background image

14

•  Appuyez sur la commande vapeur 

 par intermittence en effectuant un mouvement 

de haut en bas 

F

•  Votre appareil est équipé de la fonction Power Zone : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en 

particulier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones dificiles d’accès.

•  Pour  utiliser  cette  fonction,  appuyez  à  fond  sur  la  touche  Power  Zone  située  au-dessus  du  fer,  aussi  souvent  que 

nécessaire 

R

• N’appuyez pas sur la commande vapeur.

R

• Quand le voyant rouge «Réservoir vide» clignote 

, vous n’avez plus de vapeur. Le réservoir d’eau est vide.

1.  Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur) et remplissez-le sans 

dépasser le niveau MAX.

2.  Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au «clic».

3.  Appuyez  sur  la  touche  «OK»  située  sur  le  tableau  de  bord  jusqu’à  l’extinction  du  voyant  pour  poursuivre  votre 

repassage.

En

Netto

Votre fer vapeur est équipé de la semelle Ultragliss (selon modèle) : 

•  Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique humide.

V

modèle) : 

•  Son revêtement actif exclusif lui permet d’éliminer toutes les impuretés qui peuvent être 

générées au quotidien dans des conditions normales d’utilisation.

•  Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant 

un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseillé d’utilisez un chiffon doux et humide sur la 

semelle encore tiède ain de ne pas endommager le revêtement.

• N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.

• Il est recommandé de toujours poser votre fer sur son talon ou sur le repose fer pour préserver son revêtement.

• Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.

• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.

Dét

Pour  prolonger  la  durée  de  vie  de  votre  centrale  vapeur  et  éviter  les  rejets  de  tartre,  votre 

centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la cuve, 

récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur. 

Principe de fontionnement :

•  Le voyant orange «Anti-calc» clignote sur le tableau de bord pour vous indiquer qu’il faut 

rincer le collecteur

Attention  cette  opération  ne  doit  pas  être  effectuée  tant  que  la  centrale  vapeur 

n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide. Pour 

effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau 

peut couler de la cuve lors de l’ouverture.

• Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, soulevez la languette

• Dévissez complètement le collecteur

 et retirez-le du boitier

, il contient le tartre accumulé dans la cuve.

• Pour bien nettoyer le collecteur il sufit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient

• Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité 

• Remettez la languette en place

•  Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu’à l’extinction 

du voyant orange «Anti-calc» 

.

    En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la cuve tous les  

6 mois ou toutes les 25 utilisations.

• Vériiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2H.

14

•  Quand le voyant de la touche sélectionnée 

MIN

(DELICATE) / 

NORMAL

 / 

MAX

(JEANS) reste 

allumé (après 2  minutes environ) la centrale est prête 

- fig.10

.

Fonctionnement du tableau de bord 

•  Le voyant de la touche sélectionnée 

MIN

(DELICATE) / AUTO / 

MAX

(JEANS) clignote le temps de mise à disposition 

de l’appareil

.

•  Le voyant rouge «Réservoir vide» clignote 

- fig.11 

: le réservoir est vide. Remplissez le réservoir et appuyez sur la touche 

«OK» pour éteindre le voyant.

 

Se référer au paragraphe «Remplissez le réservoir en cours d’utilisation».

•  Le voyant orange «Anti-calc» clignote 

- fig.12

 : un entretien est nécessaire, se référer au paragraphe «Entretien et 

nettoyage».

•  Votre centrale est équipée d’un système d’arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation environ. Seul le voyant 

bleu de la touche «ON-OFF» clignote : la centrale est en veille. Appuyez sur le touche «ON-OFF» 

- fig.8 

ou sur la 

gachette vapeur pour reprendre votre séance de repassage. Se référer au paragraphe Système «AUTO-OFF».

Utilisation

Repassez à la vapeur 

•  Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer  

- fig.13

. La vapeur s’arrête en relâchant la commande.

