summary of Contents for Multi Moulinette MQ7231

Page 1: ...BG ET RO EN CS LT SL TR UK BS LV SK NL DE HU PL SR ES HR ...

Page 2: ...A1 A A2 B C D H I G E F ...

Page 3: ...1cmx1cm ...

Page 4: ......

Page 5: ...1cmx1cm 1cmx1cm 20s 3x2s 3x2s ...

Page 6: ...уреда когато е празен Полутечни смеси не пълнете до максималното ниво на купата Съвети за получаване на най добри резултати Работете в пулсиращ режим Ако парчета храна останат по стените на каната шунка лук и т н използвайте шпатулата за да ги отлепите и ги разбъркайте в каната преди да стартирате 2 или 3 допълнителни импулса Накълцване и нарязване остриета E F Нарязване и накълцване на хомогенни ...

Page 7: ...mješavine ne punite iznad maks nivoa posude Savjeti za postizanje najboljih rezultata Koristite impulse Ako se djelići hrane zalijepe na stranice posude meso luk itd lopaticom ih uklonite ravnomjerno rasporedite u posudi i dobro promiješajte uz 2 do 3 dodatna impulsa Usitnite i nasjeckajte oštrice E F Nasjeckajte i usitnite sastojke u glatku smjesu oštricom E Sameljite i zdrobite sastojke oštricom...

Page 8: ...ou velmi ostré Nespouštějte spotřebič naprázdno Polotekuté směsi neplňte nad max úroveň nádoby Tipy pro lepší výsledky Pracuje v pulzech Pokud na stěnách nádoby zůstanou zbytky jídla šunka cibule atd uvolněte je pomocí stěrky rozmístěte v nádobě a spusťte 2 nebo 3 další pulzy Mletí a sekání čepele E F Sekání a mletí hladkých přísad pomocí čepele E Mletí a drcení pomocí čepele F ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE ...

Page 9: ...vább az edényt a maximum jelzésnél Tanácsok a legjobb eredmény elérésére Szakaszosan működtesse a készüléket Ha élelmiszer maradványok sonka hagyma stb tapadnak az edény oldalára akkor egy spatula távolítsa el és oszlassa szét őket az edényben mielőtt 2 szer vagy 3 szor ismét rövid ideig működteti a készüléket Vágás és aprítás E F penge Aprítson vagy vágjon lágy összetevőket az E pengével Darálásh...

Page 10: ...ide nu umpleţi peste nivelul maxim al bolului Sugestii pentru a obţine cele mai bune rezultate Puneţi în funcţiune intermitent cu impulsuri Dacă rămân bucăţi de alimente pe pereţii bolului şuncă ceapă etc utilizaţi spatula pentru a le desprinde şi a le distribui în interiorul bolului înainte de a porni 2 sau 3 impulsuri suplimentare Mărunțiți și tocați cuțitele E F Tocaţi şi mărunțiți ingrediente ...

Page 11: ...j na prázdno Polotekuté zmesi plňte len po označenie max na nádobe Tipy na dosiahnutie optimálnych výsledkov Pulzné mixovanie Ak kúsky potravín zostávajú prilepené na bokoch nádoby šunka cibuľa atď uvoľnite ich špachtľou a vmiešajte do obsahu nádoby pred spustením 2 alebo 3 ďalších pulzov mixovania Mletie a rezanie nože E F Mletie a rezanie jemných ingrediencií nožom E Zomletie a drvenie nožom F Č...

Page 12: ... Poltekoče mešanice pri polnjenju ne prekoračite največje prostornine posode Namigi za najboljše rezultate Delajte v pulzih Če kosi hrane ostanejo na straneh vrča šunka čebula ipd uporabite lopatico da jih odstranite in porazdelite po vrču preden zaženete dodatna 2 ali 3 pulze Mletje in sekljanje rezili E F Gladke sestavine meljite in sekljajte z rezilom E Za drobljenje in mečkanje uporabite rezil...

Page 13: ...azan Polutečne mešavine ne punite iznad max nivoa posude Saveti za dobijanje najboljih rezultata Radite u impulsima Ako su na bočnim stranama ostali komadići hrane šunka luk itd upotrebite špatulu da ih uklonite i rasporedite u posudi pa pokrenite 2 ili 3 dodatna impulsa Seckanje i usitnjavanje sečiva E F Namirnice seckajte i usitnite sečivom E da smesa postane glatka Sastojke sameljite i zdrobite...

Page 14: ...se ne punite iznad oznake najviše razine posude Savjeti za dobivanje najboljih rezultata radite s prekidima Ako ostatci hrane zaglave na stranama posude šunka luk itd upotrijebite lopaticu kako biste ih izvadili i raspodijelili po posudi prije 2 ili 3 dodatna pokretanja uređaja Mljevenje i sjeckanje oštrice E F Sjeckajte i meljite glatke sastojke s pomoću oštrice E Usitnite s pomoću oštrice F ČIŠĆ...

Page 15: ...tke kaussi üle maksimaalse taseme Vihjed parimate tulemuste saavutamiseks kasutage pulseerivalt Kui toidutükid sink sibul jne kleepuvad kannu külgedele eemaldage need spaatliga ning segage ülejäänud seguga seejärel tehke veel 2 kuni 3 pulseerimist Tükeldamine ja hakkimine terad E F Hakkige ja tükeldage sileda tekstuuriga koostisosi teraga E Peenestage ja purustage teraga F SEADME PUHASTAMINE VT JO...

Page 16: ...par maksimālā līmeņa atzīmi Padomi vislabāko rezultātu iegūšanai Smalciniet pulsveidīgi Ja pārtikas produktu šķiņķa sīpolu u c gabaliņi pielīp krūzes sienām ar lāpstiņu tos atbrīvojiet un izkliedējiet traukā tad īsi iedarbiniet smalcinātāju vēl 2 vai 3 reizes Kapāšana un sasmalcināšana E un F asmens Mīkstu pārtikas produktu sasmalcināšanai un sakapāšanai izmantojiet E asmeni Malšanai un sadrupināš...

Page 17: ...daugiau nei nurodoma viršutinė dubens riba Patarimai kaip pasiekti geriausių rezultatų Dirbant darykite pertraukėles Jei maisto gabaliukai įstringa prie indo sienelių kumpis svogūnai ir pan naudokite mentelę jiems nustumti ir paskirstyti inde prieš įjungiant su 2 arba 3 pertraukėlėmis Smulkinimas ir kapojimas E F ašmenys Sukapokite ir susmulkinkite vienodas sudedamąsias dalis naudodami E ašmenis S...

Page 18: ...nne nie napełniaj powyżej maksymalnego poziomu wskazanego na misce Wskazówki pozwalające uzyskać najlepsze rezultaty Pracuj w trybie pulsacyjnym Jeśli kawałki żywności przywrą do boków pojemnika szynka cebula itd użyj łopatki aby je odkleić i rozprowadź dookoła pojemnika a następnie dodatkowo dwu lub trzykrotnie włącz i wyłącz urządzenie Rozdrabniaj i siekaj ostrza E F Siekaj i rozdrabniaj miękkie...

Page 19: ...liquid mixtures do not fill above the max level of the bowl Hints to obtain best results Work in pulses If pieces of food remain stuck to the sides of the jug ham onions etc use the spatula to release them and distribute them around the jug before running 2 or 3 additional pulses Mince and chop blades E F Chop and mince smooth ingredients with the blade E Grind and crush with the blade F CLEANING ...

Page 20: ... vul de kom niet tot boven het aangegeven maximale niveau Advies voor het verkrijgen van goede resultaten Ga te werk met de pulse stand Als er stukjes aan de wand van de kom blijven plakken ham ui dan kunt u die losmaken met een spatel u voegt het weer toe aan de rest in de kom en drukt nog 2 of 3 keer extra op de pulse knop Hakken en vermalen messen E F Hak zachte ingrediënten met mes E Vermaal e...

Page 21: ...ki maksimum seviyeyi aşmayın En iyi sonuçları elde etmek için ipuçları Darbeler şeklinde çalıştırın Haznenin kenarlarına gıda parçaları yapıştığı takdirde jambon soğan vb bunları bir spatula ile kenarlardan düşürerek hazne içine yaydırın ve 2 veya 3 kez darbe şeklinde çalıştırın Kalın ve ince doğrama E ve F bıçakları Topaksız sonuçlar için E bıçağı ile kalın veya ince doğrama F bıçağı ile öğütme v...

Page 22: ...cipiente Consejos para obtener buenos resultados Trabaje por impulsos Si los pedazos de alimentos quedan pegados sobre la pared de bol jamón cebollas despegar los pedazos con una espátula repártalos en el bol y efectuar 2 ó 3 impulsos suplementarios Picar y trocear blades E F Picar y cortar ingredientes suaves con la cuchilla E Moler y triturar con la cuchilla F LIMPIEZA DEL APARATO VÉANSE FIG 10 ...

Page 23: ...schreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse Arbeiten Sie mit Impulsen Wenn Nahrungsstücke an der Becherwand kleben bleiben Schinken Zwiebeln diese mit einem flachen Rührlöffel entfernen im Becher verteilen und noch zwei oder dreimal kurz durchmixen Zerkleinern und hacken Klingen E F Hacken und zerkleinern weicher Zutaten mit der Klinge E Mahlen und zerstoßen mit der Klinge F REINIGUNG DES GERÄTES VG...

Page 24: ...йте максимальний рівень чаші Поради для отримання найкращого результату використовуйте імпульси Якщо шматочки інгредієнту прилипли до стінок чаші шинка цибуля зніміть їх за допомогою лопатки розкладіть їх в чаші і зробіть два або три додаткових імпульси Перемелюйте та подрібнюйте леза E F Нарізайте та подрібнюйте делікатні інгредієнти за допомогою леза E Перемелюйте та подрібнюйте за допомогою лез...

Page 25: ...p 2 p 8 p 14 p 3 p 9 p 15 p 4 p 10 p 16 p 5 p 11 p 17 p 6 p 12 p 18 p 7 p 13 p 19 p 20 Réf 1520006356 BG ET RO EN CS LT SL TR UK BS LV SK NL DE HU PL SR ES HR ...

Reviews: