background image

Αδειάστε τον βραστήρα και ξεβγάλτε 5 µε 6 φορές. Ε-αναλάβετε εάν

είναι α-αραίτητο.

Για την αφαλάτωση του φίλτρου : 

Βυθίστε το φίλτρο σε διάλυµα λευκού ξυδιού ή κιτρικού οξέος.

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ

Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ

• Ο βραστήρας δεν λειτουργεί κανονικά, ή σταµατά -ροτού ολοκληρωθεί

η διαδικασία βρασµού του νερού

- Ελέγξτε εάν το καλώδιο του βραστήρα είναι σωστά το-οθετηµένο στην

-ρίζα.

- Ελέγξτε εάν ο βραστήρας δεν -εριέχει την α-αιτούµενη -οσότητα νερού

ή εάν έχουν συσσωρευτεί άλατα. Σε αυτήν την -ερί-τωση ενεργο-οιείται

το  σύστηµα  ασφάλειας  της  συσκευής  το  ο-οίο  διακό-τει  αυτόµατα  τη

λειτουργία  της:  αφήστε  τον  βραστήρα  να  κρυώσει  και  γεµίστε  τον  µε

νερό.

Θέστε τον σε λειτουργία -ατώντας τον διακό-τη: ο βραστήρας ενεργο-οι-

είται εκ νέου µετά α-ό 15 λε-τά -ερί-ου. 

• Το νερό έχει την γεύση -λαστικού: 

Αυτό συµβαίνει συνήθως όταν ο βραστήρας είναι καινούργιος. Χύστε το

νερό µετά α-ό τις -ρώτες χρήσεις. Εάν το -ρόβληµα -αραµένει, γεµίστε

τον  βραστήρα  έως  την  µέγιστη  στάθµη  και  -ροσθέστε  δύο  κουταλάκια

σόδας φαγητού. Βράστε και χύστε το νερό. Ξε-λύνετε τον βραστήρα.

ΕΑΝ  Ο  ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ  ΣΑΣ  ΠΕΣΕΙ,  ΕΑΝ  ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ  ΔΙΑΡΡΟΕΣ,  ΕΑΝ  ΤΟ

ΚΑΛΩΔΙΟ,  ΤΟ  ΦΙΣ  Ή  Η  ΒΑΣΗ  ΤΟΥ  ΒΡΑΣΤΗΡΑ  ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ  ΕΜΦΑΝΕΙΣ

ΒΛΑΒΕΣ 

Πηγαίνετε  το  βραστήρα  σας  στο  κοντινό  σας  Εξουσιοδοτηµένο  Κέντρο

Σέρβις της Tefal, -ου είναι και το µόνο αρµόδιο για να -ροβεί σε ε-ισκευή.

Ανατρέξτε στους όρους της εγγύησης και στη λίστα µε τα εξουσιοδοτη-

µένα  κέντρα  σέρβις  -ου  ε-ισυνά-τεται  στη  συσκευασία  του  βραστήρα

σας.  Ο  τύ-ος  και  ο  σειριακός  αριθµός  αναγράφονται  στη  βάση  του

µοντέλου σας. Η συγκεκριµένη εγγύηση καλύ-τει σφάλµατα κατασκευής

και η συσκευή -ροορίζεται α-οκλειστικά για οικιακή χρήση. Κάθε βλάβη

-ου έχει -ροκληθεί λόγω της µη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν εµ-ί-

-τει στο -λαίσιο της εγγύησης. 

Αοφυγή οικιακών ατυχηµάτων 

Για ένα -αιδί, ακόµα και ένα µικρό έγκαυµα µ-ορεί µερικές φορές να

είναι σοβαρό. 

Καθώς  τα  -αιδιά  µεγαλώνουν,  διδάξτε  τους  να  -ροσέχουν  µε  τα

ροφήµατα υψηλής θερµοκρασίας -ου µ-ορεί να βρίσκονται στην κου-

ζίνα. Συνιστάται να το-οθετήσετε τον βραστήρα και το καλώδιο στο

-ίσω µέρος της ε-ιφάνειας εργασίας, σε µέρος ό-ου δεν έχουν -ρό-

σβαση τα -αιδιά. 

Σε -ερί-τωση -ου -ροκληθεί κά-οιο ατύχηµα, ρίξτε αµέσως κρύο νερό

στο έγκαυµα και συµβουλευθείτε έναν γιατρό εάν κριθεί α-αραίτητο. 

Μ-ορείτε να διακόψετε τη λειτουργία διατήρησης θερµοκρασίας ανά

-άσα στιγµή: 

-

-ατώντας -άλι το κουµ-ί «  KEEP WARM »

-

αφαιρώντας τον βραστήρα α-ό τη βάση του.

Εντούτοις, έχετε τη δυνατότητα να ε-ανενεργο-οιήσετε τη λειτουργία

διατήρησης  θερµοκρασίας  αφού  το-οθετήσετε  τον  βραστήρα  -άνω

στη  βάση  του  και  -ατώντας  -άλι  το  κουµ-ί  KEEP  WARM.  Η  λευκή

φωτεινή ένδειξη «  KEEP WARM » ανάβει.

Κάθε χρήση της λειτουργίας διατήρησης θερµοκρασίας -ρέ-ει ο-ωσ-

δή-οτε να -ερνά α-ό ένα στάδιο βρασµού. Ο βρασµός είναι α-αραί-

τητος σε κάθε -ροσθήκη κρύου νερού µέσα στον βραστήρα για την

ε-ανενεργο-οίηση της λειτουργίας διατήρησης θερµοκρασίας.

Καθαρισµός και συντήρηση

Για να καθαρίσετε τον βραστήρα σας

Βγάλτε τη συσκευή α-ό την -ρίζα. 

Αφήστε  τον  βραστήρα  να  κρυώσει  και  καθαρίστε  τον  µε  ένα  βρεγµένο

σφουγγάρι.

Για να καθαρίσετε το φίλτρο (εικ 5)

Το α-οσ-ώµενο φίλτρο συγκρατεί τα υ-ολείµµατα των αλάτων, -ροκειµέ-

νου να µην -έσουν στο φλιτζάνι σας κατά το σερβίρισµα. Το συγκεκρι-

µένο φίλτρο δεν ε-εξεργάζεται και δεν αφαιρεί τα άλατα α-ό το νερό.

Ε-οµένως, διατηρεί όλα τα -οιοτικά στοιχεία του νερού. Εάν το νερό έχει

-ολλά άλατα, το φίλτρο θα κορεστεί -ολύ γρήγορα (10 έως 15 χρήσεις).

Πρέ-ει ο-ωσδή-οτε να το καθαρίζετε τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι υγρό,

καθαρίστε το µε νερό, ενώ εάν είναι στεγνό, τρίψτε το µε α-αλές κινή-

σεις.  Σε  κά-οιες  -ερι-τώσεις,  τα  άλατα  δεν  α-οµακρύνονται  εντελώς:

τότε -ροχωρήστε σε αφαλάτωση

Αφαλάτωση

Να  αφαλατώνετε  τον  βραστήρα  τακτικά,  τουλάχιστον  1  φορά  το

µήνα, και -ιο συχνά εάν το νερό -εριέχει -ολλά άλατα. 

Για να αφαλατώσετε τον βραστήρα σας: 

• χρησιµο-οιήστε λευκό ξύδι εµ-ορίου 8 βαθµών:

- γεµίστε τον βραστήρα µε µισό λίτρο ξύδι,

- αφήστε το ξύδι να δράσει για 1 ώρα, χωρίς να τον θέσετε σε 

λειτουργία. 

• κιτρικό οξύ: 

- βράστε µισό λίτρο νερού,

-  -ροσθέστε  25  γραµµάρια  α-ό  το  κιτρικό  οξύ  και  αφήστε  το  να

δράσει για 15 λε-τά.

• ειδικό υγρό αφαλάτωσης -λαστικών βραστήρων: ακολουθήστε τις

οδηγίες του κατασκευαστή του ειδικού υγρού. 

50

Ποτέ µην βυθίζετε τον

βραστήρα, τη βάση του,

το καλώδιο ή το φις

µέσα στο νερό, διότι οι

ηλεκτρικές συνδέσεις ή

ο διακότης δεν ρέει

να έρθουν σε εαφή µε

το νερό. 

Μην χρησιµοοιείτε

σκληρά σφουγγαράκια

καθαρισµού.

Μην χρησιµοοιείτε οτέ

άλλες µεθόδους αφα-

λάτωσης του βραστήρα

αό αυτές ου συνιστώ-

νται αό τις οδηγίες

χρήσης.

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1  27/05/08  13:30  Page 50

Summary of Contents for COCOON KO304131

Page 1: ...F GB D NL E I P DK N S FIN GR TR www tefal com Mode le Notice COCOON 1 Mise en page 1 27 05 08 13 29 Page 1 ...

Page 2: ...fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 2 1 o n o n o f f o f f o n o n o f f o f f Mode le Notice COCOON 1 Mise en page 1 27 05 08 13 29 Page 2 ...

Page 3: ...en fonctionnement Notre garantie exclut les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de l absence de détartrage Protégez l appareil de l humidité et du gel Si votre appareil a subi un dommage s il ne fonctionne pas correctement si le câble d alimentation ou la fiche sont endommagés afin d éviter tout danger il est conseillé de le faire examiner Excepté pour le nettoyage et le détartrage ...

Page 4: ...EEP WARM s illumine alors en blanc Une fois l ébullition atteinte le voyant rouge s éteint automatiquement et le voyant orange s allume pour vous signaler que la fonction KEEP WARM est activée pendant 1 heure Au bout d une heure la bouilloire s arrêtera automatiquement Il est possible d arrêter le mode maintien au chaud à tout moment en ré appuyant sur le bouton KEEP WARM en retirant la bouilloire...

Page 5: ...u 6 fois Recommencez si nécessaire Pour détartrer votre filtre Faites tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l acide citrique dilué En cas de problème VOTRE BOUILLOIRE N A PAS DE DOMMAGE APPARENT La bouilloire ne fonctionne pas ou s arrête avant ébullition Vérifiez que votre bouilloire a bien été branchée La bouilloire a fonctionné sans eau ou du tartre s est accumulé provoquant le déclenc...

Page 6: ...ne brûlure même légère peut parfois être grave Au fur et à mesure qu ils grandissent apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine Placez bouilloire et cordon bien à l arrière du plan de travail hors de portée des enfants Si un accident se produit passez de l eau froide immédiatement sur la brû lure et appelez un médecin si nécessaire Protection d...

Page 7: ...eration Our guarantee does not cover kettles that do not work properly or do not work at all because they have not been descaled Protect the appliance from damp and frost If your appliance has been damaged if it is not working properly or if the power cord or the plug is dama ged in order to avoid any danger we recommend that you have the appliance inspected Any intervention to the appliance other...

Page 8: ...the kettle has boiled the red indicator light will be automatically extinguished and the orange indicator light will light up to indicate that the KEEP WARM function is activated for one hour After one hour the kettle will switch itself off automatically and the KEEP WARM function will stop working The KEEP WARM mode may be stopped at any time by pressing the KEEP WARM button by removing the kettl...

Page 9: ... your filter Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid In the event of problems THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE The kettle does not work or stops before coming to the boil Check that your kettle is properly connected The kettle has been switched on without water or an accumulation of scale has caused the overheat cut out to operate allow the kettle to cool and fill it with ...

Page 10: ... kettle and its supply cord well to the rear of the work surface out of the reach of children If an accident does occur run cold water over the scald immediately and call a doctor if necessary Environmental protection Environment protection first Your appliance contains many recoverable or recyclable materials Take it to a local civic waste collection point HELPLINE If you have any product problem...

Page 11: ...cht über Tische und Arbeitsflächen hinunterhängen um zu vermeiden dass das Gerät herunterfällt Bleiben Sie stets wachsam wenn das Gerät in Betrieb ist und achten Sie besonders auf den aus der Tülle austretenden extrem heißen Dampf Das Gehäuse des Wasserkochers erhitzt sich beim Betrieb des Geräts ebenfalls sehr stark Fassen Sie den Wasserkocher nur am Griff an Fassen Sie den Filter und den Deckel ...

Page 12: ... die Kontrollleuchte KEEP WARM erleuchtet in wei Ist der Siedepunkt erreicht erlischt die rote Kontrollleuchte automatisch und die weiße Kontrollleuchte erleuchtet um Ihnen anzuzeigen dass die KEEP WARM Funktion nun über eine Stunde lang aktiviert ist Nach einer Stunde stoppt der Wasserkocher automatisch den Betrieb Es ist möglich den Warmhaltemodus zu jedem Zeitpunkt anzuhalten durch ein erneutes...

Page 13: ...s der Filter entkalkt werden Entkalken Entkalken Sie das Gerät regelmäßig am besten mindestens 1 Mal pro Monat bei sehr kalkhaltigem Wasser öfter Entkalken Ihres Wasserkochers Benutzen Sie handelsüblichen Essig füllen Sie 1 2 Liter Essig in den Wasserkocher lassen Sie ihn eine Stunde lang kalt einwirken Zitronensäure bringen Sie Liter Wasser zum Kochen geben Sie 25 g Zitronensäure dazu und lassen ...

Page 14: ...hrt werden Siehe Garantiebedingungen und Liste der Zentren in dem Wasserkocher beiliegenden Serviceheft Das Typenschild und die Seriennummer befinden sich auf dem Boden Ihres Geräts Diese Garantie gilt nur für Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch Diese Garantie gilt nicht für auf Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung zurückzu führende Ausfälle und Beschädigungen Vorbeugung gegen Haushaltsunfäl...

Page 15: ... wieder verwertbare Rohstoffe die wieder verwertet werden können Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab 15 er r t er f m d er S S n d as s se u e D Mode le Notice COCOON 1 Mise en page 1 27 05 08 13 29 Page 15 ...

Page 16: ...s nooit de waterkoker terwijl deze werkt Onze garantie geldt niet voor waterkokers die niet of slecht functioneren als gevolg van het niet ontkalken Bescherm het apparaat tegen vocht en vorst Indien uw apparaat beschadigd is niet goed werkt of het netsnoer of de stekker beschadigd zijn is het raadzaam om ieder gevaar te voorkomen om het apparaat te laten nakijken Met uitzondering van het reinigen ...

Page 17: ...WARM gaat dan branden Wanneer het water eenmaal kookt schakelt het rode controlelampje automatisch uit en gaat het oranje controlelampje branden om u aan te geven dat de functie KEEP WARM 1 uur blijft werken Na een uur schakelt de waterkoker automatisch uit Het is mogelijk de warmhoudfunctie op ieder moment uit te schakelen door nogmaals op de knop KEEP WARM te drukken door de waterkoker van zijn ...

Page 18: ... van 8 uit de winkel vul de waterkoker met een liter azijn laat dit een uur koud inwerken citroenzuur breng een liter water aan de kook voeg 25 g citroenzuur toe en laat het 15 min inwerken een speciaal ontkalkingsmiddel voor kunststof waterkokers volg de instructies van de fabrikant Maak uw waterkoker leeg en spoel hem 5 of 6 keer om Begin indien nodig opnieuw Voor het ontkalken van het filter La...

Page 19: ... tievoorwaarden Het voorkomen van ongelukken in huis Voor een kind kunnen lichte brandwonden soms zeer ernstig zijn Leer uw kinderen bij het ouder worden dat zij op moeten passen met hete vloeistoffen die zich in de keuken bevinden Plaats de waterkoker en het snoer goed achteraan op het aanrecht buiten bereik van kinderen Als er een ongeluk gebeurt houd de brandwond dan onmiddellijk onder koud wat...

Page 20: ... en funcionamiento Nuestra garantía excluye los hervidores que no funcionan o funcionan mal por no haber eliminado los depósitos de cal Proteja el aparato de la humedad y del hielo En caso de que el aparato haya sufrido algún daño no funcione correctamente o de que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados para evitar cualquier riesgo le recomendamos que lleve el aparato a examinar Cualq...

Page 21: ...uminado presione con firmeza el botón KEEP WARM entonces se iluminará el piloto KEEP WARM blanco Una vez alcanzada la ebullición el piloto rojo se apagará automática mente y se iluminará el piloto naranja para indicarle que la función KEEP WARM estará activada durante 1 hora Al cabo de una hora el hervidor se detendrá automáticamente Puede detener el modo mantenimiento en caliente en cualquier mom...

Page 22: ...con 1 2 l de vinagre deje actuar 1 hora en frío ácido cítrico ponga a hervir 1 2 l de agua añada 25 g de ácido cítrico y deje actuar 15 min un desincrustante específico para los hervidores de plástico siga las ins trucciones del fabricante Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces Repita la operación si fuera nece sario Para eliminar los depósitos de cal del filtro Ponga en remojo el filtro en vina...

Page 23: ...uperficial puede ser muy grave A medida que crecen enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en una cocina Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo fuera del alcance de los niños Si se produjera un accidente pase la quemadura inmediatamente por agua fría y llame a un médico si fuera necesario Protección del medio ambiente Particip...

Page 24: ...bollente Non spostate mai il bollitore in funzione La nostra garanzia esclude i bollitori che non funzionano o funzionano male a causa della mancata disincrostazione Proteggete l apparecchio dall umidità e dal gelo Se il vostro apparecchio ha subito un danno se non funziona correttamente se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati al fine di evitare rischi si consiglia di fare esaminar...

Page 25: ...WARM la spia KEEP WARM s illumina quindi con il colore bianco Una volta raggiunta l ebollizione la spia rossa si spegne automatica mente e la spia arancione si accende per segnalare che la funzione KEEP WARM è attiva per un ora Al termine di tale periodo il bollitore si spegne automaticamente È possibile interrompere la funzione KEEP WARM in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante KEEP W...

Page 26: ...o di acqua molto calcarea Per decalcificare il bollitore Con aceto bianco comune a 8 versate nel bollitore 1 2 litro di aceto lasciate agire per 1 ora a freddo Con acido citrico fate bollire 1 2 litro d acqua aggiungete 25 g di acido citrico e lasciate agire per 15 minuti Con decalcificante per bollitori in plastica seguite le indicazioni del pro duttore Svuotate il bollitore e sciacquatelo 5 o 6 ...

Page 27: ... dovuti al mancato ris petto delle istruzioni d uso Prevenzione degli incidenti domestici Nei bambini anche una lieve ustione può talvolta essere pericolosa Insegnate ai vostri figli a prestare attenzione ai liquidi caldi che possono trovarsi in cucina Assicuratevi che il bollitore e il cavo di alimentazione posizionati sulla superficie di lavoro si trovino fuori dalla portata dei bam bini In caso...

Page 28: ...nossa garantia exclui os jarros térmicos que não funcionam ou funcionam mal devido à ausência de descalcificação Mantenha o seu aparelho ao abrigo da humidade e do gelo Se o aparelho se encontrar de alguma forma danificado não funcionar correctamente ou se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados para evitar qualquer perigo dirija se a um Serviço de Assistência T...

Page 29: ... indicador KEEP WARM acende se então a branco Uma vez a ebulição atingida o indicador vermelho apaga se automatica mente e o indicador laranja acende se para lhe indicar que a função KEEP WARM se encontra activada durante 1 hora Ao fim de uma hora o jarro térmico desliga se automaticamente É possível interromper a função Manter Quente a qualquer altura premindo de novo o botão KEEP WARM retirando ...

Page 30: ...1 2 l de água adicione 25 g de ácido cítrico e deixe actuar durante 15 minutos descalcificante específico para jarros térmicos de plástico respeite as instruções do fabricante Esvazie o jarro térmico e enxagúe a 5 ou 6 vezes Repita o processo caso seja necessário Para eliminar o calcário do filtro Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído No caso da ocorrência de problemas O JAR...

Page 31: ...s Para uma criança uma queimadura por muito ligeira que seja pode por vezes ser grave À medida que vão crescendo ensine os seus filhos a terem cuidado com os líquidos quentes eventualmente presentes numa cozinha Coloque sempre o jarro térmico bem como o cabo de alimentação fora do alcance das crianças No caso da ocorrência de um acidente passe água fria imediatamente sobre a queimadura se necessár...

Page 32: ...ikke fungerer eller fungerer dårligt på grund af manglende afkalkning Beskyt apparatet mod fugt og frost Hvis apparatet er beskadiget eller ikke fungerer korrekt eller hvis el ledningen eller stikket er beskadiget anbefales det at få det undersøgt for at undgå enhver fare Reparationer og service som ikke vedrører kundens almindelige rengøring og afkalkning som forklaret i brugsanvisningen skal for...

Page 33: ...ukker automatisk efter en time Det er muligt at standse hold varm funktionen på et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på KEEP WARM knappen igen ved at tage elkedlen af sin sokkel Brugeren har dog mulighed for at aktivere hold varm funktionen igen når elkedlen er sat tilbage på sin sokkel ved at trykke på KEEP WARM knappen igen Derefter er det kun den hvide KEEP WARM kontrol lampe der er tændt For ...

Page 34: ...meget kalkholdigt Sådan afkalkes kanden med almindelig husholdningseddike fyld kanden op med 1 2 l eddike lad kanden stå med eddiken i en times tid med citronsyre kog l vand tilsæt 25 g citronsyre og lad virke i 15 minutter med et specielt afkalkningsmiddel til elkedler i plast Følg fabrikantens brugsanvisning Hæld indholdet ud af kanden og skyl den 5 6 gange Gentag afkalknin gen om nødvendigt Såd...

Page 35: ...ikke af garantien Forebyggelse af ulykker i hjemmet Selv lette brandskader kan have meget alvorlige konsekvenser for børn Lær barnet at passe på varme væsker i køkkenet efterhånden som det vokser op Sørg for at anbringe elkedlen og ledningen ind mod væggen væk fra køkkenbordets kant og uden for børns rækkevidde Hvis der skulle ske en ulykke skal huden øjeblikkeligt afkøles med koldt vand Søg event...

Page 36: ... eller lokket mens vannet er kokende Flytt aldri vannkokeren mens den står på Vår garanti utelukker vannkokere som ikke fungerer godt eller fungerer dårlig på grunn av mangel på avkalking Beskytt apparatet mot fuktighet og frost Dersom apparatet har blitt skadet og ikke fungerer godt eller dersom ledningen eller støpselet er skadet anbefales det å få apparatet undersøkt for å unngå fare Med unntak...

Page 37: ...lukkes det røde lyset og det oransje lyset tennes for å vise at funksjonen KEEP WARM er aktivert i 1 time Etter 1 time stanser vannkokeren automatisk Du kan stoppe denne funksjonen når som helst ved å trykke på KEEP WARM på nytt ved å ta vannkokeren av sokkelen Du har også muligheten til å slå på varmefunksjonen igjen når vannkoke ren settes tilbake på sokkelen ved å trykke på knappen KEEP WARM Da...

Page 38: ...re og la det virke i 15 min Ved bruk av et spesielt middel mot kalkstein for vannkokere i plastikk Følg anvisningen til produsenten Tøm vannkokeren og skyll den 5 eller 6 ganger Gjenta om nødvendig Avkalking av filteret Legg filteret i hvit eddik eller utvannet sitronsyre Feilsøking VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE Vannkokeren fungerer ikke eller stopper før vannet har kokt opp Sjekk at vannkoke...

Page 39: ...es ikke av garantien Forebygging av ulykker i hjemmet For et barn kan selv en lett forbrenning være alvorlig Etter hvert som barna vokser lær dem å være forsiktig med varme væsker som kan finnes i et kjøkken Plasser vannkokeren og ledningen godt inne på arbeidsbenken utenfor barns rekkevidde Dersom en ulykke inntreffer hold den forbrente legemsdelen under kaldt rennende vann og tilkall en lege om ...

Page 40: ... aldrig vattenkokaren när den är i funktion Garantin gäller inte om vattenkokaren inte fungerar eller fungerar onormalt på grund av att avkalkning inte har gjorts Skydda apparaten mot fukt och frost Om apparaten uppvisar skador om den fungerar onormalt om sladden eller stickkontakten skadats så för att undvika all fara kontakta en godkänd serviceverkstad Förutom rengöring och avkalkning enligt app...

Page 41: ... ligt på knappen KEEP WARM den vita kontrollampan KEEP WARM tänds då När vattnet kokat upp släcks den röda kontrollampan automatiskt och den orange kontrollampan tänds för att indikera att funktionen KEEP WARM är aktiverad i 1 timme Efter en timme stängs vattenkokaren automatiskt av Du kan när som helst stänga av läget varmhållning genom att på nytt trycka på knappen KEEP WARM genom att ta av vatt...

Page 42: ... vattenkokaren med l ättika låt verka kallt i 1 timme citronsyra koka upp l vatten tillsätt 25 g citronsyra och låt verka i 15 min ett avkalkningsmedel speciellt avsett för vattenkokare i plast följ för packningens anvisningar noggrant Töm vattenkokaren och skölj den 5 eller 6 ggr Upprepa om nödvändigt För att avkalka filtret Lägg filtret i blöt i ättika eller i utspädd citronsyra Vid problem VATT...

Page 43: ...de av olycksfall i hemmet För ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarlig Efterhand som barn växer upp är det viktigt att lära dem att vara försik tiga med heta vätskor som kan finnas i köket Placera vattenkokaren och sladden långt in på en arbetsyta utom räckhåll för barn Om en olycka inträffar spola omedelbart kallt vatten på brännskadan och kontakta vid behov läkare Skydda miljön Var rä...

Page 44: ...maa Älä siirrä vedenkeitintä sen ollessa käynnissä Takuu ei koske vedenkeittimiä jotka toimivat huonosti tai eivät toimi lainkaan kalkinpoiston laiminlyönnin vuoksi Suojaa laite kosteudelta ja pakkaselta Jos laite on saanut vaurioita se ei toimi kunnolla tai sen pistoke on vioittunut vaarojen välttämiseksi suosittelemme laitteen viemistä tarkastettavaksi Lukuun ottamatta laitteen käyttöohjeen muka...

Page 45: ...ettu punainen merkkivalo sammuu auto maattisesti ja oranssi merkkivalo syttyy merkiksi siitä että KEEP WARM toiminto on aktivoitunut 1 tunnin ajaksi Tunnin kuluttua vedenkeitin sammuu automaattisesti Lämpimänä pitotoiminnon voi keskeyttää koska tahansa Painamalla KEEP WARM näppäintä Ottamalla vedenkeittimien pois alustaltaan Käyttäjä voi kuitenkin aktivoida lämpimänä pitotoiminnon uudestaan panema...

Page 46: ...ä kirkasta kaupasta ostettavaa etikkaa 8 täytä vedenkeitin 1 2 litralla etikkaa anna vaikuttaa 1 tunti kylmänä käytä sitruunahappoa kiehauta 1 2 litraa vettä lisää 25 g sitruunahappoa anna vaikuttaa 15 min muovista valmistettujen vedenkeittimien erityinen kalkinpoistaja nou data valmistajan ohjeita Tyhjennä vedenkeitin ja huuhtele se 5 6 kertaa Aloita alusta jos tar peen Kalkin poistaminen suodatt...

Page 47: ...miset ja vauriot eivät kuulu takuun piiriin Kodin onnettomuuksien välttäminen Lapsille pienetkin palovammat voivat olla joskus vakavia Lasten kasvaessa heidät tulee opettaa varomaan kuumia nesteitä joita keittiössä voi olla Laita vedenkeitin ja johto huolellisesti työtason taakse pois lasten ulottuvilta Jos onnettomuus tapahtuu laske kylmää vettä välittömästi palovam malle ja kutsu tarvittaessa lä...

Page 48: ...σας δεν καλύ τει βραστήρες οι ο οίοι δεν λειτουργούν κανονικά ή καθόλου λόγω µη τήρησης της διαδικασίας αφαλάτωσης Προστατεύετε τη συσκευή α ό την υγρασία και τις ολύ χαµηλές θερµοκρασίες Εάν η συσκευή σας έχει άθει ζηµιά δεν λειτουργεί κανονικά το καλώδιο ρεύµατος ή το φις έχουν υ οστεί ζηµιά και ροκειµένου να α οφύγετε κάθε κίνδυνο ρέ ει να αναθέσετε την ε ισκευή της σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέ...

Page 49: ...ορείτε να ε ιλέξετε να διατηρηθεί ζεστό το νερό χάρη στη λειτουργία KEEP WARM Αφού θέσετε σε λειτουργία τον βραστήρα σας η κόκκινη ένδειξη είναι αναµµένη ατήστε αρατεταµένα το κουµ ί KEEP WARM η φωτεινή ένδειξη KEEP WARM γίνεται λευκή Μόλις ε ιτευχθεί ο βρασµός η κόκκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει αυτό µατα και ανάβει η ορτοκαλί ένδειξη για να σας υ οδείξει ότι η λει τουργία KEEP WARM έχει ενεργο οιηθ...

Page 50: ...εί όλα τα οιοτικά στοιχεία του νερού Εάν το νερό έχει ολλά άλατα το φίλτρο θα κορεστεί ολύ γρήγορα 10 έως 15 χρήσεις Πρέ ει ο ωσδή οτε να το καθαρίζετε τακτικά Εάν το φίλτρο είναι υγρό καθαρίστε το µε νερό ενώ εάν είναι στεγνό τρίψτε το µε α αλές κινή σεις Σε κά οιες ερι τώσεις τα άλατα δεν α οµακρύνονται εντελώς τότε ροχωρήστε σε αφαλάτωση Αφαλάτωση Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά τουλάχιστον...

Page 51: ...η λίστα µε τα εξουσιοδοτη µένα κέντρα σέρβις ου ε ισυνά τεται στη συσκευασία του βραστήρα σας Ο τύ ος και ο σειριακός αριθµός αναγράφονται στη βάση του µοντέλου σας Η συγκεκριµένη εγγύηση καλύ τει σφάλµατα κατασκευής και η συσκευή ροορίζεται α οκλειστικά για οικιακή χρήση Κάθε βλάβη ου έχει ροκληθεί λόγω της µη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν εµ ί τει στο λαίσιο της εγγύησης Α οφυγή οικιακών ατυχηµ...

Page 52: ...α ή ανακυκλώσιµα υλικά Για την αράδοση της αλιάς σας συσκευής αρακαλούµε ε ικοινωνήστε µε την εταιρία ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α Ε τηλ 210 5319762 fax 210 5319766 ή ε ισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www electrocycle com 52 B b G 1 2 Mode le Notice COCOON 1 Mise en page 1 27 05 08 13 30 Page 52 ...

Page 53: ...rken asla yerinden oynatmayınız Garantimiz çalışmayan su ısıtıcılarını veya kireç önleyici olmaması kusurlarını hariç tutmaktadır Cihazı nemden veya donmadan koruyunuz Cihazınız hasar gördüyse düzgün çalışmıyorsa elektrik kablosu veya fişi hasarlı ise her türlü riski önlemek için cihazınızı kontrol ettirmeniz tavsiye edilir Kullanım kılavuzundaki prosedürlere uygun bir şekil temizleme ve kireç gid...

Page 54: ...olarak yanacaktır Su kaynadığında kırmızı ışık otomatik olarak söner ve KEEP WARM fonk siyonunun 1 saat botunca etkinleştirildiğini bildirmek üzere turuncu ışık yanar Bir saatin sonunda su ısıtıcı otomatik olarak kapanacaktır Sıcak tutma fonksiyonunu istediğiniz an durdurabilirsiniz KEEP WARM düğmesine yeniden basarak su ısıtıcısını tabanından ayırarak Bununla birlikte kullanıcı su ısıtıcıyı taban...

Page 55: ...cısını 1 2 l sirke ile doldurunuz 1 saat soğuk olarak bekletiniz sitrik asit litre suyu kaynatın 25 g sitrik asit ekleyiniz ve 15 dakika bekletiniz plastik su ısıtıcılar için özel kireç giderici üretici talimatlarını takip ediniz Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kere durulayınız Gerekirse yeniden işleme başlayınız Filtrenizin kirecini temizlemek için Filtreyi beyaz sirke veya sitrik aside batır...

Page 56: ...cuklarınıza mutfakta bulunabilecek sıcak sıvılara dikkat etmeyi öğretiniz Su ısıtıcısını ve kablosunu çalışma alanının en uzak köşesine çocukların ulaşamayacakları bir yere yerleştirin Eğer bir kaza olursa yanık üzerine derhal soğuk su tutun ve gerekirse bir doktor çağırın Çevre koruması Cihazınızın birçok malzemesi değerlendirilebilir veya geri dönüşümlüdür Cihazınızı işlemesinin gerçekleştirilme...

Page 57: ... 3 6 Gb p 7 10 D p 11 15 Nl p 16 19 E p 20 23 I p 24 27 P p 28 31 Dk p 32 35 N p 36 39 S p 40 43 Fin p 44 47 Gr p 48 52 Tr p 53 56 www tefal com KO30 KI20 EU11 Gr Tr 0828 069 Mode le Notice COCOON 1 Mise en page 1 27 05 08 13 30 Page 57 ...

Reviews: