background image

17

ISTRUZIONI D’USO

1. Accensione/spegnimento: premere il pulsante di accensione una volta per avviare l’apparecchio; due volte per 

spegnerlo. Su ON, la spia di alimentazione è accesa, e il ventilatore si mette in funzione. Su OFF, la spia è spenta e il 

ventilatore si arresta.

2. Selezione modalità: premere MODE per scegliere se visualizzare lo stato di OA/RA/SA/FR

3. Impostazione velocità dell’aria: premere il pulsante FAN per regolare la velocità dell’aria. L’utente può impostare la 

velocità dell’aria di ritorno su “RA” e impostare la velocità dell’aria di alimentazione su “SA”.

4. Impostazione ora: l’ora rimane memorizzata anche quando il dispositivo è spento. Per resettare l’ora, premere il 

pulsante CLOCK; quando i due punti dell’orologio si fermano, premerlo di nuovo, a questo punto le ore lampeggiano, 

premere il pulsante per regolare le ore; poi premere di nuovo il pulsante CLOCK per regolare i minuti nello stesso 

modo, in incrementi di 10 minuti. Una volta impostata l’ora, premere il pulsante SET per confermare la modifica o 

EXIT per uscire senza salvare. Se non si eseguono operazioni per 8 secondi, il display si azzera e tutte le modifiche 

si annullano.

5. Impostazione giorno della settimana: premere il pulsante DAY, quando il giorno lampeggia, scegliere quello 

desiderato e premere il pulsante e . Una volta impostato, premere il pulsante SETper confermare la modifica o EXIT 

per uscire senza salvare.

Se non si eseguono operazioni per 8 secondi, il display si azzera e tutte le modifiche si annullano.

6. Timer settimanale attivo: premere il pulsante TIMER ON, il display visualizza tutti i giorni della settimana, poi 

premere questo pulsante per passare all’impostazione di ore> e minuti> del timer. L’utente può impostare le ore e i 

minuti quando lampeggiano. Quando sul display compare “--:--”, significa che il timer non è attivo. Inoltre, l’utente 

può premere il pulsante DAY per impostare il giorno della settimana e una volta scelto, il giorno lampeggia. Una volta 

impostata l’ora, premere il pulsante SET per confermare la modifica o EXIT per uscire senza salvare. In stato di TIMER 

ON, il codice “1” “2” sta per primo e secondo periodo di timer. L’utente può scegliere il periodo premendo il pulsante  

MODE”. Se non si eseguono operazioni per 8 secondi, il display si azzera e tutte le modifiche si  annullano.

7. Timer settimanale disattivato: premere il pulsante TIMER OFF, il display visualizza tutti i giorni della settimana, poi 

premere questo pulsante per passare all’impostazione di ore> e minuti> del timer. L’utente può impostare le ore e i 

minuti quando lampeggiano. Quando sul display compare “--:--”, significa che il timer non è attivo. Inoltre, l’utente 

può premere il pulsante DAY per impostare il giorno della settimana e una volta  scelto, il giorno lampeggia.

Una volta impostata l’ora, premere il pulsante SET per confermare la modifica o EXIT per uscire senza salvare. In stato 

di TIMER OFF, il codice “1” “2” sta per primo e secondo periodo di timer. L’utente può scegliere il periodo premendo il 

pulsante  “MODE”. Se non si eseguono operazioni per 8 secondi, il display si azzera e tutte le modifiche si annullano.

8. Controlla timer settimanale: premere il pulsante DAY e il pulsante 

 o 

per scegliere il giorno della settimana; a 

questo punto il display visualizza il timer impostato, attivo o disattivato. L’utente può premere il pulsante TIMER ON 

TIMER OFF per controllare l’ora esatta.

9. Funzionamento del timer settimanale: il sistema di controllo memorizza l’ora corrente, il ventilatore si avvia 

automaticamente quando il timer è attivo, se l’apparecchio è già acceso, rimane in funzione. In caso contrario, si 

arresta quando il timer è disattivato; se già spento, rimane spento. Il timer attivo o disattivato può essere usato in 

maniera indipendente o contemporaneamente. Quando il timer è su ON/OFF, l’utente può comunque cambiare lo 

stato ON/OFF dell’apparecchio.

10. I parametri del sistema di controllo rimangono in memoria anche dopo un’interruzione di corrente.

11. impostazione temperatura: dopo aver collegato il riscaldatore elettrico al PCB (LD3 ed LD4), è possibile impostare 

la temperatura con i pulsanti di aumento e riduzione temperatura; se la temperatura SA è inferiore, impostare la 

temperatura e poi avviare il riscaldatore elettrico

1) 0C°impostazione temperatura - temperatura SA C°5 C°1° stadio riscaldatore acceso, 2° stadio riscaldatore 

spento

2) Impostazione temperatura - temperatura SA C°5 C° 1° e 2° stadio riscaldatore acceso.

Summary of Contents for HI-TECH PUR 12300012

Page 1: ...ax 39 0438 501516 Numero Verde 800 904474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 07 08 08 2022 COD C20001060 Hi Tech Hi Tech HI TECH PUR...

Page 2: ...G Situations with a risk or death or serious injure Situazioni con rischio di lesioni o danni all apparecchio altri beni ATTENTION Situations with a risk of injury or equipment property damage I segue...

Page 3: ...L elettricista deve rispettare le norme nazionali e il manuale usando cavi specifici L uso di cavi con minore capacit e non correttamente installati pu comportare un rischio di folgorazione o incendi...

Page 4: ...outdoor ducts must be installed facing downwards to avoid rain water entering Improper installation can cause water leakage Installare un interruttore automatico di dimensioni idonee sull apparecchio...

Page 5: ...OLING 1 Vel 62 63 57 60 58 2 Vel 57 59 55 58 56 3 Vel 57 59 55 58 56 RISCALDAMENTO HEATING 1 Vel 65 67 63 64 62 2 Vel 61 61 57 62 59 3 Vel 61 61 57 62 59 EFF TERMICA TEMP EFF 1 Vel 73 76 74 76 76 2 Ve...

Page 6: ...15 111 270 144 HI TECH PUR 600 m3 h 904 824 107 754 960 19 500 111 270 194 HI TECH PUR 800 m3 h 884 1116 85 1045 940 19 428 170 388 242 HI TECH PUR 1000 m3 h 1134 1116 85 1045 1190 19 678 170 388 242...

Page 7: ...ng the unit and accessories during installation or whilst in storage on site Service ports should be installed to allow access for filter maintenance Tubo dell aria fresca esterno Outside Fresh Air Du...

Page 8: ...I INSTALLAZIONE PHYSICAL INSTALLATION Allaccio 1 Il punto di raccordo delle prese di aerazione e dei condotti dell apparecchio va sigillato o protetto con nastro isolante per impedire perdite d aria l...

Page 9: ...produce condensa o gelo con una curva di saturazione da A a C Usare un preriscaldatore per garantire il mantenimento di condizioni di curva idonee da B a B per passare da C a C per impedire la formazi...

Page 10: ...only when unit starts 10 Duct muffler may be considered if user wants indoor noise to be minimized Isolare la corrente durante l installazione e prima di un intervento di manutenzione per evitare lesi...

Page 11: ...seguite dall utente sull impianto elettrico e sui sistemi di controllo MODELLO MODEL CONDENSATORE CAPACITOR ALIMENTAZIONE ELETTRICA POWER SUPPLY MODELLO PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL MODEL 12300...

Page 12: ...ND B AN2 AN1 AN3 AN4 COMM1S1 S2 C02 CN10 CN8 CN12 CN13 CN3 CN7 CN6 CN4 CN5 CN2 By pass switch External swith SA temp FR EA temp OA temp RA temp CO2 sensor Reserve switch RS485 ports Control panel Join...

Page 13: ...upply fan Voltage 220V 1ph 50 60Hz PE 0063 WIFI WIFI ports GM Yellow White Black By pass Control panel Joint of control panel and cable Standard length 5m Connect the tin end of cable to the port no s...

Page 14: ...a temperatura corrente di oA premendo il pulsante su gi e premere SET per salvare la modifica Contemporaneamente controllare se il bypass aperto o chiuso Non dimenticare di modificare la temperatura d...

Page 15: ...n an abnormal status may cause failure electric shock or fire Disattivare l alimentazione e l interruttore magne totermico mentre si pulisce lo scambiatore Switch off the power and breaker when you cl...

Page 16: ...ON Velocit dell ariadialimentazione Supplyairtemperature Temperatura dell aria di alimentazione Supplyairvelocity Corrente accesa Poweron Display ora Timedisplay Aria di alimentazione Supplyair Bypass...

Page 17: ...imo e secondo periodo di timer L utente pu scegliere il periodo premendo il pulsante MODE Se non si eseguono operazioni per 8 secondi il display si azzera e tutte le modifiche si annullano 7 Timer set...

Page 18: ...first or second period of timer User can choose the period of timer by pressing the button of MODE If no operation in 8 seconds display will disappear and all setting is invalid 7 Weekly timer off pr...

Page 19: ...Defrosting entering temperature 9 5 1 C Controllo principale Main control 06 Durata sbrinamento Defrosting duration time 2 20 10 Minuti Minutes Controllo principale Main control 07 Valore funzione sen...

Page 20: ...ura per 1 minuto e l intervallo di sbrinamento superiore a 30 minuti regolabile la ventola di scarico entra automaticamente in funzione ad alta velocit per lo sbrinamento e la ventola di alimentazione...

Page 21: ...djustable and last for 1 minute and the interval of defrosting is longer than 30 minutes adjustable the exhaust fan will run at high speed automatically for defrosting and supply fan will stop until E...

Page 22: ...a dell aria esterna rilevata dal sensore per 3 volte risulta superiore a 25C il riscaldatore elettrico si arresta 2 SW4 2 la modalit bypass Lo stato predefinito off significa che il bypass si apre aut...

Page 23: ...outdoor air is 25 C then OA heater will stop for 5 minutes If the outdoor air temperature is detected over 25 C by sensor over 3 times electrical heater stops 2 SW4 2 is the by pass mode Default is of...

Page 24: ...RNING Isolare la corrente prima dell installazione e di un intervento di manutenzione per evitare lesioni o folgorazioni I cavi di alimentazione l interruttore magnetotermico principale e la protezion...

Page 25: ...e del flusso d aria nelle prese di aerazione interne ed esterne diminuisce significativamente dopo un determinato periodo di funzionamento The airflow volumes both indoor and outdoor vents drop obviou...

Page 26: ...26 ECOLABEL...

Page 27: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Page 28: ...28 NOTE NOTES...

Page 29: ...29 NOTE NOTES...

Page 30: ...30 NOTE NOTES...

Page 31: ...31 NOTE NOTES...

Page 32: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Reviews: