background image

7

FRA

   ATTENTION!  Le  nombre  de  connecteurs  à  raccorder  aux  vannes  de  section  dépend  du 

modèle du boitier de commande et de son cable.

Cable d’alimentation

Fig.1-2-5 

Alimentez le boitier de commande à travers la clé de contact et le cable d’alimentation 

Ca

.

Si le contact 15/54 (services) de la clé de contact peut supporter une charge continue de 10A réalisez 
les branchements iIIustré dans le dessin 2 .
Dans la négative, montez un relais comme illustré dans le dessin 1. Protégez la ligne avec un fusible de 
10A (Fig.1-2). Les càbles doivent avoir une section minimum de 1.5 mm

2

.

Afin de prévenir tout risque de court-circuit, ne branchez pas le cable d’alimentation avant d’avoir 

terminé l’installation.  Vérifiez si la tension de la batterie du tracteur est identique à celle du boitier 

de commande (12V 

  ±10%).

FONCTIONNEMENT (Fig.4)

Interrupteur 

SP

 : 

Il ouvre et serre la vanne de régulation proportionnelle. Si vous appuyez 
vers le bas, la vanne s‘ouvre et la pression dans le circuit diminue. Si vous 
appuyez vers le haut, la vanne serre et la pression dans le circuit augmente.

Interrupteur 

SG 

:  

** Il ouvre et serre la vanne de vidange. Levier en haut, vanne serrée. Levier 
en bas, vanne ouverte.

Interrupteur 

S1÷S4 

Il ouvre et serre l'électrovannne correspondante. Levier en haut, vanne 
ouverte. Levier en bas, vanne serrée.

**

 RD

:   L’abaissement  du  levierde  l’interrupteur  SG,  ferme  automatiquement  les  vannes  de  section 

méme si leurs commutateurs respectifs sont sur ON.Elle doit ètre employée sur des groupes 
de commande équipés d’une vanne de décharge.

DÉMOLITION ET MISE AU REBUT 

La démolition du boitier de commande et sa mise au rebut doivent être effectuées uniquement par un 

personnel qualifié et conformément à la législation en vigueur dans le pays où elle est installée. 

INCONVÉNIENTS, CAUSES ET REMÈDES

DEFAUT

CAUSE

SOLUTION

Les voyants sont allumés mais 
les vannes ne fonctionnent pas.

Les connecteurs ne sont pas 
branchés, ou mal branchés.

Branchez les connecteurs 
correctement.

Les voyants sont éteints et les 
vannes ne fonctionnent pas.

La protection thermique est
intervenue.

Remplacer le fusible.

Absence de courant.

Rétablissez le courant.

Inversion du cable 
d’alimentation.

Vérifièz le branchement du cable 

d’alimentation

.

Les commutateurs sont sur OFF 
mais  les vannes sont ouvertes .

Tension au boîtier, invertie.

Vérifi ez le branchement du câble

d’alimentation au boîtier (sur la batterie).

Utilisation et Entretien

P00801034_R00.indd   7

23/04/2007   10.02.35

Summary of Contents for GEOline 8406024

Page 1: ...letto il manuale istruzioni Warning do not use the control panel before having read the instruction manual FRA BITIER DE COMMANDE ELECTRIQUE MANUEL INSTRUCTIONS Attention ne pas utiliser le boitier de commande avant d avoir lu le manuel d instructions by Tecomec S p A S MAN RD P N 8406024 2V S MAN RD P N 8406026 2V RP G S MAN RD P N 8406027 4V RP G P00801034_R00 indd 1 23 04 2007 10 02 34 ...

Page 2: ...azione senza l autorizzazione del costruttore Tecomec S p A Il manuale d istruzione è parte integrante della scatola di comando e deve essere conservato in un luogo protetto che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità Il presente manuale diventa parte integrante anche della documentazione dell apparecchiatura su cui è installata la scatola di comando CARATTERISTICHE TECNICHE E DI ...

Page 3: ...nterruttore SG Apre e chiude la valvola di scarico Leva in alto chiude Leva in basso apre Interruttore S1 S4 Apre e chiude la relativa elettrovalvola Leva in alto apre Leva in basso chiude RD Abbassando la leva dell interruttore SG le valvole di sezione vengono automaticamente chiuse anche se i rispettivi deviatori sono in posizione ON Da utilizzare con gruppi di comando con valvola di scarico dem...

Page 4: ...e authorisation of the manufacturer Tecomec S p A is forbidden The instruction manual forms an integral part of the control panel and must be kept in a safe place which enables it to be consulted promptly whenever needed This manual also becomes an integral part of the documentation of the equipment on which the control panel is installed TECHNICAL FEATURES AND PERFORMANCE Description Data Power s...

Page 5: ...trol switch for unloading control valve Switch up for setting OFF switch down for setting ON Switch S1 S4 ON OFF switch for electrovalves Switch up for setting ON switch down for setting OFF RD When the lever of switch SG is lowered the section valves are automatically closed even if their respective switches are in ON position For use with controI units with dump valve DISMANTLING AND DISPOSAL Di...

Page 6: ...bricant Tecomec S p A Le manuel d instruction fait partie intégrante du boitier de commande il doit toujours être conservé dans un lieu protégé mais permettant toutefois son immédiate consultation chaque fois que cela est nécessaire De même le présent manuel fait automatiquement partie intégrante de la documentation de tout appareil sur lequel le boitier de commande est montée CARACTERISTIQUES TEC...

Page 7: ... Levier en haut vanne serrée Levier en bas vanne ouverte Interrupteur S1 S4 Il ouvre et serre l électrovannne correspondante Levier en haut vanne ouverte Levier en bas vanne serrée RD L abaissement du levierde l interrupteur SG ferme automatiquement les vannes de section méme si leurs commutateurs respectifs sont sur ON Elle doit ètre employée sur des groupes de commande équipés d une vanne de déc...

Page 8: ...TIONS G 4 3 2 1 P Ci Cf Fig 3 Ca S1 SP SG Fig 4 Fusibile Fuse Fusible Fig 5 E S U F A 0 1 4 5 5 1 D E R K C A L B Fig 2 E S U F A 0 1 4 5 5 1 D E R K C A L B Y R E T T A B V 2 1 E L E R Fig 1 P00801034_R00 indd 8 23 04 2007 10 02 36 ...

Page 9: ...e Cable intermédiaire Cavo di completamento End cables Cables de integration Part No Type L C00900024 2V RP G 3 m 10 feet C00900025 2V RP G 5 m 16 5 feet C00900026 4V RP G 3 m 10 feet C00900027 4V RP G 5 m 16 5 feet Fig 7 CAVI DI COMPLETAMENTO COMPLETETION CABLES CABLES DE COMPLETEMENT RICAMBI SPARE PARTS PIECES DETACHEE Fig 6 F00600001 3A F00600002 5A F00600003 10A F00600004 15A P00801034_R00 ind...

Page 10: ...P00801034_R00 indd 10 23 04 2007 10 02 36 ...

Page 11: ...P00801034_R00 indd 11 23 04 2007 10 02 36 ...

Page 12: ... 42011 Bagnolo in Piano RE Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 959060 Shipping Dept Via Tasso 2 42023 Cadelbosco Sopra RE Italy www geoline it www tecomec com sales_dept geoline it M e m b e r o f Y a m a G r o u p P00801034_R00 indd 12 23 04 2007 10 02 36 ...

Reviews: