background image

9

Wichtige

Sicherheitshinweise

• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße

Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.

• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen

(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit
Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …).

• Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen

Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.

• Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:

- ein Überdruckventil, aus dem im Falle einer Funktionsstörung des Geräts der überschüssige Dampf austritt.

- einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzubeugen.
• Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:

- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu

irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.

- an eine geerdete Steckdose an. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es sich

um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt und es muss so verlegt werden das niemand darüber
stolpern kann.

• Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelaufwicklung bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose

anschließen.

• Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden,

unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden.

• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen.

Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators:
- vor dem Füllen des Wasserbehälters oder Ausspülen des Druckbehälters,
- vor dem Reinigen des Generators,
- nach jedem Gebrauch. Das gleiche gilt, wenn Sie den Raum verlassen (selbst wenn es nur für einen

Augenblick ist).

• Das Gerät muss auf einer stabilen, hitzunempfindlichen Fläche aufgestellt und in Betrieb gesetzt werden. Wenn

Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf die er abgestellt wird,
stabil ist.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:

- wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,
- bis er abgekühlt ist.

• Die Sohle des Bügelautomaten und die Abstellfläche erreichen sehr hohe Temperaturen, was zu

Verbrennungen führen kann: Nicht berühren!

Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle, oder einer scharfen Kante kommen, lassen Sie es nicht runter hängen.

• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bügelautomaten

um, insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere.

• Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h. seit mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie den

Verschluss des Boilers aufschrauben.

• Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche Modell

ersetzen.

• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den

Wasserhahn.

• Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat, Wasser verliert oder

Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst
auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisierten Tefal Service-
Center kontrollieren.

1800115362 GV52XX TEFAL:110x154  16/06/09  15:16  Page 9

Summary of Contents for GV 5240

Page 1: ... I p 34 38 DK p 39 43 N p 44 48 S p 49 53 FIN p 54 58 TR p 59 65 GR p 66 70 PL p 71 75 CZ p 76 80 SK p 81 85 H p 86 90 SLO p 91 95 RU p 96 101 UA p 102 106 HR p 107 111 RO p 112 116 EST p 117 121 LT p 122 126 LV p 127 131 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 15 Page C1 ...

Page 2: ...www tefal com EASY PRESSING GB D F NL E P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK H SLO RU UA HR RO ET LT LV 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 15 Page C2 ...

Page 3: ...1 2 4 MIN MAX 3 13 12 5 6 7 8 11 10 9 14 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 16 Page C3 ...

Page 4: ...Click fig 1 Click fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 16 Page C4 ...

Page 5: ...1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 16 Page C5 ...

Page 6: ...1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 16 Page C6 ...

Page 7: ...t resistant surface When you place the iron on the iron rest make sure that the surface on which you place it is stable This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their ...

Page 8: ... or bottled water These types of water should NOT be used in your TEFAL steam generator Also only use distilled or demineralised water as advised left Ironing Boards Due to the powerful steam output a mesh type iorning board must be used to allow any excess steam to escapte and to avoid steam venting side ways Filling the boiler Place your steam generator on a flat stable heat resistant surface Ch...

Page 9: ...NT Before opening your boiler ensure that there is no more steam left inside by pres sing the steam control button fig 6 located on the handle of the iron and keep it pressed down until there is no more steam Stop the generator by pressing the on off switch and disconnecting the plug Slowly unscrew the boiler cap Using a water jug fill with maximum 1 litre of water Fill the boiler fig 4 taking car...

Page 10: ... the steam cord fig 9 Leave the iron and the iron rest to cool down for 1 hour before storing it away Maintenance and cleaning Before cleaning ensure that your steam generator is unplugged and that the soleplate and the iron rest have coo led down Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate or the base unit Never hold the iron or the base unit under the tap Cleaning the s...

Page 11: ...here is little steam The water tank is empty red light on Fill the tank and press the Restart button until the indicator goes out The soleplate temperature is set to the maximum The generator is working but steam is very hot and dry As a consequence it is less visible Steam escapes from the rinse plug The rinse plug has not been tightened correctly Tighten the rinse plug correctly The rinse plug s...

Page 12: ...lick ist DasGerätmussaufeinerstabilen hitzunempfindlichenFlächeaufgestelltundinBetriebgesetztwerden Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen sollten Sie sich versichern dass die Fläche auf die er abgestellt wird stabil ist Dieses Gerät darf nicht von Personen inbegriffen Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden Das Gleiche gilt für Perso...

Page 13: ...emente die sich durch die Hitze konzentrie ren und bräunlich gefärbte Spritzer und eine verfrühte Abnutzung Ihres Gerätes hervorrufen können Befüllen Sie den Dampfboiler Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile waagrechte Fläche die hitze unempfindlich ist Überprüfen Sie ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss ab Nehmen Sie einen Wasserkru...

Page 14: ...ügel und straffen Sie es mit der Hand Drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste Abb 6 unter dem Griff des Bügeleisen Führen Sie eine Auf und Abwärtsbewegung aus Abb 7 Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters dass er keinen Dampf mehr enthält Drücken Sie solange auf die Dampftaste Abb 6 unter dem Griff des Bü geleisens ...

Page 15: ...e Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem weichen angefeuchteten Tuch Spülen des Dampfboilers etwa einmal pro Monat Achtung um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und um Kalka blagerungen zu vermeiden müssen Sie den Druckbehälter unbedingt jeweils nach 10 Anwendungen ausspülen etwa einmal pro Monat Vergewissern Sie sich dass der Dampfgenerator kalt und seit einer Stun...

Page 16: ... Sie kein derartiges Produkt in den Wasserbehälter siehe Seite 10 Welches Wasser verwenden Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle Die Sohle des Bügelautomaten ist verschmutzt oder braun Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen Sie bügeln mit zu hoher Temperatur Beachten Sie unsere Hinweise zur Bügeltemperatur Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespült oder Sie haben ein neues ...

Page 17: ...rface sur laquelle vous le reposez est stable Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités phy siques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveil lance ou d instructions préalab...

Page 18: ...la chaudière Utilisez une carafe d eau remplissez la d un litre d eau maximum et remplissez la chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder d eau fig 4 Revissez à fond le bouchon de la chaudière Mettez le générateur en marche Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son lo gement Rabattez l arceau de vérouillage du fer sur l avant pour débloquer le cran de sûr...

Page 19: ...chaudière en cours d utilisation TRÈS IMPORTANT Avant d ouvrir votre chaudière assurez vous qu il n y ait plus de vapeur Pour cela appuyez sur la commande vapeur du fer fig 6 jusqu à ce qu il n y ait plus de vapeur Arrêtez le générateur en appuyant sur l interrupteur marche arrêt et débranchez la prise Dévissez lentement le bouchon de la chaudière Utilisez une carafe d eau et remplissez la d un li...

Page 20: ...longer l efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tar tre vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations envi ron une fois par mois Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures Avec une carafe remplissez la chaudière au 3 4 avec l eau du robinet fig 10 Remuez le boîtier quelques instants puis videz le complètement au dessus de vot...

Page 21: ...tiliser ContactezunCentreServiceAgréé Lasemelleestsaleoubruneet peuttacherlelinge Vousutilisezunetempératuretrop importante Reportez vousànosconseilssurle réglagedestempératures Votrelingen apasétérincé suffisammentouvousavez repasséunnouveauvêtement avantdelelaver Assurezvousquelelingeest suffisammentrincépour supprimerleséventuelsdépôtsde savonouproduitschimiquessurles nouveauxvêtements Vousutil...

Page 22: ...atst worden Wanneer u het strij kijzer op het strijkijzerplateau zet controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen in dien hun fysieke zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te ge bruiken tenzij zij van tevoren instructi...

Page 23: ...e stoomtank los Gebruik een karaf water voor het vullen met maximaal één liter water Zorg dat u geen water langs de vulopening giet fig 4 Draai de vuldop van de stoomtank goed vast De stoomgenerator aanzetten Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit Steek de stekker in een geaard stopcontact Het groene lampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank warmt op Druk op de aan uit schak...

Page 24: ...aarbij u het strijkijzer van boven naar beneden beweegt fig 7 Bijvullen tijdens gebruik BELANGRIJK Voordat u de stoomtank opent dient u te controleren of er zich geen stoom meer in bevindt door op de stoomknop fig 6 onder de handgreep te drukken net zolang tot er geen stoom meer uit de strijkzool komt Schakel de stoomgenerator uit door op de aan uit schakelaar te drukken en haal de stekker uit het...

Page 25: ...eep te ver plaatsen Reiniging en onderhoud Controleer vóór elke onderhoudsbeurt of de stekker uit het stopcontact is en de strijkzool voldoende is afgekoeld Gebruik nooit reinigings of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de strijkzool of de binnenkant van de stoomtank Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen dat ...

Page 26: ...tukkenzorgvuldigzijngewassen energeenzeeprestenzijn achtergebleven Ugebruiktstijfsel Brengstijfselopdeachterzijdevande testrijkenstofaan Erisgeenofnauwelijks stoom Hetwaterreservoirisleeg hetrode lampjeopdestoomtankbrandt Vul het reservoir en druk op de toets Restart tot het lampje dooft Detemperatuurvandestrijkzoolis opmaximumingesteld Degeneratorwerktmaardestoomis ergheetendroog Ditheeftalsgevol...

Page 27: ...a plancha sobre el reposaplanchas asegúrese de que la superficie es estable Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas incluidos los niños cuyas capacidades físicas sen soriales o mentales estén reducidas ni por personas sin la experiencia ni el conocimiento necesarios excepto en caso de que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instruccion...

Page 28: ...s refrigeradores agua de los climatizadores agua de lluvia Contie nen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan escapes manchas marrones o un envejecimiento prematuro del aparato Llene el calderín Coloque el generador en un lugar estable y horizontal que no se altere por el calor Compruebe que el aparato está desconectado y frío Desenrosque el t...

Page 29: ...apor de la plancha fig 6 hasta que ya no haya más vapor Desconecte el generador presionando en el interruptor funcionamiento parada y desenchú felo Desenrosque lentamente el tapón del calderín Utilice una jarra de agua y llénelo con un litro de agua como máximo Llene el calderín teniendo cuidado de que el agua no se desborde En caso de desbordamiento retire el excedente Enrosque de nuevo a fondo e...

Page 30: ...pacidad con agua del grifo fig 10 Mueva la base unos segundos y a continuación vacíela completamente en el frega dero fig 11 Para obtener un buen resultado le aconsejamos que repita la operación una segunda vez Un problema con el generador Problemas Causas probables Soluciones La central de vapor no se enciende o el piloto de la plancha no está encendido El aparato no está conectado a la corriente...

Page 31: ...a Está utilizando una temperatura demasiado elevada Consulte nuestras recomendaciones sobre el ajuste de las temperaturas Su ropa no se ha aclarado lo suficiente o ha planchado una prenda nueva antes de lavarla Asegúrese de que la ropa está lo suficientemente aclarada para eliminar los eventuales depósitos de jabón de o productos químicos en las prendas nuevas Está utilizando almidón Pulverice sie...

Page 32: ...do crianças cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos excepto no caso de poderem beneficiar pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança de vigilância ou instruções pré vias referentes à utilização do aparelho Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas incluindo crianças cujas capacidades físi...

Page 33: ...a roupa água dos frigoríficos água dos aparelhos de ar condicionado água da chuva Estas águas contêm detritos orgânicos ou ele mentos minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos derrames de cor castanha ou um envelhecimento prematuro do seu aparelho Encha a caldeira Coloque o gerador de vapor numa superfície estável e horizontal resistente ao calor Certifique se de que o a...

Page 34: ...o débito de vapor consoante o modelo para a posição maxi Pendure a peça de roupa num cabide e alise o tecido com uma mão Carregue no comando de vapor fig 6 de forma intermitente efectuando um movi mento de cima para baixo fig 7 Encher a caldeira no decorrer da sua utilização MUITO IMPORTANTE Antes de abrir a caldeira certifique se de que o vapor deixou de sair Para isso prima o comando do vapor fi...

Page 35: ... a base Limpe a base do ferro regularmente com uma esponja não metálica Limpe o corpo do aparelho De vez em quando limpe as partes plásticas com um pano macio ligeiramente húmido Enxagúe a caldeira uma vez por mês Atenção Para prolongar a eficácia da caldeira 4 e evitar as projecções de calcário deve obrigatoriamente enxaguar a caldeira todas as 10 utilizações cerca de uma vez por mês Certifique s...

Page 36: ... base do ferro e mancham a roupa Está a utilizar produtos químicos descalcificantes ou aditivos na água de passar a ferro Nunca adicione qualquer produto no reservatório ver que água utilizar Contacte um Centro de Assistência Autorizado A base do ferro está suja ou acastanhada e pode manchar a roupa Está a utilizar uma temperatura demasiado alta Consulte os nossos conselhos relativos à regulação d...

Page 37: ... di ogni utilizzo L apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile che non tema il calore Quando posate il ferro sul poggiaferro assicuratevi che la superficie di sostegno sia stabile Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone compresi i bambini le cui capacità fisiche sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza tranne...

Page 38: ...vi di una caraffa riempite la caldaia con 1 litro d acqua al massimo facendo atten zione che l acqua non fuoriesca fig 4 Riavvitate fino in fondo il tappo della caldaia Mettete in funzione il generatore Srotolare completamente il filo dall alloggio apposito Abbassate l archetto di bloccaggio del ferro in avanti per sbloccare la tacca di sicurezza secondo il modello Collegarlo allo presa di corrent...

Page 39: ...za il pulsante del vapore fig 6 procedendo alla stiratura con un movimento dall alto verso il basso fig 7 Riempite la caldaia durante l utilizzo MOLTO IMPORTANTE Prima di aprire la caldaia assicuratevi che non ci sia più vapore A tal fine premete il pulsante del vapore del ferro fig 6 fino a far uscire tutto il vapore Spegnete il generatore premendo l interruttore on off e scollegate la presa dall...

Page 40: ...le fuoriu scite di calcare dovete obbligatoriamente sciacquare la caldaia ogni 10 utilizzi circa una volta al mese Verificate che il generatore sia freddo e scollegato da più di 2 ore Servendovi di una caraffa riempite per 3 4 la caldaia con acqua del rubinetto fig 10 Agitate il corpo dell apparecchio per alcuni secondi e svuotatelo completamente nel lavello fig 11 Per risultati ottimali si consig...

Page 41: ...e gli indumenti Viene utilizzata una temperatura eccessiva Consultate la sezione dedicata alla regolazione della temperatura Gli indumenti non sono sufficientemente risciacquati o avete stirato un nuovo indumento senza lavarlo Assicuratevi che la biancheria sia ben sciacquata cosicché non ci siano residui di sapone o altri prodotti chimici sugli indumenti Utilizzate dell amido Spruzzate l amido su...

Page 42: ...abil overflade der kan tåle varmen Når strygejernet stilles på sin sok kel skal man undersøge at soklen er anbragt på en stabil overflade Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn hvis fysiske sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab med mindre de er under opsyn eller har mod taget forudgående instruktioner om b...

Page 43: ...velse parfume aromatiske stof fer blødgøringsmidler etc eller vand fra batterier eller kondensvand f eks vand fra tømmetumblere køleskabe airconditionanlæg regnvand Disse typer vand inde holder organisk affald eller mineralske elementer som bliver koncentreret i kraft af varmen og skaber udspyning brune udløb eller for tidligt slid af apparatet Fyld kedlen op Stil generatoren på en stabil og vandr...

Page 44: ...fig 6 og bevæg strygejer net oppefra og ned fig 7 Fyld kedlen op under brug MEGET VIGTIGT Man skal sikre sig at der ikke er mere damp før kedlen lukkes op Det gør man ved at trykke på strygejernets dampbetjening fig 6 indtil der ikke kommer mere damp ud Sluk for generatoren ved at trykke på tænd sluk kontakten og tag stikket ud af stikkontakten Skru langsomt kedlens prop af Brug en vandkande til a...

Page 45: ...en Rengør af og til delene i plast med en let fugtig blød klud Skyl kedlen en gang om måneden Vigtigt For at forlænge kedlens effektivitet og undgå udslip af kalk skal kedlen skylles efter hver 10 anvendelse ca en gang om måneden Kontroller at generatoren er kold og har været slukket i mindst 2 timer Fyld kedlen 3 4 op med en vandkande med postevand fig 10 Omryst basen forsigtigt et øjeblik og tøm...

Page 46: ... kedlen Der kommer brune udløb ud af sålens huller og pletter tøjet Der er blevet brugt kemiske afkalkningsmidler eller tilsætningsstoffer i strygevandet Kom aldrig tilsætningsstoffer i kedlen se afsnittet Hvilken type vand skal man bruge Kontakt et autoriseret serviceværksted Sålen er snavset eller brun og kan plette tøjet Der stryges ved for høj temperatur Læs vores gode råd om indstilling af te...

Page 47: ... avlastnings platen må du sørge for at overflaten du setter det på er stabil Dette apparatet er ikke ment for personer inkl barn med nedsatte fysiske sensoriske eller psykiske evner eller uer farne personer med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparat...

Page 48: ... tåler varme Sørg for at apparatet er frakoblet og kaldt Skru av korken på trykktanken Bruk en vannkaraffel fyll den med maksimalt én liter vann og fyll trykktanken forsiktig slik at van net ikke renner over fig 4 Skru korken på trykktanken helt igjen Sett strykestasjonen i gang Vikle strømledningen helt ut og ta dampledningen ut av ledningsrommet Bøy strykejernets låsebøyle forover for å låse opp...

Page 49: ...på dampknappen på strykejernet fig 6 inntil det ikke er damp igjen Stans strykestasjonen ved å trykke på av på knappen og ta ut kontakten Skru korken langsomt av trykktanken Bruk en vannkaraffel og fyll den med maksimalt én liter vann Fyll trykktanken og sørg for at vannet ikke renner over I tilfelle det renner over hell vekk det overskytende Skru korken på trykktanken helt igjen koble til strykes...

Page 50: ... over vasken fig 11 For å oppnå et godt resultat anbefaler vi å gjenta prosessen en gang Et problem med strykestasjonen Problemer Mulige årsaker Løsninger Dampgeneratoren lyser ikke eller lampen på strykejernet lyser ikke Apparatet er ikke tilkoblet strøm Sjekk at støpselet er satt i en kontakt som fungerer Vannet renner ut av hullene i sålen Termostaten er i uorden Temperaturen er alltid for lav ...

Page 51: ...t er ikke tilstrekkelig skylt eller du har strøket et nytt plagg før det har blitt vasket Pass på at tøyet er tilstrekkelig skylt for å fjerne eventuelle rester etter såpe eller kjemiske produkter på nye klær Du bruker stivelse Spray alltid stivelse på vrangen ikke på strykesiden Generatoren produserer lite eller ingen damp Tanken er tom den røde lampen er tent Fyll tanken og trykk på Restart innt...

Page 52: ...lattan var noga med att den står på ett stabilt underlag Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning eller av personer utan erfarenhet eller kännedom förutom om de har erhållit genom en person ansvarig för deras säkerhet en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning Barn måste övervakas a...

Page 53: ...terier eller kondensation t ex vatten från torktumlare kyls kåp klimatanläggningar regnvatten De innehåller organiska ämnen eller mineraler som genom värmen förtätas vilket orsakar missfärgning av vattnet brunfärgade fläckar eller oönskad förslitning av strykjärnet Fyll på vattentanken Ställ ångstationen på ett stadigt och vågrätt underlag som tål värme Kontrollera att apparaten är urkopplad och k...

Page 54: ... finns ånga kvar För att göra detta tryck på strykjärnets ångknapp bild 6 ända tills ångan tar slut Stäng av ångstationen genom att trycka på på av knappen och dra ut sladden Skruva sakta loss vattentankens lock Använd en vattenkanna och fyll den med max en liter vatten Fyll på vattentanken och se till att vattnet inte svämmar över Vid översvämning häll ut över flödigt vatten Skruva tillbaka vatte...

Page 55: ...nen är kall och varit urkopplad i över 2 timmar Använd en vattenkanna för att fylla vattentanken till 3 4 med kranvatten bild 10 Skaka försiktigt på behållaren ett par gånger och töm den sedan helt över dis khon bild 11 Upprepa sköljningen av behållaren en andra gång för att uppnå ett bra resultat Problem med ångstationen Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Ångstationen startar inte eller termostatl...

Page 56: ...d serviceverkstad Stryksulan är smutsig eller brunfärgad och riskerar att lämna fläckar på plagget Vald temperatur är för hög Var god se våra råd angående temperaturinställning Dina plagg har inte sköljts tillräckligt eller du har strukit ett nytt plagg innan du tvättade det Se till att plaggen är tillräckligt sköljda för att avlägsna eventuella tvättmedelsrester eller kemiska produkter från nya p...

Page 57: ...n vakaa Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön mukaan lukien lapset joiden fyysiset aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämiseksi elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laiteen käyttö tai toinen henkilö on antanut heille aiemmin tietoja laitteen k...

Page 58: ...ynyt Kierrä lämmittimen korkki auki Käytä vesikarahvia täytä se enintään litralla vettä ja täytä lämmitin sillä älä anna veden juosta yli kuva 4 Kierrä lämmittimen korkki kiinni pohjaan asti Käynnistä höyrygeneraattorisi Kelaa sähköjohto kokonaan auki ja ota höyryjohto pois säilytystilasta Taita suojakaari pois eteenpäin turvalukituksen avaamiseksi mallista riippuen Kytke höyryrautamaadoitettuun p...

Page 59: ...ina tätä varten raudan höyryvalitsinta kuva 6 kunnes höyryä ei enää ole Pysäytä höyrygeneraattori painamalle käyntivalitsinta ja irrottamalla pistoke sähköverkosta Kierrä lämmittimen korkki hitaasti auki Käytä vesikarahvia ja täyt se enintään litralla vettä Täytä lämmitin varo että vesi ei vuoda yli Jos vettä vuotaa yli poista ylimääräinen vesi Kierrä lämmittimen korkki pohjaan kiinnitä höyrygener...

Page 60: ...in Tätä lämmitin karahvista kaatamallasi vesijohtovedellä noin 3 4 saakka kuva 10 Liikuta laatikkoa jonkin aikaa tyhjennä se sitten vesialtaan päällä kuva 11 Jotta saat hyvän tuloksen kehotamme sinua toistamaan operaation toiseen ker taan Höyrygeneraattorissasi on ongelma ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Höyrysilityskeskus ei käynnisty tai silitysraudan merkkivalo ja käyttövalitsimen merkkivalo ei...

Page 61: ...suosituksia käytettävästä vedestä Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen Silitysraudan pohja on likainen tai ruskea ja likaa silitettävän vaatteen Raudan lämpötila on liian korkea Säädä raudan lämpötila ohjeiden mukaisesti Pyykkiä ei ole huuhdeltu riittävän hyvin tai olet silittänyt uusia vaatteita ennen pesemistä Varmista että pyykki on kunnolla huuhdeltu jotta pesuaineen jäämät tai muut kemik...

Page 62: ...y üzerine yerleştirilmesi ve kullanılması gerekmektedir Ütüyü ütü tabanlığı üzerine koyduğunuzda koyduğunuz yerin sabit olmasından emin olun Bu cihaz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından çocuklar da dâhil ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler t...

Page 63: ...ların suyu yağmur suyu kullanmayın Bunlar sıcaklık etkisi altında yoğunlaşan organik atıklar veya mineraller içerirler ve püskürmelere kahverengi lekelere ya da cihazınızın erkenden yıpranmasına neden olurlar Kazanın doldurulması Buhar jeneratörünüzü düz sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştirin Cihazınızın fişinin prizden çekili olduğunu ve soğuduğunu kontrol edin Kazanın kapağını ge...

Page 64: ...ontrol düğmesine şekil 6 aralıklı olarak basın Kullanım sırasında kazanın doldurulması ÇOK ÖNEMLİ Kazanınızı açmadan önce buhar olmadığından emin olun Bunun için buhar çıkmayana dek ütünün buhar kontrol düğmesine şekil 6 basın Çalıştırma durdurma düğmesine basarak jeneratörü durdurun ve fişini prizden çekin Kazanın kapağını yavaşça gevşeterek açın Bir sürahi yardımıyla en fazla bir litre su doldur...

Page 65: ... ve temizleme Her türlü bakım öncesi cihazın fişinin prizden çekili olduğundan ve tabanın ve ütü standının soğuk olduğundan emin olun Tabanı veya kutuyu temizlemek için hiçbir bakım veya kireç giderme ürünü kullanmayın Ütüyü veya kutusunu hiçbir zaman musluk suyu altına tutmayın Tabanın temizlenmesi Ütünün tabanını düzenli olarak metal içermeyen bir sünger ile temizleyin Kutunun temizlenmesi Plast...

Page 66: ...neye asla hiçbir ürün eklemeyin bakınız hangi türde su kullanılmalıdır Yetkili bir Servis Merkezi ile irtibat kurun Ütü tabanı kirli veya kahverengi renkte ve çamaşırı lekeleyebilir Çok yüksek bir sıcaklık kullanıyorsunuz Sıcaklık ayarlama ile ilgili önerilerimizi dikkate alınız Çamaşırınız yeterince durulanmamış veya onu yıkamadan önce yeni bir kıyafet ütülediniz Yeni kıyafetler üzerinde olası sa...

Page 67: ...re sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır 6 Ürünün garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır 7 Ürünün Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla ...

Page 68: ...V5136 FV5156 FV5166 FV5176 FV5105 GV5120 GV5140 GV6600 GV7120 GV7150 FV3235 FV2125 FV2215 GV8120 GV8160 FV9220 FV9225 FV9330 FV9340 FV9350 FV4350 FV4370 FV3310 FV3320 FV3330 FV3332 FV5210 FV5230 FV5250 FV5260 FV5180 FV3335 FV4360 FV5220 FV5226 FV5246 FV5266 FV3335 FV7010 FV7020 GV8330 GV8360 GV9360 FV3215 FV3225 FV4245 FV4265 GV5150 FV9430 FV9440 FV9450 GV7350 GV7360 GV7090 GV5220 GV5240 FV4550 FV...

Page 69: ...νεια Dταν τοποθετεbτε το σbδερο στη β_ση του βεβαιωθεbτε cτι η β_ση βρbσκεται π_νω σε σταθερa επιφ_νεια Η παροdσα συσκευa δεν προορbζεται για χρaση απc _τοµα συµπεριλαµβανοµ νων των παιδιeν των οποbων οι σωµατικ Z αισθητaριεZ a πνευµατικ Z ικανcτητ Z τουZ εbναι µειωµ νεZ a _τοµα που στεροdνται εµπειρbαZ a γνeσηZ χωρbZ την επbβλεψη ενcZ ατcµου το οποbο θα εbναι υπεdθυνο για την ασφ_λει_ τουZ καθeZ ...

Page 70: ...και κρdα Ξεβιδeστε την τ_πα του λ βητα Χρησιµοποιaστε µια καν_τα νεροd γεµbστε την µε να λbτρο νεροd το ανeτατο και γεµbστε τον λ βητα προσ χονταZ να µην ξεχειλbσει νερc απc τον λ βητα ε ει ικ κ 4 4 Βιδeστε π_λι µ σα την τ_πα του λ βητα Θ1στε σε λειτουργ3α τη γενν2τρια ατµο5 Πατaστε τον φωτεινc διακcπτη λειτουργbαZ ON OFF Αν_βει και ο λ βηταZ θερµαbνεται Μετ_ απc περbπου 8 λεπτ_ a cταν η νδειξη cτ...

Page 71: ...κ κ 6 6 επαναληπτικ_ µε κατεdθυνση απc π_νω προZ τα κ_τω ε ει ικ κ 7 7 Γεµ3στε τον λ1βητα κατ0 τη χρ2ση ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προτοd ανοbξετε τον λ βητα βεβαιωθεbτε cτι δεν υπ_ρχει _λλοZ ατµcZ Για να το κ_νετε αυτc πατaστε τον διακcπτη ατµοd ε ει ικ κ 6 6 του σbδερου µ χρι να µην εκπ µπεται πια ατµcZ Σταµατaστε τη λειτουργbα τηZ γεννaτριαZ ατµοd πατeνταZ τον φωτεινc διακcπτη λειτουργbαZ ON OFF και αποσυν...

Page 72: ...µατα τα πλαστικ_ µ ρη τηZ συσκευaZ µε να ελαφρeZ βρεγµ νο µαλακc πανb Ξ1πλυµα του λ1βητα µια φορ0 κ0θε µ2να Προσοχa Για να παρατεbνετε την αποτελεσµατικcτητα του λ βητ_ σαZ και να αποφdγετε τιZ εκκρbσειZ απc _λατα πρ πει οπωσδaποτε να ξεπλ νετε τον λ βητα µετ_ απc κ_θε 10 χρaσειZ περbπου µια φορ_ κ_θε µaνα Βεβαιωθεbτε cτι η γεννaτρια ατµοd εbναι κρdα και χει αποσυνδεθεb απc το ρεdµα πριν απc τουλ_...

Page 73: ...1νο Κ1ντρο Εξυπηρ1τηση Μετ0 Π6ληση Α συµβ0λουµε κι εµε3 στην προστασ3α του περιβ0λλοντο Η συσκευa περι χει πολλ_ αξιοποιaσιµα a ανακυκλeσιµα υλικ_ Παραδeστε την παλι_ συσκευa σαZ σε κ ντρο διαλογaZ a ελλεbψει τ τοιου κ ντρου σε εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο σ ρβιZ το οποbο θα αναλ_βει την επεξεργασbα τηZ 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 16 Page 70 ...

Page 74: ...stawkę należy upewnić się że powierzchnia na której zostanie postawione żelazko jest stabilna Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby w tym przez dzieci których zdolności fizyczne sensoryczne lub umysłowe są ograniczone ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem ur...

Page 75: ...zy z kondensacji na przykład wody z suszarki do bielizny wody z lodówki wody z klimatyzatorów deszczówki Zawierają one odpadki organiczne lub elementy mineralne które odkładają się pod wpływem ciepła powodując chlapanie brunatne zacieki i przedwczesne zużycie urządzenia Napełnianie bojlera Umieszczamy generator pary na stabilnym poziomym podłożu odpornym na ciepło Następnie należy sprawdzić czy ur...

Page 76: ...rzerwami wykonując ruch z góry na dół rys 7 Napełnianie bojlera w trakcie prasowania BARDZO WAŻNE Przed otwarciem bojlera należy się upewnić że nie ma w nim już pary W tym celu należy nacisnąć na przycisk pary rys 6 tak długo aż jej już nie będzie Generator pary wyłącza się naciskając na przełącznik start stop i wyłączając ją z sieci Należy odkręcać powoli korek bojlera Nalać maksymalnie 1 litr wo...

Page 77: ...mo na go bezpiecznie schować Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do konserwacji należy się upewnić że urządzenie jest odłączone od sieci a stopa i płyta stanowiska odkładczego są zimne Nie należy używać żadnych środków czyszczących ani przeznaczonych do usuwania kamienia do czyszczenia stopy lub obudowy Nigdy nie należy wkładać żelazka lub jego obudowy pod bieżącą wodę Czyszczenie stopy...

Page 78: ... elazka jest brudna i mo e plamić tkaninę Nastawiasz elazko na zbyt wysoką temperaturę Patrz nasze zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Tkanina nie została wystarczająco wypłukana lub prasowane jest nowe ubranie które nie było jeszcze prane Upewnij się e tkanina jest wystarczająco dobrze wypłukana tak aby usunąć ewentualne osady mydła lub środków chemicznych na nowych ubraniach U ywasz kroch...

Page 79: ...áruvzdorný podklad Před odložením žehličky na odkládací plochu se ujistěte že je stabilní Tento přístroj není určen k tomu aby ho používaly osoby včetně dětí jejichž fyzické smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost a kontrolu nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom jak se přís...

Page 80: ...vodu z lednice z klimatizace nebo dešťovou vodu Tyto vody obsahují organický odpad a minerální elementy u nichž působením tepla dochází ke koncentraci a způsobují tím výtrysky hnědé výtoky a předčasné stárnutí vašeho přístroje Naplňte parní nádrž Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku Ujistěte se že přístroj není zapojen a že je studený Odšroubujte uzávěr parní ...

Page 81: ...čky mačkejte tak dlouho dokud se všechna pára nevyprázdní Vypněte generátor zmáčknutím přepínače zapnuto vypnuto a vytáhněte ho ze zástrčky Pomalu odšroubujte uzávěr parní nádrže Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody Naplňte parní nádrž a dávejte při tom pozor aby voda nepřetekla V případě že voda přeteče tak ji osušte Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže znovu zapojte generáto...

Page 82: ...řístroj odpojen z elektrické sítě a že žehlící kontaktní plocha a plocha odkládací desky jsou studené K čištění žehlící kontaktní plochy nebo tělesa nepoužívejte žádný čistící prostředek nebo produkt na odstranění vodního kamene Nikdy nedávejte žehličku ani její těleso pod tekoucí vodovodní kohoutek Očistěte žehlící kontaktní plochu Pravidelně čistěte žehlící kontaktní plochu pomocí nekovové houbi...

Page 83: ...ou nečistoty nebo je zahnědlá a může špinit prádlo Máte nastavenou příliš vysokou teplotu žehlení Přečtěte si naše doporučení o nastavení teploty Prádlo nebylo dostatečně vymáchané nebo jste žehlili nový oděv který ještě nebyl vypraný Ujistěte se že prádlo je dostatečně vymáchané a byly tak odstraněny všechny zbytky mýdla nebo chemických prostředků z nových oděvů Používáte škrob Škrob vždy aplikuj...

Page 84: ...doláva teplu Keď žehličku položíte na odkladaciu plochu dbajte aby plocha na ktorú ju položíte bola stabilná Tento prístroj nesmú používať osoby vrátane detí ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť alebo osoby ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti okrem prípadov keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť dozor alebo osoba ktorá ich vopred poučí o použív...

Page 85: ...zovanú vodu napríklad vodu zo sušičiek bielizne vodu z chladničiek vodu z klimatizačných zariadení dažďovú vodu Obsahujú organické odpady alebo minerálne čiastočky ktoré sa koncentrujú pod vplyvom tepla a spôsobujú odlupovanie a vypadávanie čiastočiek hnedé výtoky alebo predčasné starnutie prístroja Naplňte bojler Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu ktorá odoláva teplu Skontro...

Page 86: ...te bojler VEĽMI DÔLEŽITÉ Pred otvorením bojlera sa ubezpečte že už tam nie je žiadna para Aby ste to zistili stláčajte ovládač pary žehličky obr 6 až kým nebude vychádzať žiadna para Stlačením vypínača zapnuté vypnuté vypnite generátor pary a odpojte ho zo zásuvky Pomaly odskrutkujte uzáver bojlera Použite džbán na vodu a naplňte ho maximálne jedným litrom vody Naplňte bojler a dávajte pozor aby s...

Page 87: ... mesačne Skontrolujte či je generátor pary studený a odpojený viac ako 2 hodiny Džbánom naplňte bojler na 3 4 vodou z vodovodného kohútika obr 10 Skrinkou chvíľu potraste a potom ju úplne vyprázdnite do výlevky obr 11 Aby ste dosiahli dobrý výsledok odporúčame vám opakovať túto operáciu ešte raz Problém generátora pary Problémy Možné príčiny Riešenia Generátor pary sa nerozsvieti alebo sa nerozsvi...

Page 88: ... používa Žehliaca plocha žehličky je znečistená alebo hnedá a zanecháva škvrny na bielizni Používate príliš vysokú teplotu Pozrite si naše rady týkajúce sa nastavenia teploty Bielizeň nebola dostatočne vypláchnutá alebo žehlíte novú bielizeň ktorú ste vopred nevyprali Dbajte aby bola bielizeň úplne vypláchnutá aby sa odstránili prípadné zvyšky prášku alebo chemických látok pri novej bielizni Použí...

Page 89: ...djon meg arról hogy a felület amelyen elhelyezkedik stabil Tilos a készülék használata olyan személyek által beleértve a gyerekeket is akiknek fizikai érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak valamint olyan személyek által akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel Kivételt képeznek azok a személyek akik egy a biztonságukért felelős személy ált...

Page 90: ...ndezés fagyasztó klímaberendezés vizét esővizet Azok szerves anyagokat vagy ásványokat tartalmaznak és foltot barna elszíneződéseket vagy a vasaló korai öregedését okozhatják A kazán töltése A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre amelynek nem árt a hő Győződjön meg hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra és hogy hideg Csavarja ki a kazán dugóját Használjon egy vizes palac...

Page 91: ...A kazán használat közbeni feltöltése NAGYON FONTOS Mielőtt kinyitná a kazánt győződjön meg hogy nincs több gőz Ennek érdekében nyomja meg a vasaló gőzvezérlő 6 ábra gombját míg kifogy a gőz Kapcsolja ki a gőzfejlesztőt megnyomva a ki be kapcsolót és húzza ki a hálózati csatlakozót Csavarja ki lassan a kazán dugóját Használjon egy vizes palackot töltse meg maximum egy liter vízzel Töltse meg a kazá...

Page 92: ...ta Ellenőrizze hogy a gőzfejlesztő már hideg és több mint 2 órája ki van húzva a konnektorból Egy vizes palackkal töltse meg a kazánt 3 4 részéig csapvízzel 10 ábra Rázza meg az alapot néhányszor majd ürítse ki teljesen a kagyló fölött 11 ábra Jobb eredmény érdekében ismételje meg a műveletet még egyszer Gond van a gőzfejlesztővel Problémák Lehetséges okok Megoldások A gőzállomás nem kapcsol be va...

Page 93: ...t A talp piszkos vagy barna és foltot hagyhat a ruhán A beállított hőmérséklet túl magas Olvassa el a hőmérséklet szabályozására vonatkozó utasításokat A ruhát nem öblítette ki eléggé vagy olyan új ruhát vasal amely még nem volt kimosva Bizonyosodjon meg arról hogy a ruhát eléggé kiöblítette hogy eltüntesse az esetleges szappan vagy vegyszer lerakódást az új ruháról Keményítő használata vasalás kö...

Page 94: ... toploto Preden odložite likalnik na stojalo za odlaganje preverite stabilnost površine na kateri se nahaja Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb kamor so vključeni tudi otroci z zmanjšanimi fizičnimi čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb ki nimajo izkušenj z napravo oziroma je ne poznajo razen če oseba ki odgovarja za njihovo varnost poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljan...

Page 95: ...polnite kotliček Pazite na to da vode ne zlivate čez rob sl 4 Do konca privijte zamašek na kotličku Vklopite vaš parni generator Do konca odvijte električni kabel sl in vzemite kabel za paro iz prostora za shranjevanje Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej da se deblokira varnostna zapora glede na model Parno postajo priključite v ozemljeno električno vtičnico Uporabite osvetljeno stikalo ...

Page 96: ... zgoraj navzdol sl 7 Napolnite kotliček med uporabo ZELO POMEMBNO preden odprete kotliček se prepričajte da v njem ni več pare Zato držite gumb za vključitev pare na likalniku sl 6 tako dolgo da ne bo več pare Parni generator ustavite tako da pritisnete na stikalo vklop izklop in izključite iz vtičnice Počasi odvijte zamašek na kotličku Uporabite vrč za vodo in ga napolnite z največ enim litrom vo...

Page 97: ...enkrat na mesec Preverite da je parni generator ohlajen in izključen več kot dve uri Uporabite vrč za vodo in kotliček napolnite največ s 3 4 l vode sl 10 Nekaj trenutkov pretresajte ohišje nato ga popolnoma izpraznite nad pomivalnim koritom sl 11 Za čim boljši rezultat vam predlagamo da postopek še enkrat ponovite Težave z vašim parnim strojem 94 Težave Možni vzroki Rešitve Parna postaja se ne pr...

Page 98: ...ste likali novo oblačilo še preden ste ga oprali Poskrbite za dobro izpiranje perila da se odstranijo morebitne obloge mila ali kemičnih sredstev na novih oblačilih Uporabljate škrob Škrob vedno škropite na nasprotno stran od tiste ki jo likate Pare je premalo ali je sploh ni Rezervoar je prazen prižgana je rdeča kontrolna lučka Napolnite rezervoar in pritiskajte na tipko Restart dokler lučka ne u...

Page 99: ...да вы ставите утюг на подставку убедитесь в устойчивости поверхности на которую вы ее ставите Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями включая детей а также людьми не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по е...

Page 100: ...ы и наполняйте паронагреватель осторожно так чтобы не перелить воды рис 4 Плотно закрутите пробку паронагревателя Включите парогенератор Полностью размотайте шнур питания и выньте шнур подачи пара из предусмотренного для него места Опустите дужку крепления вперед чтобы разблокировать предохранительный стопор в зависимости Нажмите на световой выключатель пуск останов Он загорается и паронагреватель...

Page 101: ... рис 6 с перерывами выполняя движение сверху вниз рис 7 Наполнение паронагревателя в ходе использования ОЧЕНЬ ВАЖНО Прежде чем открыть Ваш паронагреватель убедитесь что в нем нет больше пара Для этого нажимайте на регулятор подачи пара утюга рис 6 до тех пор пока в нем не останется пара Выключите парогенератор нажав на выключатель пуск останов и отключив его от электросети Не спеша открутите пробк...

Page 102: ...ссовых частей при помощи мягкой слегка влажной ткани Промывание паронагревателя раз в месяц Внимание Чтобы продлить эффективную работу паронагревателя и предотвратить выброс накипи Вы должны обязательно ополаскивать паронагреватель после каждых 10 глажек Н приблизительно раз в месяц Убедитесь в том что парогенератор остыл и был отключен в течение более 2 часов При помощи графина наполните паронагр...

Page 103: ...одой в которой добавлены химические средства для удаления накипи или другие примеси Заливайте в резервуар только чистую воду смотри Какую воду можно использовать На подошве есть загрязнения или затемнения которые могут пачкать белье Вы используете слишком высокую температуру Смотрите наши рекомендации относительно выбора температурного режима Ваше белье недостаточно прополоскано или вы погладили н...

Page 104: ...101 1800115362 GV52XX TEFAL 110x154 16 06 09 15 17 Page 101 ...

Page 105: ... колектора перед його очищенням після кожного використання Прилад повинен розміщуватись і працювати на стійкій поверхні Коли ви ставите праску на її підставку перевіряйте щоб опорна поверхня була стійкою Цей прилад не повинен використовуватись особами в тому числі дітьми які мають обмежені фізичні чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань якщо особа відповідальна за ї...

Page 106: ...кнути переповнення мал 4 Надягнiть та закрутiть щiльно кришку бойлера Ввімкнення парогенератора Розмотайте повністю електрошнур і витягніть паропровід з його відсіку Подайте дужку кріплення праски вперед щоб розблокувати запобіжний звід залежно від моделі Підключіть ваш парогенератор до електромережі через розетку з заземленням Натиснiть на вимикач роботи пристрою iз сигнальною лампочкою Вона засв...

Page 107: ...ьте одяг на плічка і злегка натягніть його вільною рукою Натискайте імпульсно кнопку подачі пари мал 6 одночасно водячи праскою вгору і вниз мал 7 Наповнюйте бойлер в ходi користування ДУЖЕ ВАЖЛИВО Перед тим як вiдкрити бойлер пересвiдчiться що пiд кришкою бойлера не залишилася пара Для цього натиснiть на регулятор пари праски кiлька разiв до тих пiр поки праска не перестане випускати бiльше пари ...

Page 108: ...яць Увага Щоб подовжити ефективнiсть вашого бойлера та уникнути видiлення накипу ви повиннi обов язково промивати бойлер раз на кожнi 10 разiв використання приблизно раз на мiсяць Пересвiдчiться що генератор охолов та не був ввiмкнений протягом 2 годин Наповнiть бойлер за допомогою графина на 3 4 водою з крану мал 10 Потрясiть корпус кiлька разiв а потiм вилийте воду до раковини мал 11 Для досягне...

Page 109: ... для видалення накипу або якісь добавки Не додавайте жодних речовин у резервуар див розділ про те яку воду можна використовувати Зверніться до уповноваженого сервіс центру Підошва праски брудна або має коричневий колір і може забруднювати білизну Ви прасуєте при занадто високій температурі Дотримуйтесь наших порад стосовно регулювання температури Ви не прополоскали як слід білизну або випрасували ...

Page 110: ...porabe Uređaj se treba koristiti i stavljati na stabilnu površinu daleko od topline Kada glačalo stavljate na ploču za odlaganje glačala uvjerite se da je površina na koju je postavljate stabilna Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba uključujući i djecu sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili od strane osoba bez iskustva ili znanja osim ako one nisu bile pod ...

Page 111: ...te grijač pazeći da voda ne prelije ivicu sl 4 Ponovno navijte čep na grijač Postavite generator u rad Potpuno odmotajte priključni vod i izvadite cijev za paru iz svog ležišta Spustite polugu za pričvršćenje glačala prema naprijed kako bi deblokirali sigurnosni urez ovisno o modelu Spojite svoju parnu postaju na uzemljenu električnu utičnicu Pritisnite na svjetlosnu sklopku start stop Ona se pali...

Page 112: ...e idući od vrha do dna sl 7 Punite grijač tijekom uporabe VRLO VAŽNO Prije otvaranja svog grijača uvjerite se da u njemu više nema pare U tu svrhu pritisnite na komandu za paru glačala sl 6 dok više ne bude pare Zaustavite generator tako što ćete pritisnuti na sklopku start stop i isključiti iz utičnice Lagano odvijte čep grijača Rabite vrč za vodu i napunite ga maksimalno jednim litrom vode Napun...

Page 113: ...isprati grijač nakon svakih 10 uporaba približno jednom mjesečno Provjerite je li generator hladan i isključen iz mreže nakon više od 2 sata Uz pomoć vrča napunite grijač za 3 4 s vodom iz slavine sl 10 Protresite kućište nekoliko trenutaka a onda ga potpuno ispraznite iznad svog slivnika sl 11 Za dobar rezultat savjetujemo vam da ponovite ovu radnju i drugi put Problem s vašim generatorom Problem...

Page 114: ...i Podnica je prljava ili smeđa i može zaprljati rublje Rabite preveliku temperaturu Pogledajte naše savjete o podešavanju temperatura Vaše rublje nije bilo dovoljno isprano ili ste izglačali novu odjeću prije nego ste je oprali Uvjerite se da je rublje dovoljno isprano kako biste uklonili eventualne naslage sapuna ili kemijskih proizvoda na novoj odjeći Koristite štirku Štirku uvijek prskajte na o...

Page 115: ...ă suprafaţa pe care il amplasaţi este stabilă Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau alte persoane neasistate sau nesu pravegheate in cazul in care capacităţile fizice senzoriale sau mentale ale acestora nu le per mit utilizarea acestui aparat in deplină siguranţă Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul Nu lăsaţi niciodată aparatul ne...

Page 116: ...l boilerlui Utilizaţi o carafă de apă umpleţi o cu maxim un litru de apă şi umpleţi boilerul asigu randu vă că apa nu se revarsă peste margini Inşurubaţi complet dopul boilerului fig 4 Puneţi generatorul in funcţiune Desfăşuraţi complet cablul electric şi scoateţi furtunul pentru abur din locaşul său Rabataţi brida de blocare a fierului in faţă pentru a elibera blocajul de siguranţă in funcţie de ...

Page 117: ...rului fig 6 cu intermitenţă efectuand o mişcare de sus in jos fig 7 steia Umpleţi boilerul in cursul utilizării FOARTE IMPORTANT Inainte de a deschide boilerul dumneavoastră asiguraţi vă că nu mai există abur Pentru aceasta apăsaţi acţionarea aburului de pe fierul de călcat fig 6 pană in momentul in care nu se mai elimină abur Opriţi generatorul apăsand pe intrerupătorul de pornire oprire şi decon...

Page 118: ...entru a evita depunerile de tartru va trebui să clătiţi in mod obliga toriu boilerul după fiecare 10 utilizări aproximativ o dată pe lună Verificaţi dacă generatorul dumneavoastră este rece şi deconectat de mai mult de 2 ore Cu ajutorul unei carafe umpleţi boilerul in proporţie de 3 4 cu apă de la robinet fig 10 Mişcaţi carcasa pentru cateva momente apoi goliţio complet deasupra chiuvetei dumneavo...

Page 119: ...dăugaţi niciodată niciun fel de produs în rezervor vezi secţiunea Ce apă este recomandată Talpa este murdară sau maronie şi ar putea păta rufele Utilizaţi fierul de călcat la o temperatură prea ridicată Consultaţi sfaturile noastre cu privire la reglarea temperaturilor Rufele dumneavoastră nu au fost clătite suficient sau aţi călcat un obiect de îmbrăcăminte nou înainte de a l spăla Asiguraţi vă c...

Page 120: ...ikrauda alusele pannes veenduge et viimase alla jääv pind oleks stabiilne Seadet ei tohi kasutada isikud s h lapsed kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud kes seda ei oska või ei tea kuidas seade toimib välja arvatud juhul kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud Ka tuleb va...

Page 121: ...d ja pehmendatud vesi külmkappidest akudest õhukonditsioneeridest pärinev vesi vihmavesi keedetud filtreeritud ja pudeli vesi Seda tüüpi vett EI TOHI TEFALi aurugeneraatoris kasutada Kasutage ka ainult des tilleeritud või demineraliseeritud vett nagu vasakul soovitatud Triikimislauad Tugeva väljuva auru tõttu tuleb kasutada võrk tüüpi triikimislaudu et või maldada liigsel aurul väljuda ning vältid...

Page 122: ...ajutades triikraua käepidemel asuvat auru kontrollnuppu joon 6 ning hoidke seda all kuni auru enam pole Seisake generaator vajutades sisse väljalülitit ning ühendades juhtme lahti Keerake boilerikork aeglaselt lahti Täitke veekannu kasutades maksimaalselt 1 liitri veega Täitke boiler fig 4 jälgides et vesi üle ei loksuks Kui see juhtub kõrvaldage liigne vesi Pange boilerikork tagasi keerates selle...

Page 123: ...a puhastamine Enne puhastamist jälgige et aurugeneraator oleks vooluvõrgust lahti ühendatud ning et alusplaat ja triikrauaalus oleksid maha jahtunud Ärge kasutage alusplaadi ega põhiseadme puhastamiseks puhastusvahendeid ega katlakivi eemaldustooteid Ärge kunagi hoidke triikrauda ega põhiseadet kraani all Alusplaadi puhastamine Puhastage alusplaati korrapäraselt mittemetalse käsnaga Seadme puhasta...

Page 124: ...ane või põlenud ja määrib triigitavat kangast Triikraua temperatuur on liiga kõrge Lugege läbi temperatuuri seadistamise kohta käiv osa juhendist Pesu on halvasti loputatud või triigitud on uut pesemata rõivast Veenduge selles et pesu oleks korralikult loputatud vältimaks pesuvahendi või uute rõivaste korral töötlemisel kasutatud ainete jääke Tärgeldamine Pihustage tärklist alati kanga mittetriigi...

Page 125: ...agrindo lygintuvui laikyti įsitikinkite kad paviršius ant kurio dedate yra tvirtas Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims taip pat vaikams kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos taip pat asmenims neturintiems atitinkamos patirties arba žinių išskyrus tuos atvejus kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio...

Page 126: ...paviršiaus Įsitikinkite kad prietaisas yra atjungtas nuo maitinimo tinklo ir šaltas Atsukite garų katiliuko dangtelį Ąsotėliu įpilkite ne daugiau kaip 1 litrą vandens Pripildydami garų katiliuką pasistenkite kad vanduo nebėgtų per viršų 4 pav Taip nutikus vandens perteklių pašalinkite Tvirtai bet ne per standžiai užsukite garų katiliuko dangtel Garų generatoriaus pajungimas Visiškai išvyniokite el...

Page 127: ...akartotinai spausdami garų įjungimo mygtuką 6 pav ant lygintuvo rankenos judinkite lygintuvą iš viršaus į apačią 7 pav Garų katiliuko pildymas lyginimo metu LABAI SVARBU prieš atidarydami garų katiliuką įsitikinkite kad viduje nebėra garų Paspauskite garų įjungimo mygtuką 6 pav esantį ant lygintuvo rankenos ir laikykite jį nuspaudę tol kol išeis visi garai Išjunkite generatorių nuspausdami įjungim...

Page 128: ...upimosi ir tuo pačiu pailginti garų katiliuko tarnavimo laiką būtina jį išskalauti ne rečiau kaip kartą per dešimt naudojimų maždaug kartą per mėnesį Prieš skalaudami atjunkite generatorių nuo maitinimo tinklo ne mažiau kaip 2 valandoms kad jis atvėstų Naudodami ąsotėlį 3 4 katiliuko pripildykite neapdorotu vandentiekio vandeniu 10 pav Keletą kartų pakratę prietaisą išpilkite vandenį į kriauklę 11...

Page 129: ...sutepti skalbinius Naudojate per aukštą temperatūrą Perskaitykite mūsų patarimus dil temperatūros reguliavimo Skalbiniai nebuvo pakankamai išskalauti arba lyginote naują drabužį prieš jį skalbdami Įsitikinkite ar skalbiniai pakankamai gerai išskalauti kad būtų pašalintos galimos muilo ar cheminių priemonių liekanos nuo naujų drabužių Naudojate krakmolą Krakmolą visada purkškite ant išvirkščiosios ...

Page 130: ...pārliecinieties lai virsma uz kuras to novietojiet būtu stabila Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām ieskaitot bērnus kuru fiziskās sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas vai personām kurām trūkst pieredzes vai zināšanu izņemot gadījumus kad šīs personas ieguvušas informāciju par apkopi vai iepazīstinātas ar iepriekš norādītajām instrukcijām par šīs ierīces lietošanu no personām kas atbi...

Page 131: ...ināts ūdens ūdens no ledusskapjiem akumulatoriem vai gaisa kondicionieriem lietus ūdens vārīts filtrēts ūdens vai pudelēs pildītais ūdens Šos ūdens veidus NEDRĪKST izmantot jūsu TEFAL tvaika ģeneratorā Lietojiet arī tikai destilētu vai nemineralizētu ūdeni Gludināmie dēļi Lielā tvaika dēļ jāizmanto režģveida gludināmie dēļi lai pārpalikušais tvaiks varētu noplūst un izvairīties no gaisa noplūšanas...

Page 132: ...stieptu Atkārtoti nospiediet uz tvaika kontroles pogas 6 att uz gludekļa roktura pārvietojot gludekli no augšas uz leju 7 att Sildošās tvertnes uzpildīšana lietošanas laikā ĻOTI SVARĪGI Pirms sildošās tvertnes atvēršanas pārliecinieties ka iekšā nav palicis tvaiks nospiežot tvaika kontroles pogu 6 att kas atrodas uz gludekļa roktura un turiet to nospiestu līdz vairs nav tvaika Apstādiniet ģenerato...

Page 133: ...vaika vadu uzglabāšanai 9 att Atdzesējiet tvaika sistēmu ja Jums tā jānovieto skapī vai šaurā Apkope un tīrīšana Pirms tīrīšanas pārliecinieties ka jūsu tvaika ģenerators ir atvienots no strāvas un ka pamatne un gludekļa balsts ir atdzisis Pamatnes vai pamatnes iekārtas tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai katlakmens noņemšanai paredzētos tīrāmos līdzekļus Nekad neturiet gludekli vai p...

Page 134: ...un var notraipīt gludināmo vequ Jūs gludināt ar pārāk augstu temperatūru Skat mūsu padomus temperatūras noregulēšanai Jūsu veqa nav kārtīgi izskalota vai arī Jūs gludināt jaunu aplērbu pirms tas izmazgāts Pārliecinieties ka veqa ir kārtīgi izskalota lai novērstu iespējamo ziepju traipu vai pīmisku produktu nokqūšanu uz jaunām drēbēm Jūs izmantojat cietinātāju Vienmēr cietinātāju izsmidziniet uz gl...

Reviews: