TEFAL CROUSTY DELICE Manual Download Page 8

8

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES IMPORTANTES:

Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o 
para futuras utilizações.

•  Este aparelho não se destina a ser colocado em 

funcionamento por meio de um temporizador exterior 
ou de um sistema de comando à distância separado.

 

Para sua segurança, o aparelho está em 
conformidade com as normas e regulamentações 
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, 
compatibilidade Electromagnética, materiais em 
contacto com alimentos, ambiente…).

•  Dada a diversidade das normas em vigor, caso este 

aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde 
foi adquirido, solicite a sua inspecção junto de
um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

 

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado 
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades 
físicas, sensoriais ou mentais se encontram 
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência 
ou conhecimento, a não ser que tenham sido 
devidamente acompanhadas e instruídas sobre 
a correcta utilização do aparelho, pela pessoa 
responsável pela sua segurança.

 

É importante vigiar as crianças por forma a garantir 
que as mesmas não brinquem com o aparelho.

•  Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.

•  Após cada utilização, aguarde o arrefecimento completo 

do aparelho. Certifi que-se que já não há água na base 
nem no depósito.

•  Este aparelho não foi concebido para ser encastrado. 

Coloque o forno sobre uma superfície de trabalho 
estável e horizontal ou sobre um móvel de cozinha que 
suporte uma temperatura de pelo menos 90°C. Deixe 
uma livre circulação do ar em torno do seu aparelho.

•  O recipiente deve conter apenas água. Nunca verter 

água noutro local que não seja o recipiente para água. 
Não colocar sal ou quaisquer outros condimentos nem 
no recipiente, nem na base do forno.

•  Preveja uma distância aproximada de 2 cm, pelo menos, 

entre os alimentos e a resistência superior.

•  É normal que ocorra uma ligeira emissão de fumo ou de 

cheiro a novo quando utilizar o aparelho pela primeira 
vez; trata-se de um fenómeno absolutamente normal, 
que desaparece rapidamente.

•  Aconselhamos que, aquando da primeira utilização, que 

coloque o forno a funcionar vazio (sem grelha), com o 
termóstato em +/- 260°C, durante cerca de 15 a 20 minutos.

•  Durante as primeiras utilizações, é normal que a base 

em inox mude de cor. Pode ouvir-se um ligeiro ruído de 
dilatação aquando da subida de temperatura do forno.

•  Certifi que-se que a tensão de rede corresponde à tensão 

indicada no aparelho (corrente alterna apenas).

•  Não utilize o aparelho se:

-  o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma 

danifi cado,

-  o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou 

anomalias de funcionamento.

-  Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma 

forma danifi cado, deve ser substituído pelo fabricante, 
por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou 
por pessoas de qualifi cação semelhante, por forma a 
evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.

Em cada um destes casos, o aparelho tem de ser enviado 
para um Serviço de Assistência Técnica autorizado por 
forma a evitar qualquer tipo de situação de perigo para
o utilizador.

•  Certifi que-se que a instalação eléctrica é sufi ciente para 

alimentar um aparelho desta potência.

•  Ligue sempre o aparelho a uma tomada ligada à terra.

•  Não deixe o cabo pendurado ou em contacto com as 

partes quentes do forno.

•  Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.

•  Utilize sempre uma extensão em boas condições, com uma 

tomada ligada à terra e com um fi o condutor cuja secção 
seja pelo menos idêntica à do fi o fornecido com o produto.

•  Desligue o aparelho da corrente após cada utilização e 

antes de proceder à sua limpeza.

•  Para evitar a ocorrência de choques eléctricos, não 

mergulhe o cabo de alimentação, a tomada ou o 
aparelho dentro de água ou qualquer outro tipo de 
líquido.

•  Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte 

de calor ou na proximidade de elementos eléctricos. Não 
o coloque em cima de outros aparelhos.

 

Este aparelho eléctrico funciona com temperaturas 
altas, passíveis de causarem queimaduras. Apesar 
da elevada protecção térmica, não toque nas partes 
metálicas nem no vidro.

 

A temperatura da porta e da superfície exterior pode 
fi car alta no decorrer do funcionamento do aparelho.

 

Utilize as pegas e os botões. Se necessário, use luvas.

•  Manuseie a porta do seu forno com precaução: qualquer 

embate forte ou alterações térmicas excessivas podem 
partir o vidro. Este é feito em vidro temperado de modo a 
evitar qualquer risco de projecção.

•  Se determinadas partes do produto se incendiarem, 

nunca tente apagar as chamas com água. Apague-as 
com um pano húmido. Desligue o aparelho da corrente
e não abra a porta.

•  Não arrume produtos infl amáveis na proximidade ou por 

baixo do móvel onde o aparelho foi colocado.

•  Não coloque o aparelho a funcionar sob um móvel de 

parede, uma prateleira ou na proximidade de materiais 
infl amáveis como, por exemplo, estores, cortinas, 
cortinados...

•  Não utilize o aparelho como fonte de calor.

•  Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior 

do aparelho e não coloque nada por cima (utensílios, 
grelha, objectos...).

•  Não coloque papel de alumínio por baixo do aparelho 

de modo a proteger a bancada de trabalho nem entre 
os elementos de aquecimento nem em contacto com 
as paredes interiores ou as resistências: corre o risco de 
danifi car gravemente o funcionamento do forno ou a 
bancada de trabalho.

•  Não introduza nada nas aberturas de ventilação

nem as obstrua.

•  Não utilize produtos com cloro ou à base de lixívia para a 

limpeza da base em inox.

•  Para as paredes : Não utilize um produto de limpeza 

agressivo (nomeadamente, os decapantes à base de 
soda), palha-de-aço ou pano abrasivo. Não utilize um 
produto de limpeza específi co para metais.

•  Para sua segurança, nunca desmonte o aparelho pelos 

seus próprios meios: contacte um Serviço de Assistência 
Técnica autorizado.

•  Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico; 

qualquer utilização profi ssional, inadequada ou não 
conforme ao manual de instruções  liberta o fabricante 
de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

 

Utilização do temporizador: Rode o botão até ao 
fundo e  volte atrás para se colocar sobre o tempo 
desejado.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES

 

 Protecção do ambiente

em primeiro lugar!

 

 

O seu produto contém materiais que 
podem ser recuperados ou reciclados.

 

 

Entregue-o num ponto de recolha para 
possibilitar o seu tratamento.

Português

Summary of Contents for CROUSTY DELICE

Page 1: ...F NL DE GB I E PT GR TR CN FA AR CROUSTY DELICE www tefal com ...

Page 2: ...ordon pendre ou toucher les parties chaudes du four Ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon N utilisez qu une rallonge en bon état avec une prise reliée à la terre et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit Débranchez l appareil lorsqu il ne sert pas et avant de le nettoyer Afin d éviter les chocs électriques ne plongez pas le fil électrique la prise...

Page 3: ... het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren met een geaarde stekker en een snoer waarvan de doorsnede minstens gelijk is aan die van het apparaat Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat wordt gereinigd Dompel het snoer de stekker of het apparaat niet in het water of een ...

Page 4: ...olpern kann Wenn das Gerät eine lose Zuleitung hat darf diese auch nur durch die originale ersetzt werden Das Gerät muss zur Reinigung und bei Nichtgebrauch ausgesteckt werden Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen und elektrischen Herdplatten aufgestel...

Page 5: ...e cord hang down or touch hot parts of the oven Do not disconnect the appliance by pulling on the cord Only use an extension lead that is in good condition with an earthed plug and power cable at least equivalent to the cord supplied with the product Disconnect the appliance when not in use and before cleaning it So as to avoid electric shocks do not immerse the electric cord plug or appliance in ...

Page 6: ... penda lungo il forno o entri in contatto con le sue parti calde Evitate di scollegare l apparecchio tirando il cavo Utilizzate esclusivamente prolunghe in buono stato con una presa provvista di messa a terra e con un cavo conduttore avente sezione almeno uguale al cavo fornito con il prodotto Scollegate l apparecchio dopo l utilizzo o prima delle operazioni di pulizia Onde evitare eventuali risch...

Page 7: ...to a un enchufe con toma de tierra No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del aparato No desconecte el aparato tirando del cable Sólo utilice un alargador en buen estado con toma de tierra y con un cable de sección al menos igual al cable suministrado con el producto Desconecte el aparato cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo Para evitar descargas eléctricas no sumer...

Page 8: ...ara o utilizador Certifique se que a instalação eléctrica é suficiente para alimentar um aparelho desta potência Ligue sempre o aparelho a uma tomada ligada à terra Não deixe o cabo pendurado ou em contacto com as partes quentes do forno Não desligue o aparelho puxando pelo cabo Utilize sempre uma extensão em boas condições com uma tomada ligada à terra e com um fio condutor cuja secção seja pelo men...

Page 9: ... ÙË Û ÛΠÓÙ Ì ÁÂÈˆÌ ÓË Ú ªËÓ Ê ÓÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ó ÎÚ ÌÂÙ È Ó ÎÔ Ì ÛÙ ÂÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛΠªË Á ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔ ÎÙ ÛË Î Ïˆ Ô ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË Ì ÁÂÈˆÌ ÓË Ú Î È Ì ÁÒÁÈÌÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ Ô Ô Ô Ë È ÙÔÌ Ó Â Ó È ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ ÛË Ì ÙË È ÙÔÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô Ô Ú ÂÙ È Ì ÙË Û ÛΠμÁ ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠfiÙ Ó ı ÏÂÙÂ Ó ÙËÓ Î ı Ú ÛÂÙÂ È Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔÓ Î Ó...

Page 10: ...opraklı prize takın Elektrik kablosunu sarkıtmayın veya fırının sıcak kısımlarına değmesini engelleyin Cihazın fişini elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın Yalnızca iyi durumda topraklı prizli ve iletken telinin çapı en az ürünle birlikte verilene eşit bir uzatma kablosu kullanın Kullanılmadığında ve temizlemeden önce cihazın fişini çekin Elektrik çarpmasını önlemek için elektrik kablosunu prizi...

Page 11: ...電插頭 切勿讓電線接觸焗爐溫熱的部份 切勿以拉 扯電線的方式切斷電源 必須使用安全的拖板 且備接地電插頭 電 線能承受不低於產品的電壓水平 或如長時間不會使用產品或清潔前必須切斷電源 切勿讓電線 插頭或焗爐浸濕 以防觸電 焗爐必須遠離熱源 切勿將焗爐放置在其他電器上 使用時 焗爐表面會處於高溫狀態 焗爐操作時產生的高溫可導致燙傷 切勿觸 摸金屬或玻璃部份 焗爐操作時 焗爐門的溫度也會處於高溫狀態 請使用焗爐門的手把和旋鈕 需要時戴上隔熱手套 小心使用焗爐門 猛烈的撞擊或強烈的溫度 變化可能會令玻璃破損 焗爐門的玻璃是耐 熱玻璃 可避免意外發生時玻璃傷及使用者 假如焗爐著火 切勿用水撲滅 應用濕布滅 火 並立即切斷電源 不要打開爐門 切勿將易燃物品放置在焗爐附近或下方 切勿在掛牆廚櫃 架子下操作焗爐 或放近 易燃物品 例如窗簾 門簾 布簾等 不應把產品當作發熱裝置使用 焗爐不應放置紙張 紙板...

Page 12: ... ò I t  N a Δ ú E K T Á μ p Δ Ø H N T L D N G s Ø I v G T Œ Ë Δ Ø A E H V Δ Ø I M c T y N V ò F K c Δ Ø ª J o Δ Ø I M c T y v v Δ Ø K T Á v È T y p ì c ò B k Δ Ø K L Y T Ø H c r A a Ø J π c Δ ò B E s t M T Æ M c T y v ì c E K p b Δ Δ Ø K L Y Δ Ø I M c T y v J u Œ T c Δ T Ø N V Á Δ Ø v a ª μ U Δ Ø π c Á ô J K e d Δ Ê Δ Ø K E a N V Á Δ Ø d T N V a I t  Œ V c Δ T Δ Ø G c  T Ø N V L T Δ Ø F N p Δ E...

Page 13: ...T Ë Œ Δ Ÿ ì t Δ Æ d ì t Œ Œ Δ Ë ß t Œ Δ Æ N a  N q c Δ Ë C k Œ T Ê Δ c Δ L T Æ L N a Δ N q Δ i H i Œ Ä t T Ø q t Œ  Á Œ Δ ß r c d Œ t Δ Ë Á Æ T J u K T L a T N q t t Œ Œ Œ T Ê Δ G T Œ Ê Æ L N a Œ T Ê Δ Œ T Â Æ T I c Œ  Á μ p Δ D T W Δ c ì T À Æ L N a c Δ Ë J t Ñ N c Ë Δ ß t Æ Δ Ø I c I u Δ c Δ Œ Δ Œ  N q c c d T Œ T Ê Œ T c Ñ t s T k Œ c Ë ì t Œ Œ Δ Ë Æ L N a Δ Ñ b Δ ß r Œ T Ê Œ d Œ I u L μ k ...

Page 14: ...OV 5210 Grill OV 5270 Cleantech OV 5480 OV 5680 8a 1 8b 8c 8a 7a 7b 8d 8f 8d 8e 8b 5 6 13 12 7 9 10 11 7 8 2 4 3 OV5680 OV5480 ...

Page 15: ... 3 Pareti interne autopulenti catalisi 4 Piastra generatrice di vapore 5 Luce interna 6 Apertura d azionamento del supporto dello spiedo 7 Manopola di regolazione della temperatura 8 Manopola di selezione delle funzioni a Forno con o senza vapore b Grill c Grill Girarrosto d Luce e Elemento riscaldante circolare piastra senza vapore pasticceria o con vapore f Decongelazione 9 Manopola del timer 10...

Page 16: ...emaye altlık 5 İç ışık 6 Izgara tutucusu hareket ettiricisi deliği 7 Sıcaklık ayarı 8 Fonksiyon ayarı a Buharla veya buharsız pişirrme b Gril c Gril Döner ızgara d Işık e Sıcak hava pişirme buharlı ekmek veya buharsız altlık f Buz eritme 9 Zaman ayarı düğmesi 10 Su sızdırmaz su kabı 11 Kapıcık 12 İki taraflı ızgara 8 pozisyon x2 OV5680 13 Döner ızgara aksesuarları TR CN AR d Õ 1 I U Ë X u Æ U v G ...

Page 17: ...17 1 ...

Page 18: ...o per impostare il tempo desiderato Utilización del temporizador Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea F NL DE GB I E Utilização do temporizador Rode o botão até ao fundo e volte atrás para se colocar sobre o tempo desejado Χρησιμοποίηση του χρονικού διακόπτη Στρέψτετονεπιλέκτηστηντερματική θέση και μετά επιστρέφετε πίσω στον απαιτούμενο χρόνο Zaman ayarı düğmesinin kullanımıkat...

Page 19: ...5680 240 C 20 min 240 C OV5210 OV5270 Selon modèle Afhankelijk van het model Je nach Modell Depending on model Secondo il modello Según modelo Consoante os modelos Ó ÏÔÁ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ ÏÔ Modele göre º V L u œ q d º V b ...

Page 20: ...20 3 5 3 1 6 4 2 OK OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 500ml max ...

Page 21: ...21 0 min 90 min OK ...

Page 22: ...22 3 5 3 1 6 4 2 0 min OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 ...

Page 23: ...23 4 OV5480 0 min ...

Page 24: ...24 5 OV5680 OK 500ml max 90 min ...

Page 25: ...25 0 min 500ml max OK ...

Page 26: ...26 OV5680 5 0 min ...

Page 27: ...27 6 OV5680 0 min ...

Page 28: ...28 7 7 8 0 min OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 2 cm min ...

Page 29: ...29 8 20 min OK ...

Page 30: ...insatzfähig Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an den Kundendienst Die Lampe darf ausschließlich für die Beleuchtung des Backofens genutzt werden Sie darf F NL DE nicht in Leuchten die für die Beleuchtung der Räume vorgesehen sind benutzt werden Cleaning dirty grease stains Cleaning dirty grease stains Clean the glass door the base and the lid each time you have cooked something which...

Page 31: ...ri Kireç giderme Her kullanımdan sonra haznenizi boşaltmanızı ve temizlemenizi ve her 5 kullanımda tabanın kirecini gidermenizi öneriyoruz Doğrudan taban üzerine 50 ml su ve 50 ml beyaz sirkeden oluşan karışımı dökün 10 dakika soğukta bekletin Bir bulaşık süngerinin telli tarafı ile silin ve siyah lekeleri sınırlamak için iyice durulayın Fırınınız normal çalıştığı halde iç aydınlatma yanmıyorsa bü...

Page 32: ...32 9 OV5270 5480 5680 240 C 240 C 0 min 20 min OV5480 OV5680 OV5270 ...

Page 33: ...za Ø 29cm 4 10 min 220 C 8 10 min x 2 4 10 min 240 C 25 30 min 1 2 kg 4 240 C 90 95 min 1 2 kg 240 C 80 85 min 1kg 4 240 C 30 35 min 1 kg 4 240 C 55 60 min 1 kg 4 240 C 65 70 min 1 kg 4 10 min 240 C 70 75 min 4 10 min 220 C 30 35 min 1 10 min 180 C 35 40 min 7 34 8 min ...

Page 34: ...36 Ref NC00013176 FD Graphic 10 2008 ...

Reviews: