background image

 

P

У

 - 2 

 

 

Часть

 2 

 

Использование

Общие

 

предупреждения

 

 

Рекомендуется

 

проводить

 

всю

 

работу

относящуюся

 

к

 

подсоединению

инсталляции

 

и

 

обслуживанию

 

оборудования

 

только

 

квалифицированному

 

персоналу

 

при

 

условии

 

соблюдения

 

всех

 

предписаний

!  

Это

 

оборудование

 

предназначено

 

только

 

для

 

готовки

 

продуктов

 

питания

Оборудование

 

предназначено

 

только

 

для

 

профессиональной

 

работы

 

и

 

должно

 

быть

 

использовано

 

только

 

квалифицированным

 

песоналом

.  

Быть

 

внимательными

 

во

 

время

 

работы

потому

 

что

 

плитки

 

и

 

поверхности

 

готовки

 

могут

 

быть

 

очень

 

горячими

.  

Плитки

 

имеют

 

ограничитель

 

температуры

который

 

фиксирует

 

электропитание

 

когда

 

оно

 

достигает

 

450°C

таким

 

образом

 

ограничитель

 

активизирется

 

автоматически

Рекомендуется

 

использовать

 

емкости

 

с

 

плоским

 

дном

,

включать

 

плитку

 

после

 

установки

 

емкости

 

на

 

нее

 

и

 

избегать

 

выплескивания

 

холодной

 

жидкости

 

на

 

горячую

 

плитку

.

Включение

 

электрических

 

плиток

 

Активировать

 

выключатель

расположенный

 

в

 

верхней

 

части

 

оборудования

Повернуть

 

ручку

  “

A

” 

рис

.1 

соответствующую

 

нужной

 

плитке

доводя

 

стрелку

 

показателя

 

до

 

выбранной

 

позиции

включиться

 

зеленая

 

лампочка

 “

B

” 

рис

.1. 

Максимальная

 

мощность

 

соответствует

 

позиции

  “

6

” 

и

 

минимальная

 

позиции

 “

1

”. 

При

 

запуске

 

рекомендуется

 

позиционировать

 

ручку

 

на

 “

6

”; 

по

 

достижении

 

максимального

 

уровня

 

температуры

повернуть

 

ручку

 

на

 

более

 

низкую

 

позицию

.

Выключение

 

электрических

 

плиток

Повернуть

 

ручку

 

на

 

позицию

 

выключения

 “

0

”. 

Дизактивировать

 

электровыключатель

 

установленный

 

в

 

верхней

 

части

 

оборудования

Включения

 

электрической

 

печки

 

Система

 

работы

 

тенов

 

контролируется

 

селектором

 

на

 4 

позиции

температура

 

внутри

 

камеры

 

контролируется

 

термостатом

 (

60-300°C

). 

Селектор

 

позволяет

 

выбрать

 

наиболее

 

подходящий

 

тип

 

разогрева

включая

 

соответствующим

 

образом

 

разогревающие

 

элементы

Повернуть

 

ручку

 “

C

” 

рис

.1 

селектора

 

управляющего

 

тенами

 

на

 

одну

 

из

 

позиций

 

использования

Включение

 

зеленой

 

лампочки

 

E

” 

рис

.1 

показывает

что

 

машина

 

находится

 

под

 

напряжением

.  

Повернуть

 

ручку

  “

D

” 

рис

.1 

термостата

 

до

 

градации

 

сответствующей

 

необходимой

 

температуре

 

готовки

Включение

 

оранжевой

 

лампочки

  “

F

” 

рис

.1 

показывает

 

работу

 

тепов

 

разогрева

Все

 

типы

 

готовки

 

должны

 

производиться

 

при

 

закрытой

 

дверце

.  

Позиции

 

ручки

 C 

Позиция

 

выключено

 

Верхние

 

и

 

нижние

 

разогревающие

 

элементы

 

Верхний

 

разогревающий

 

элемент

 “Grill” 

Нижний

 

разогревающий

 

элемент

 

Позиция

 

ручки

 D

 

C°  0  60  120 150 180 210 240 270 300 

 

Все

 

типы

 

готовки

 

должны

 

производиться

 

при

 

закрытой

 

дверце

Выключение

 

электрической

 

печи

 

Повернуть

 

ручки

 “

C

” 

и

 “

D

” 

рис

.1 

на

 

позицию

 “

0

”. 

Дизактивировать

 

электровыключатель

установленный

 

в

 

верхней

 

части

 

оборудования

Термостат

 

безопасности

 

Оборудование

 

имеет

 

термостат

 

безопасности

который

 

включается

 

прерывая

 

электропитание

 

в

 

случае

 

аномальной

 

работы

 

или

 

излишнего

 

разогрева

.  

Для

 

перезапуска

 

работы

 

оборудования

 

снять

 

передний

 

щиток

 

вынимая

 

винты

находящиеся

 

на

 

нижней

 

его

 

части

в

 

конце

 

нажатьна

 

кнопку

 “

G

” 

рис

.1. 

Эта

 

операция

 

должна

 

производиться

 

специализированным

 

техником

.  

Summary of Contents for 316037

Page 1: ...estite in materiale isolante termico di tipo non combustibile L apparecchiatura e in particolar modo il cavo d alimentazione non deve essere sistemata vicino a fonti di calore L ambiente circostante e l apparecchiatura non devono superare la temperatura di 50 C Disattivare l apparecchiatura in caso di guasto o malfunzionamento Collegamento elettrico Prima di procedere al collegamento rilevare i da...

Page 2: ...esistenze è controllato da un selettore a 4 posizioni mentre la temperatura all interno della camera è controllata da un termostato 60 300 C Il selettore consente di scegliere il tipo di riscaldamento più idoneo inserendo in modo appropriato gli elementi riscaldanti Ruotare la manopola C fig 1 selettore di comando resistenze su una delle posizioni d utilizzo L accensione della lampada spia verde E...

Page 3: ...tura essi possono essere causati anche da sbalzi di tensione da polvere o sporco che penetra nei componenti funzionali In qualsiasi caso in cui si sospetta un funzionamento anormale STACCARE SEMPRE l alimentazione elettrica ed avvisare il servizio d assistenza autorizzato Manutenzione L apparecchiatura non necessita di particolare manutenzione oltre alla normale pulizia si consiglia comunque un co...

Page 4: ...s in contact with the appliance must be covered with non combustible heat insulating material The appliance and especially the cable must not be installed near heat sources The temperature of the environment in which the appliance is installed must not exceed 50 C Switch the appliance off in the case of failure or malfunction Connection to the mains Before connecting the appliance note the specifi...

Page 5: ...eam of the appliance Turning the electric oven on The heating elements are controlled by a 4 position selector switch while the temperature inside the chamber is controlled by a thermostat 60 300 C The selector lets you choose the most suitable type of heating using the appropriate heating elements Turn the knob C pic 1 of the heating elements selector to one of the on positions When the green ind...

Page 6: ...ponents used These appliances are manufactured using top quality components Failures may be caused by voltage surges or dust and dirt filtering in the operating components In any case if anomalies are noticed or suspected ALWAYS turn the appliance off and disconnect it from the mains Call the authorised repair service Maintenance The appliance needs no specific maintenance besides normal cleaning ...

Page 7: ...ial verkleidet werden Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden und die Raumtemperatur muss stets unter 50 C liegen Im Schadensfall oder bei mangelhaftem Betrieb das Gerät ausschalten Netzanschluss Vor dem Anschluss sind die am Typenschild vorgegebenen Daten zu prüfen Spannung Frequenz Phasenanzahl und Leistung Das Typenschild aus selbsthaftendem Polyester befindet sich ...

Page 8: ...Drehschalter auf Position 0 drehen Den Hauptschalter stromaufwärts des Gerätes ausschalten Einschalten des Backofens Das Betriebssystem der Widerstände wird durch einen 4 Stufen Wählschalter gesteuert während die Temperatur im Backraum durch einen Thermostat 60 300 C überwacht wird Mit dem Wählschalter kann jeweils das geeignete Heizelement eingeschaltet werden Den Drehschalter C Abb 1 auf eine de...

Page 9: ...tie nach sich ziehen Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität der Bestandteile ab die in unserem Fall erstklassig ist Schäden können durch Stromschwankungen Staub und oder Schmutz der in die Betriebsteile eintritt verursacht werden Sollte der Verdacht auf eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegen IMMER die Stromversorgung unterbrechen und den befugten Kundendienst verständigen Wartung Das G...

Page 10: ...devront être revêtues avec un matériau isolant thermique de type non combustible L appareil et en particulier le câble d alimentation ne doivent pas se trouver à proximité de sources de chaleur La température environnante et celle de l appareil ne doivent pas dépasser 50 C Débrancher l appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement Connexion électrique Avant d effectuer la connexion électri...

Page 11: ...s résistances est contrôlé par un sélecteur à quatre positions tandis que la température à l intérieur de l enceinte de cuisson est contrôlée par un thermostat 60 300 C Le sélecteur permet de choisir le type de chauffage plus adapté en mettant en marche les éléments chauffants de manière approporiée Tourner la manette C fig 1 du sélecteur de commande des résistances sur la position choisie Le voya...

Page 12: ...qualité des composants qui dans notre cas sont d excellente qualité Elles peuvent être causées par des écarts de tension ou par de la poussière ou de la saleté qui pénètre dans les composants servant au fonctionnement A chaque fois que l on soupçonne une anomalie dans le fonctionnement de l appareil COUPER TOUJOURS le courant et prévenir le service technique agréé Maintenance L appareil n a pas be...

Page 13: ...l aparato se tendrán que revestir con material aislante térmico de tipo no combustible El aparato y en especial el cable de alimentación no deben colocarse cerca de manantiales de calor El ambiente que rodea al aparato no debe superar la temperatura de 50 C Desconecte el aparato en caso de avería y mal funcionamiento Conexión eléctrica Antes de proceder con la conexión a la red eléctrica compruebe...

Page 14: ...por un selector con cuatro posiciones mientras que la temperatura dentro de la cámara está controlada por un termostato 60 300 C El selector permite seleccionar el tipo de calentamiento más idóneo activando oportunamente los elementos calentadores Gire el selector C fig 1 de mando de las resistencias a una de las posiciones de uso El encendido del piloto verde E fig 1 indica que el equipo está som...

Page 15: ...los componentes que en nuestro caso son de óptima calidad también pueden ser provocadas por alteraciones de tensión polvo y o suciedad que penetra en los componentes del aparato En caso de que se sospeche un problema de funcionamiento es necesario DESCONECTAR SIEMPRE la alimentación eléctrica y ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado Mantenimiento El aparato no necesit...

Page 16: ...ES 4 mantenimiento impropio e incumplimiento de las disposiciones de seguridad 0 ...

Page 17: ...ухонной мебелью или близлежащим оборудованием Поверхности в контакте с оборудованием должны быть покрыты термоизоляционным материалом несгораемого типа Окружающая атмосфера около оборудования не может превышать температуру 50 C Отключить оборудование в случае поломки или некачественной работы Подсоединение к сети Перед началом установки определить технические данные напряжение частота количество ф...

Page 18: ...чку на позицию выключения 0 Дизактивировать электровыключатель установленный в верхней части оборудования Включения электрической печки Система работы тенов контролируется селектором на 4 позиции температура внутри камеры контролируется термостатом 60 300 C Селектор позволяет выбрать наиболее подходящий тип разогрева включая соответствующим образом разогревающие элементы Повернуть ручку C рис 1 се...

Page 19: ...одите обслуживание самостоятельно повреждение оборудования влечет за собой потерю гарантии Поломка не всегда зависит от качества компонентов которые в нашем случае имеют лучшее качество поломки могут быть вызваны скачками напряжения пылью и или грязью которая попадает в рабочие компоненты В любом случае когда наблюдается аномальная работа оборудования необходимо выключить электропитание и оповести...

Reviews: