![TEFAL KO6931 Instructions For Use Manual Download Page 106](http://html1.mh-extra.com/html/tefal/ko6931/ko6931_instructions-for-use-manual_1074775106.webp)
201
200
• Ierīce paredzēta izmantošanai iekštelpās tikai mājas apstākļos un
augstumā, kas nepārsniedz 1000 m virs jūras līmeņa.
• Norādītās temperatūras paredzētas produkta lietošanai līdz 1000
m augstumam virs jūras līmeņa. Lietojot produktu virs minētā
augstuma, maksimālā temperatūra, kas redzama uz produkta
cikla beigās, sasniegs vārīšanās temperatūru, kas atbilst lietošanas
augstumam
• Jūsu drošībai šī ierīce atbilst piemērojamajām normām (Zemsprieguma direktīvai,
Elektromagnētiskās savienojamības, Materiālu, kas saskaras ar pārtiku, Vides u.c. direktīvām).
• Pievienojiet ierīci tikai sazemētai elektrotīkla kontaktligzdai. Pārliecinieties, vai uz parametru
plāksnes norādītais spriegums atbilst jūsu mājas elektroinstalācijas spriegumam.
• Nepareiza ierīces pieslēgšana strāvai atceļ garantiju.
• Ja ierīce nedarbosies vai sāks slikti darboties apkaļķošanās dēļ, garantija netiks piemērota.
• Neatstājiet elektrības vadu bērniem aizsniedzamā vietā.
• Neatvienojiet kontaktdakšu no rozetes, velkot aiz vada.
• Jebkura cita iejaukšanās bez klientam atļautas tīrīšanas un apkopes ir jāveic autorizētā servisa
centrā.
• Visas ierīces ir pakļautas stingrām kvalitātes kontroles procedūrām. Tajās ietilpst faktiskās
izmantošanas pārbaudes uz nejauši izvēlētām ierīcēm, kas ļauj izdarīt secinājumus attiecībā uz
lietošanas pēdām.
• Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
• Lai noņemtu katlakmens filtru, izņemiet tējkannu no cokola un pagaidiet, lai ierīce atdziest.
Neņemiet laukā filtru, kamēr ierīcē ir karsts ūdens.
• Katlakmens likvidēšanai izmantojiet tikai instrukcijās norādīto veidu.
• Neuzglabājiet tējkannu un tās barošanas vadu siltuma avotu tuvumā, nenovietojiet uz mitrām
vai slidenām virsmām, kā arī sargājiet no saskares ar asām malām.
• Nekad nelietojiet šo ierīci vannas istabā vai ūdens avotu tuvumā.
• Nekad neizmantojiet tējkannu, ja jūsu rokas vai kājas ir slapjas.
• Ja ierīce nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet tās barošanas vadu no kontaktligzdas.
• Lai izņemtu kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, nekad nevelciet aiz barošanas vada.
• Kad ierīce ir ieslēgta, vienmēr saglabājiet modrību, un jo īpaši uzmanieties no karstā tvaika, kas
nāk no snīpja.
• Raugiet, lai barošanas vads nekarātos pāri galda vai letes malai, lai nepieļautu, ka tas nokrīt
zemē.
• Nekad nepieskarieties filtram vai vākam, kad vārās ūdens.
• Nekad nepārvietojiet tējkannu, kad tā darbojas.
• Aizsargājiet ierīci no mitruma un sala.
• Uzsildīšanas ciklā vienmēr lietojiet filtru.
• Nekad nekarsējiet tējkannu, ja tā ir tukša.
• Novietojiet tējkannu un tās strāvas vadu uz stabilas, karstumizturīgas un ūdens necaurlaidīgas
virsmas.
• Šī garantija attiecas tikai uz bojājumiem, kas iegūti ražošanas procesā vai sadzīves apstākļos.
Garantija nav spēkā gadījumā, ja tās bojājums radies lietošanas instrukcijas neievērošanas,
nevērības vai nepareizas lietošanas rezultātā.
LIETOŠANA
1. LAI ATVĒRTU TĒJKANNAS VĀKU, ATKARĪBĀ NO MODEĻA
– Nospiediet atvēršanas slēdzi, un vāks atvērsies automātiski.
(2.attēls)
Lai aizvērtu, stingri nospiediet vāku.
2. NOVIETOJIET PAMATNI UZ LĪDZENAS, STABILAS UN KARSTUMIZTURĪGAS VIRSMAS UN
SARGĀJIET TO NO ŪDENS ŠĻAKSTIEM UN SILTUMA AVOTIEM.
•
Šo elektrisko tējkannu drīkst lietot tikai ar tai paredzēto pamatni.
3. IEPILDIET TĒJKANNĀ VĒLAMO ŪDENS DAUDZUMU.
(3.attēls)
•
Nekad neliet ūdeni tējkannā, kad tā atrodas uz savas pamatnes.
•
Neliet vairāk ūdens par maksimāli pieļaujamo daudzumu, kā arī mazāk par minimālo daudzumu.
Ja tējkannā ir pārāk daudz ūdens, verdošais ūdens var plūst pāri tējkannas malām.
•
Tējkannu nelietot bez ūdens.
•
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka vāks ir pilnībā aizvērts.
4. NOVIETOJIET TĒJKANNU UZ PAMATNES. PIESLĒDZIET TO KONTAKTLIGZDAI.
5. LAI IESLĒGTU TĒJKANNU
Kad tējkanna ir novietota uz pamatnes, izgaismojas visas gaismas. Uz ekrāna tiek parādīta ūdens
temperatūra tējkannā.
ŪDENS UZSILDĪŠANA:
Ir 2 iespējas:
• Ja vēlaties sākt vārīšanas ciklu, nospiediet pogu
, 100° atzīme mirgos 4 reizes un atskanēs
ilgs signāls. Pēc tam tējkanna parāda faktisko ūdens temperatūru sāk sildīt ūdeni.
• Ja vēlaties atlasīt temperatūru — iespējamas 5 opcijas: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C vai 100°C,
nospiediet pogu , līdz tiek parādīta vēlamā temperatūra. Izvēlētā temperatūra mirgos 4 reizes
un atskanēs ilgs signāls. Pēc tam tējkanna parāda faktisko ūdens temperatūru sāk sildīt ūdeni.
Ekrānā var aplūkot ūdens temperatūru.
Kad ir sasniegta izvēlētā temperatūra, divreiz atskan tējkannas signāls, un apstājas sildīšana.
SILTUMA UZTURĒŠANAS REŽĪMS „KEEP WARM”
Lai saglabātu ūdeni izvēlētajā temperatūrā 30 minūšu garumā, varat izmantot siltuma uzturēšanas
režīmu.
Pēc tam, kad ir izvēlēta temperatūra, nospiediet un pieturiet , lai aktivizētu siltuma uzturēšanas
režīmu.
2 šviesos aplink logotipą
užsidegs.
Kad ūdens uzsilis līdz izvēlētajai temperatūrai, var ieslēgt arī siltuma uzturēšanas režīmu.
Nospiediet un pieturiet pogu . 2 šviesos aplink logotipą
užsidegs.
Jeigu norite išjungti šildymo programas, tiesiog paspauskite ar
LŪDZU, ŅEMIET VĒRĀ!
Nospiežot šo pogu, siltuma uzturēšanas režīms tiek aktivizēts tikai tad, ja pogu netur nospiestu
ilgāk par 30 sekundēm pēc vārīšanās cikla beigām, pretējā gadījumā ekrāns izslēgsies.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Noņemiet iepakojumu, līmlenti un citus piederumus gan no ierīces ārpuses, gan iekšpuses.
2. Noregulējiet elektrovada garumu, sarullējot to zem tējkannas pamatnes. Nostipriniet vadu tam
paredzētajā robā.
(1.attēls)
Izlejiet pirmajās divās/trīs reizēs uzvārīto ūdeni, jo tas var saturēt piemaisījumus. Tējkanna pēc tam
ir jāizskalo.
LV
Summary of Contents for KO6931
Page 30: ...51 50 8 8 8 EL 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 30...
Page 31: ...53 52 1000 1 2 2 3 3 4 5 2 100 4 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 4 30 2 2 30 30 1 2 1 1000 EL...
Page 33: ...56 2012 19 E WEEE E0 E1 E3 1...
Page 42: ...73 72 1 2 1 1 2 2 3 3 4 5 2 100 C 4 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 4 30 30 1000 1000 1000 ZH...
Page 44: ...77 76 8 8 8 1000m KO 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 100 C 30...
Page 47: ...83 82 8 8 8 1 000 1 000 TH 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 30...
Page 48: ...85 84 1 2 2 3 3 4 5 2 100 4 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 4 2 30 2 2 30 1 2 1 TH...
Page 50: ...89 88 2012 19 EU WEEE 8 8 8 AR 80 70 40 5 100 90 30...
Page 51: ...91 90 1000 1000 AR...
Page 53: ...95 94 15 15 25 6 5 WEEE 2012 19 EU E0 E1 E3 AR...
Page 54: ...97 96 FA C 100 C 90 C 80 C 70 C 40 Keep Warm...
Page 56: ...101 100 15 10 1 15 25 6 5 C 40 C 70 C 80 C 90 C 100 6 15 TEFAL FA...
Page 61: ...111 110 8 8 8 RU 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 30...
Page 62: ...113 112 1000 1000 1 2 1 1 2 2 3 3 4 5 2 4 100 C 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 4 RU...
Page 64: ...117 116 2012 19 UE WEEE E0 E1 E3 1 RU...
Page 65: ...119 118 8 8 8 UK 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C Keep Warm 30...
Page 66: ...121 120 1000 1000 1 2 1 1 2 2 3 3 4 5 2 100 C 40 C 70 C 80 C 90 C UK...
Page 68: ...125 124 15 2012 19 EU WEEE E0 E1 E3 1 UK...
Page 98: ...185 184 8 1000 1000 BG...
Page 100: ...189 188 1 2 1 1 2 25 15 5 6 10 15 15 0 1 3 1 BG...
Page 112: ...213 212 8 8 8 KK 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 30...
Page 113: ...215 214 1000 1000 1 2 1 1 2 2 3 3 4 5 2 100 4 5 40 C 70 C 80 C 90 C 100 C 4 30 KK...