•  Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe électrique équipant votre 

appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal.

•  Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.

Smart Technology Auto Control 

Votre centrale est équipée d’une régulation électronique SMART TECHNOLOGY AUTO CONTROL qui offre au choix trois 

combinaisons optimales de température et de débit vapeur. 

Réglage

Utilisation 

recommandée 

Etiquetage

Exemples

NORMAL

Optimal pour tous les 

linges courants. 

  

Coton, laine*, soie, polyester, cachemire, mohair, 

viscose, et mélanges synthétiques/coton.

MAX 

(Jeans)

Le plus eficace pour les 

textiles épais ou dificiles.  

Lin, coton épais, jeans 

(couleurs grand teint).

MIN 

(Delicate)

Très doux, pour les pièces 

les plus délicates et les 

couleurs fragiles.

Acetate, élasthane, polyamide, acrylique et 

mélanges synthétiques. 

Note : Ne pas repasser à la vapeur les textiles 
contenant des fibres acryliques ou modacryliques.

Ne posez jamais le fer sur 

un repose-fer métallique, 
ce qui pourrait l’abîmer 
mais plutôt sur la plaque 

repose-fer du boîtier : 

elle est équipée de patins 
anti-dérapants et a été 
conçue pour résister 
à des températures 
élevées. 

Lors de la première 
utilisation ou si vous 
n’avez pas utilisé la 
vapeur depuis quelques 

minutes : appuyez 

plusieurs fois de suite sur 
la commande vapeur  
- fig.13 en dehors 
de votre linge. Cela 
permettra d’éliminer 
l’eau froide du circuit de 
vapeur.

Pour les tissus autres que le 
lin ou le coton, maintenez le 
fer à quelques centimètres 
afin de ne pas brûler le tissu.

Attention, les tissus avec le symbole 

 ne sont pas repassables. 

Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température 

MIN

(DELICATE) et 

terminer par ceux qui supportent une température plus élevée 

MAX

(JEANS). 

Lorsque vous sélectionnez une position supérieure, vous pouvez continuer à repasser.

En cas de doute sur la nature du tissu de votre vêtement reportez-vous à l’étiquette.

*  Si  vous  repassez  des  vêtements  en  laine,  appuyez  juste  sur  la  commande  vapeur  du  fer   

par impulsions 

- fig.13

, sans poser le fer sur le vêtement. Vous éviterez ainsi de le lustrer.

La  fonction  «ECO»  permet  de  réduire  la  consommation  énergétique  du  mode 

sélectionné. Pour passer en mode «ECO», sélectionner le mode 

MIN

(DELICATE) / 

NORMAL

 / 

MAX

(JEANS) et appuyez ensuite sur la touche «ECO». Pour quitter le 

mode «ECO», appuyez à nouveau sur la touche «ECO». 

Défroissez verticalement 

•  Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main. 

•  La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une 

personne, mais toujours sur un cintre.

Summary of Contents for GV8930

Page 1: ...1800127593 GV89XX GTP 15 13 ...

Page 2: ...www tefal com PRO EXPRESS TOTALAUTO CONTROL FR EN IT DE 1 2 3 4 ...

Page 3: ...1 2 3 a b e c f g d 4 6 9 11 12 13 15 10 8 7 14 5 depending on model ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ... chaleur Lorsque vous posez le fer sur le repose fer assurez vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable Ne pas poser le boitier sur la housse de la planche à repasser ou sur une surface molle Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérienc...

Page 8: ... ans La température des surfaces peut être élevée lorsque l appareilfonctionne cequipeutprovoquerdesbrûlures Ne touchez pas les surfaces chaudes de l appareil parties métalliques accessibles et parties plastiques à proximité des parties métalliques Ne laissez jamais l appareil sans surveillance lorsqu il est raccordé à l alimentation électrique tant qu il n a pas refroidi environ 1 heure Avant de ...

Page 9: ...laisse échapper le surplus de vapeur un fusible thermique pour éviter toute surchauffe Branchez toujours votre centrale vapeur sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V sur une prise électrique de type terre Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie Si vous utilisez une rallonge vériiez que la prise est bien de type ...

Page 10: ...fter each use The appliance must be used and placed on a lat stable heat waterresistantsurface Donotplacethebaseunit on a soft ironing board cover or any other soft surface When you place the iron on the iron rest make sure that the surface on which you place it is stable This appliance is not intended to be used by persons including children with reduced or impaired physical sensory or mental cap...

Page 11: ...e can reach very high temperatures when functioning which may cause burns Do not touch the hot surfaces of the appliance accessible metalpartsandplasticpartsadjacenttothemetallicparts Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains until it has cooled down around 1 hour Before rinsing the boiler rinsing the anti scale valve depending on the model wait until the appliance is ...

Page 12: ...le damage and invalidate the guarantee The appliance is to be connected to a socket outlet having an earthing contact Given the diverse standards in effect if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased have it checked by an Approved Service Agent Do not use an extension lead If you accept liability for doing so only use an extension lead which is in good condition ...

Page 13: ...e essere collocato e utilizzato su una supericie stabile e resistente al calore Appoggiando il ferro sulla sua base assicurarsi che la supericie su cui è collocato sia stabile Non collocare il serbatoio sul bordo dell asse da stiro o su superici morbide Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone compresi bambini le cui capacità isiche sensoriali o mentali sono ridotte o da persone pr...

Page 14: ...8 anni La temperatura dell apparecchio può essere elevata durante il funzionamento ciò può provocare ustioni Non toccare le superici calde parti metalliche accessibiliepartiplastichevicinoallepartimetalliche Non lasciare mai l apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica se non è raffreddato per almeno 1 ora Prima di svuotare la caldaia sciacquare il vano raccogli calcare a secon...

Page 15: ... anti eccesso di pressione che in caso di malfunzionamenti lascia fuoriuscire l eccesso di vapore un fusibile termico per evitare Il surriscaldamento Collegare sempre la centrale vapore una rete elettrica la cui tensione sia compresa tra 220 e 240 V a una presa elettrica a terra Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili e annullare la garanzia Se si utilizza una prolunga ver...

Page 16: ...erwendung Das Gerät muss auf eine stabile hitzebeständige Fläche gestellt und auf einer solchen betrieben werden Wenn Sie Ihr Bügeleisen auf seine Station stellen stellen Sie sicher dass die Fläche auf die Sie es stellen stabil ist Stellen Sie das Gehäuse Bügeleisen nicht auf den Bezug des Bügelbretts oder auf eine feuchte Fläche Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen von Personen oder auch Kinde...

Page 17: ...tromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren Die Temperatur der Oberlächen kann hoch sein wenn das Gerät in Betrieb ist was Verbrennungen verursachen kann Berühren Sie die heißen Geräteoberlächen zugängliche Metallteile und Kunststoffteile in der Nähe der Metallteile nicht Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn es an das Stromnetz angesteckt angeschlossen ist bis es nic...

Page 18: ...gen Dampf im Falle einer Fehlfunktion des Geräts austreten lässt eine Schmelzsicherung um jegliche Überhitzung zu vermeiden Betreiben Sie Ihre Dampfstation stets an einer Elektroinstallation mit einer Spannung zwischen 220 und 240 V an einer geerdeten Steckdose Anschlussfehler können zu nicht behebbaren Schäden führen und lassen die Garantie erlöschen Überprüfen Sie wenn Sie ein Verlängerungskabel...

Page 19: ...De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température former des dépôts dans la chambre à vapeur susceptibles de tacher votre linge Remplissez le réservoir Retirez le réservoir d eau amovible à l aide de la poignée située à l avant de la centrale vapeur fig 4 Remplissez le réservoir d eau sans dépasser le niveau MAX fig 5 et fig 6 Remettez le bien à fond dans son log...

Page 20: ... viscose et mélanges synthétiques coton MAX Jeans Le plus eficace pour les textiles épais ou dificiles Lin coton épais jeans couleurs grand teint MIN Delicate Très doux pour les pièces les plus délicates et les couleurs fragiles Acetate élasthane polyamide acrylique et mélanges synthétiques Note Ne pas repasser à la vapeur les textiles contenant des fibres acryliques ou modacryliques Ne posez jama...

Page 21: ...on revêtement Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l eau du robinet Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l aide d un chiffon doux légèrement humide Détartrez facilement votre centrale vapeur Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre votre centrale vapeur est équipée d un collecteur de tartre intégré Ce collecteur placé dans la cuve...

Page 22: ...trale vapeur Pour reprendre votre séance de repassage appuyez sur la touche ON OFF Rangez la centrale vapeur Posez le fer sur la plaque repose fer de la centrale vapeur Eteignez votre centrale en appuyant sur la touche ON OFF et débranchez la prise Relevez l arceau de maintien sur le fer jusqu au verrouillage du système de protection identiié par un clic fig 2 Rangez le cordon vapeur dans la gliss...

Page 23: ...artrants ou des additifs dans l eau de repassage N ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir voir quelle eau utiliser La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge Votre linge n a pas été rincé sufisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver Assurez vous que le linge est sufisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les ...

Page 24: ...k without exceeding the Max level fig 5 and fig 6 Push it back into its housing until you hear a click fig 7 Switch the steam generator on Put the steam generator on a lat stable horizontal surface that is heatproof Completely unwind the power cord and take the steam cord out of its storage space fig 24 Plug your steam generator into an earthed socket Press the ON OFF button fig 8 When you switch ...

Page 25: ... your laundry This will remove the cold water from the steam circuit Recommendations for fabrics other than linen or cotton hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric Warning fabrics with the symbol are not suitable for ironing Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and inish with those that need higher temperature When you select a higher temper...

Page 26: ... steam generator To extend the life of your steam generator and avoid scale on your ironing your steam generator is equipped with a built in scale collector This collector located in the tank automatically removes the scale that forms inside Operation An orange anti scale light located on the control panel starts blinking to tell you that the anti scale collector needs rinsing fig 12 Important Thi...

Page 27: ...on Wait for the ON OFF button light to stop lashing before starting your ironing again For your safety after approximately 30 minutes of non use the AUTO OFF system switches off your steam generator To start your ironing again press the ON OFF button Storing the steam generator Place the iron on the steam generator iron rest Switch your steam generator off by pressing the ON OFF button and unplug ...

Page 28: ...er add any products to the water tank see What water can I use Your linen is not rinsed suficiently or you have ironed a new garment before washing it Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which may be sucked up by the iron The soleplate is dirty or brown and may stain the linen You are using starch Always spray starch on the reverse side of the...

Page 29: ...i acqua piovana così come acqua contenente additivi amido profumo o acqua degli elettrodomestici Tali additivi possono intaccare le proprietà del vapore e ad alte temperature formare dei depositi nella caldaia che possono macchiare i capi Riempire il serbatoio Estrarre il serbatoio di acqua amovibile con l aiuto dell impugnatura nella parte posteriore della centrale vapore fig 4 Riempire il serbat...

Page 30: ...i i lavaggi correnti Cotone lana sete poliestere cashmere mohair viscosa e misti sintetici cotone MAX Jeans Più eficace per tessuti spessi o dificili Lino cotone spesso jeans colori a tinte forti MIN Delicati Molto morbidi per i tessuti e i colori più delicati e sensibili Acetato elastan poliammide acrilico e combinazioni sintetiche Nota non stirare con il vapore i tessuti contenenti fibre acrilic...

Page 31: ...rdarne il rivestimento Non passare mai il ferro o la caldaia sotto l acqua di rubinetto Pulire regolarmente le parti in plastica utilizzando un panno morbido leggermente umido Decalcificate facilmente la centrale vapore Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed evitare i residui di calcare la centrale vapore è dotata di un collettore di calcare integrato Questo contenitore situato ...

Page 32: ...la fase di ripasso premere il tasto ON OFF Conservare la centrale vapore Poggiare il ferro sulla piastra poggiaferro della centrale vapore Spegnere la centrale premendo il tasto ON OFF e scollegare la presa Sollevare l archetto di supporto sul ferro ino a chiudere il sistema di protezione quando si sente uno scatto fig 2 Avvolgere il cavo vapore nella guida di avvolgimento Impugnare il cavo piegar...

Page 33: ...il paragrafo su quale acqua utilizzare La piastra è sporca o nerastra e rischia di sporcare gli indumenti Gli indumenti non sono suficientemente risciacquati o avete stirato un nuovo indumento senza lavarlo Assicuratevi che la biancheria sia ben sciacquata cosicché non ci siano residui di sapone o altri prodotti chimici sugli indumenti Utilizzate dell amido Spruzzate l amido sul rovescio del tessu...

Page 34: ...nthält wie Stärke Parfüm oder Wasser aus Haushaltsgeräten Solche Zusatzstoffe können die Eigenschaften des Dampfs beeinlussen und bei hoher Temperatur in der Dampfkammer Ablagerungen verursachen die zu Flecken auf Ihrer Wäsche führen können Befüllen des Wassertanks Ziehen Sie den herausnehmbaren Wasserbehälter mittels des Griffs welcher sich vorne auf der Dampfstation beindet heraus fig 4 Füllen S...

Page 35: ...r Gerät ist mit einem automatischen System ausgestattet das im Falle der Nichtverwendung Ihr Gerät nach 8 Minuten abschaltet Nur die blaue Kontrollleuchte der Taste ON OFF blinkt die Station beindet sich im Stand by Drücken Sie auf die Taste ON OFF fig 8 oder auf die Dampftaste um mit dem Bügeln fortzufahren Siehe Abschnitt System AUTO OFF Benutzung Dampfbügeln Drücken Sie auf den Dampfregler auf ...

Page 36: ...rden müssen In diesem Fall wird empfohlen ein weiches und feuchtes Tuch für die noch lauwarme Bügeleisensohle zu verwenden um die Beschichtung nicht zu beschädigen Verwenden Sie kein Plegemittel und auch keine Produkte zur Entkalkung um die Sohle oder das Gehäuse zu reinigen Es wird empfohlen das Bügeleisen immer aufrecht hinzustellen oder es auf der Bügeleisenablage abzusetzen um seine Beschichtu...

Page 37: ...s blinkt nur die Kontrollleuchte ECO auf um anzuzeigen dass das Gerät in den Stand by Modus gewechselt ist Um die Dampfstation zu reaktivieren Drücken Sie auf die ON OFF Taste oder die Dampftaste Warten Sie bis die Kontrollleuchte der ECO Taste nicht mehr blinkt bevor sie mit dem Bügeln fortfahren Zu Ihrer eigenen Sicherheit schaltet das System AUTO OFF Ihre Dampfstation nach 30 Minuten Nichtbenut...

Page 38: ...hle des Bügeleisens ist verschmutzt oder braun Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespült oder Sie haben ein neues Kleidungsstück gebügelt ohne es vorher zu waschen Vergewissern Sie sich dass Ihre Wäsche ausreichend gespült wurde so das auch Seifenreste oder chemische Produktreste entfernt wurden Sie benutzen Stärke Sprühen Sie die Stärke immer auf die...

Page 39: ...33 en ...

Page 40: ...34 ...

Page 41: ...35 ...

Page 42: ...36 ...

Reviews: