background image

17

combas o fisuras en la carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si la batería tiene tapones de llenado y se pueden ver desde fuera 
las placas del interior de las células, examine detenidamente la batería para comprobar si hay células que parezcan distintas de las 
demás (por ejemplo, con materia blanca entre las placas o placas en contacto). Si se han detectado desperfectos mecánicos, no 
intente cargar la batería, encargue su evaluación a personal cualificado.

5.

 

Si la batería es nueva

, lea atentamente las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la misma antes de conectar el 

cargador. En su caso, siga estrictamente las instrucciones de llenado de ácido.

UTILIZACIÓN DE OPTIMATE CC-CC : PROCEDIMIENTO DE CARGA

Batería de ORIGEN / Red: 12V a 16VDC 2.7A máx. / BATERÍA de 12V cargada O SUMINISTRO estable de 15V 3A DC.

Batería OBJETIVO 

(que debe cargarse): Batería de 12 V AGM, GEL o STD de plomo-ácido o de 12,8 V / 13,2 V LFP de litio (LiFePO4).

BATERÍA ORIGEN:

 la capacidad de la batería origen (en Ah) como mínimo 1,5 veces mayor que la de la batería que se carga. Por 

ejemplo, para cargar una batería de 10 Ah, necesita una batería origen de 15 Ah o superior. Lo ideal sería que la BATERÍA ORIGEN de 12 V 
sea adecuada para un uso de ciclo profundo.

CONSUMO DE CORRIENTE DE LA BATERÍA ORIGEN DURANTE EL MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 

DE UN VEHÍCULO:

 el consumo de energía depende de la demanda actual del vehículo / los circuitos electrónicos de la batería objetivo 

a la que se realiza el mantenimiento. Una referencia sencilla: por cada 10 mA de corriente de drenaje por vehículo / circuitos conectados, 
suponga que hay un drenaje de 0,30 Ah al día (24 horas) de la batería origen. Por ejemplo, la capacidad mínima de la batería origen para un 
periodo de 90 días si el drenaje de corriente de la batería del vehículo es de 10 mA es: 0,3 Ah × 90 = 27 Ah.

TIEMPO DE CARGA: 

El tiempo necesario para recargar una batería totalmente descargada pero en buen estado al medio del 

OptiMate

DC-DC 12V 2A es más o menos igual a la capacidad de la batería en Ah. Entonces se necesita cerca de 5 horas para que una 

batería de 10Ah alcance para que se encienda el LED n.º 5 “BATERÍA PREPARADA”. Las baterías en estado de descarga profunda pueden 
necesitar mucho más tiempo. 

12V

CHARGE

SAVE

MAINTAIN

TEST - - -

 

BATTERY SAVING

CHARGER-MAINTAINER

LEAD-ACID

 & 

LIFEPO

4

12V

LIFEPO

4

LEAD-ACID

12.8V

12.8V

LFP

12V

DC

    

DC

DC

    

DC

DC

    

DC

Model: TM500 v2

OUTPUT/SORTIE/SALIDA/LEISTUNG/

USCITA/UITGANG/UTSPÄNNING/

SAIDA:

      

12V    2A

     

DC IN / Courant d'entrée directe /

Gelijkstroom-ingang / entrada de 

corriente directa / ingresso diretto di 

corrente /entrada decorrente direta / 

Likström ingång / Gleichstrom-Eingang 

12-16V     

      

   2.7A 

max

DC

 

IN

1

2

3

4

5

6

LED n.º 1 - Nivel y estabilidad de la tensión de la batería de ORIGEN

 - Cuando el LED n.º 1 parpadea, el circuito de carga secundario 

permanece apagado, mientras que el circuito de protección primario evalúa si la tensión de ORIGEN es estable por encima de 11 V y por 
debajo de 16 V. 

EN LA PUESTA EN MARCHA

El LED n.º 1 parpadea durante 5 segundos, y luego se apaga

 - la tensión de ORIGEN se considera estable 

por encima de 12 V. El circuito de carga secundario se encenderá, listo para cargar la batería OBJETIVO. Véase la siguiente SECUENCIA DE 
PUESTA EN MARCHA. 

El LED n.º 1 parpadea continuamente, o de forma intermitente 

- EN LA PUESTA EN MARCHA: tensión de alimentación inestable/

fluctuante por debajo de la tensión mínima de puesta en marcha de 11 V, o por encima de 16 V. 

DURANTE LA CARGA:

 La tensión de la batería de ORIGEN cayó por debajo de 10,5 V (por ejemplo, durante el arranque LED vehículo; si la 

FUENTE es la batería de arranque de un vehículo). La carga se reanudará si la tensión se ha estabilizado entre 11 V y 16 V. 

El LED n.º 1 está completamente encendido

 después de la puesta en marcha/durante la carga - Advierte que la tensión de la batería de 

ORIGEN está por debajo de 12 V. La carga y el mantenimiento de la batería OBJETIVO continuará hasta que la tensión de ORIGEN baje de 
10,5 V. Para conservar la carga de la batería de ORIGEN, la corriente a la batería OBJETIVO se limita ahora a 1 A.
NOTA: OptiMate DC-DC no se puede encender si la tensión de la batería de ORIGEN está por debajo de 9 V. Ningún LED se encenderá.

SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA: Después de conectar a una batería de ORIGEN cargada de 12 V / FUENTE DE ALIMENTACIÓN 
DE CC (adaptador CC con una potencia nominal mínima de 15 V y 3 A

) El LED n.º 1 parpadeará (encendido/apagado) durante 5 

segundos y luego se apagará. Los LED n.º 3, 4, 5 y 6 parpadearán dos veces confirmando que el circuito de carga secundario se ha puesto 
en marcha, seguido solo por los LED n.º 3 y n.º 4, que seguirán parpadeando lentamente durante un minuto, listos para que una batería 

LED n.º 1 - Alimentación: DC IN / Batería de origen

LED n.º 2 - Polaridad Inversa (batería objetivo)

LED n.º 3 - GUARDAR (y reinicio de BMS)

LED n.º 4 - CARGAR (y reinicio de BMS)

LED n.º 5 - BATERÍA PREPARADA / MANTENIMIENTO 

24-7

LED n.º 6 - BATERÍA BAJA / MANTENIMIENTO 24-7

Summary of Contents for Optimate TM500

Page 1: ...es Chargeur automatique pour batteries 12V plomb acide 12 8V LiFePO4 Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure 12 8V LiFePO4 Batterien Cargador automático para baterías 12V plomo ácido 12 8V LiFePO4 Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido 12 8V LiFePO4 Automatische lader voor 12V loodzuur 12 8V LiFePO4 accu s Automatisk laddare för 12V blybatterier 12 8V LiFePO4 batterier Carregado...

Page 2: ...nte directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN LED 1 SOURCE BATTERY LOW 11V LED 2 Reverse polarity LED 3 LOW VOLT SAVE 2V LED 4 CHARGE OPTIMIZE LED 5 GREEN TEST MAINTAIN LED 6 RED TEST MAINTAIN 1 2 3 4 5 6 12V SOURCE BATTERY DC SUPPLY 12V 12 8V BATTERY FOR CHARGING MAINTENANCE 25 50 75 100 12 8V 12 6V 12 4V 12 2V 12 0V 1...

Page 3: ...e 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from supply before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REAS...

Page 4: ...then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check...

Page 5: ...e eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS INPUT A set of fused battery clips is supplied OUTPUT 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the other connection set comes with metal eyelet lugs for permanent connection...

Page 6: ... the battery s Ah rating so a 10Ah battery should take no more than about 5 hours for BATTERY READY LED 5 to turn on Deep discharged batteries may take significantly longer 12V CHARGE SAVE MAINTAIN TEST BATTERY SAVING CHARGER MAINTAINER LEAD ACID LIFEPO4 12V LIFEPO4 LEAD ACID 12 8V 12 8V LFP 12V DC DC DC DC DC DC Model TM500 v2 OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 2A D...

Page 7: ... program cycles between Monitor and Maintenance charge modes to maintain the TARGET battery at full charge whilst preserving the charge level of the SOURCE battery Monitor LED 5 flashes every 3 seconds No charge is delivered and voltage is monitored The initial monitor mode continues for at least 30 minutes to determine the battery s state of health ability to hold charge For batteries with a good...

Page 8: ... D ÉVITER LA FORMATION D UN ARC h PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERI...

Page 9: ...ON DU CHARGEUR METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT RETIRER LE CORDON C A DE LA PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i...

Page 10: ...nts ou à la pluie est à déconseiller Une durée de vie supérieure résultera d une telle précaution Une panne due à l oxydation résultant d une pénétration de liquide dans les composants électroniques blocs connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie CONNEXIONS DE BATTERIE ENTRÉE un jeu de pinces pour batterie à fusible est fourni SORTIE l appareil est livré avec deux jeux de connexio...

Page 11: ...tat est environ égal à la moitié de la capacité de la batterie en Ah Il faudra donc pas plus de 5 heures pour qu une batterie de 10Ah soit amenée à pour que la DEL nº5 BATTERIE PRÊTE À L EMPLOI s allume Les batteries en état de décharge profonde peuvent prendre beaucoup plus de temps LED nº1 Niveau de la tension et stabilité de la batterie SOURCE Lorsque la DEL nº1 clignote le circuit de charge se...

Page 12: ...les modes de charge Contrôle et Maintenance pour maintenir la batterie CIBLE à un niveau de charge maximal tout en préservant le niveau de charge de la batterie SOURCE Contrôle la LED nº5 clignote toutes les 3 secondes Aucune charge n est fournie et la tension est contrôlée Le mode initial de contrôle se poursuit pendant au moins 30 secondes afin de déterminer l état de santé de la batterie et sa ...

Page 13: ...t indem man solches Ausgesetztsein minimiert Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die elektronischen Bauelemente Verbindungsstücke oder Stecker resultiert wird nicht durch die Garantie abgedeckt BATTERIEANSCHLÜSSE EINGANG Ein Satz abgesicherter Batterieklemmen wird mitgeliefert AUSGANG austauschbare Anschluss Sets sind erhältlich mit dem Ladege...

Page 14: ...SPÄNNING SAIDA 12V 2A DC IN Courant d entrée directe Gelijkstroom ingang entrada de corriente directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN 1 2 3 4 5 6 LED Nr 1 Spannungspegel und Stabilität der QUELLBATTERIE Wenn LED Nr 1 blinkt bleibt der zweite Ladekreis ausgeschaltet während der erste Schutzkreis prüft ob die QUELLSPANN...

Page 15: ...Überwachung und Wartung um die volle Ladung der ZIELBATTERIE zu erhalten während der Ladepegel der QUELLBATTERIE geschützt wird Überwachung LED Nr 5 blinkt alle drei Sekunden Kein Ladestrom und die Spannung wird überwacht Der anfängliche Überwachungsmodus wird mindestens 30 Minuten fortgesetzt um den technischen Zustand der Batterie bzw ihre Fähigkeit Ladung zu halten zu ermitteln Bei Batterien mi...

Page 16: ...es prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIONES DE BATERÍA ALIMENTACIÓN se suministra un kit de pinzas de batería con fusible SALIDA hay disponibles 2 juegos de conectores intercambiables se suministra ...

Page 17: ...DC DC DC Model TM500 v2 OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 2A DC IN Courant d entrée directe Gelijkstroom ingang entrada de corriente directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN 1 2 3 4 5 6 LED n º 1 Nivel y estabilidad de la tensión de la batería de ORIGEN Cuando el LED n º 1 parpadea el ci...

Page 18: ...ior a 12 V la corriente se limitará a 1 Amp LED n 5 BATERÍA LISTA 24 7 MANTENIMIENTO El programa MANTENIMIENTO 24 7 alterna entre los modos de carga de Supervisión y de Mantenimiento para mantener la batería OBJETIVO a carga completa conservando al mismo tiempo el nivel de carga de la batería de ORIGEN Supervisión El LED n º 5 parpadea cada 3 segundos No se suministra ninguna carga y se supervisa ...

Page 19: ... collegamenti intercambiabili uno a morsetti fornito con il caricatore per caricare la batteria fuori dal veicolo l altro in opzione con occhielli in metallo per la connessione permanente ai poli e un tappo a tenuta stagna richiudibile sul connettore di collegamento al caricatore Questo set permette un facile e sicuro collegamento del caricatore per la mantenimento della batteria senza rimozione d...

Page 20: ...inima di avvio di 11 V o crescente al di sopra di 16 V DURANTE LA RICARICA La tensione della batteria DI ALIMENTAZIONE scende al di sotto di 10 5 V ad esempio durante l avviamento del veicolo se L ALIMENTAZIONE è una batteria di avviamento di un veicolo La ricarica riprenderà se la tensione si sarà stabilizzata tra 11 V e 16 V LED n 1 completamente acceso dopo la fase di avvio durante la ricarica ...

Page 21: ...a di mantenimento LED n 5 ON La carica viene erogata quando la tensione della batteria TARGET scende sotto i 13 2 V e continua fino a quando la tensione non raggiunge nuovamente i 13 6 V NOTA 1 La frequenza dei cicli tra le modalità di Monitoraggio e ricarica di mantenimento è determinata dallo stato della batteria TARGET e o dal carico circuito a essa collegato Una maggiore richiesta di tensione ...

Page 22: ...len van de lader door oxidatie als gevolg van mogelijke penetratie door vloeistoffen in de elektronische componenten verbindingsstukken of stekker is niet gedekt door de garantie AANSLUITING VAN DE ACCU INGANG Er is een accuklemmenset meegeleverd UITGANG er worden 2 onderling vervangbare aansluitsets geleverd één heeft krokodilklemmen voor het laden van de accu buiten het voertuig de andere heeft ...

Page 23: ...adcircuit uitgeschakeld terwijl het primaire beschermingscircuit nagaat of het BRON voltage stabiel is hoger dan 11 V en lager dan 16 V BIJ OPSTARTEN Led 1 knippert gedurende 5 seconden schakelt daarna uit BRON voltage gecontroleerd en stabiel hoger dan 12 V Het secundaire laadcircuit zal opstarten klaar om de DOEL accu op te laden Zie OPSTARTPROCEDURE hieronder Led 1 knippert continue of met onde...

Page 24: ...onitord De eerste monitorcyclus duurt minstens 30 minuten om de staat van de accu het vermogen om lading vast te houden te bepalen Bij accu s in een goede staat zou led nr 5 groen moeten blijven branden Eén keer knipperen goede loodzuuraccu AGM GEL STD natte accu twee keer knipperen goede lithium accu Zie tabel op pagina 2 voor accuvoltages Onderhoudslading Led nr 5 AAN Lading wordt geleverd als v...

Page 25: ...r Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslutningsuppsättningen följer ögleklämmor av metall för bestående anslutning till batteripolerna och ett återförslutbart vattentätt lock till kontaktdonet som ansluts till laddarens utgångskabel Denna uppsättning anslutningar gör det möjligt att enkelt och säkert ansluta laddaren och ha...

Page 26: ...V eller stiger över 16 V UNDER LADDNING FÖRSÖRJNINGSBATTERIETS spänning sjönk under 10 5 V t ex vid start av fordon om försörjningsbatteriet är ett fordons startbatteri Laddning återtas om spänningen har stabiliserats mellan 11 V och 16 V Lysdiod 1 lyser med fast sken efter uppstart under laddning varnar för att FÖRSÖRJNINGSBATTERIETS spänning är under 12 V Laddning och underhåll av MOTTAGARBATTER...

Page 27: ...kick ska lysdiod 5 grön förbli tänd En blinkning bra laddat blybatteri AGM GEL STD med batterisyra två blinkningar bra laddat litiumbatteri Se tabell på sidan 2 för batterispänningar Underhållsladdning lysdiod 5 PÅ Laddning levereras när spänningen hos MOTTAGARBATTERIET understiger 13 2 V och fortsätter tills spänningen åter når 13 6 V OBS 1 Frekvensen hos växlingen mellan laddlägena Övervakning o...

Page 28: ...A ENTRADA é fornecido um conjunto de pinças de bateria com fusível SAÍDA fornecidos com o carregador estão disponíveis 2 conjuntos de ligações intermutáveis Um tem pinças de crocodilo para carregar a bateria fora do veículo o outro tem um conjunto de ligação opcional com terminais em ilhó de metal para uma ligação permanente aos terminais da bateria e um tampão à prova de vento e chuva que pode vo...

Page 29: ...cima de 11 V e abaixo de 16 V NA INICIALIZAÇÃO O LED n º 1 pisca durante 5 segundos e depois apaga se tensão da ORIGEM avaliada como estável acima de 12 V O circuito de carregamento secundário será ligado pronto para carregar a bateria RECETORA Consulte a SEQUÊNCIA DE INICIALIZAÇÃO abaixo LED 1 a piscar continua ou intermitentemente NA INICIALIZAÇÃO fornecimento de tensão instável a flutuar abaixo...

Page 30: ...undos Não é fornecida carga e a tensão é monitorizada O modo de monitorização inicial continua durante pelo menos 30 minutos para determinar o estado de saúde capacidade de manter a carga da bateria Para baterias com um bom estado de saúde o LED n º 5 verde deve permanecer ligado Intermitência simples bateria de chumbo ácido não selada AGM GEL STD em boas condições Intermitência dupla bateria de l...

Page 31: ...façon inadéquate ou s il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé Le fabricant n offre aucune autre garantie que la présente et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT CELUI CI N ASSUME ET N AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OB...

Page 32: ...Garantie ist nichtig wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten Vertreter repariert wurde Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite Gewährleistung einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE UND ...

Page 33: ...chi registratii di TecMate International SA Si può trovare più informazione sui prodotti di TecMate da www tecmate com INSKRÄNKT GARANTI TecMate International NV Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten Garantin kan inte överlåtas Denna batteriladdare har av TecMate International försetts med en garanti som gäller i tre år f...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ... 2m 6ft 3 1 8m 5ft 3 8m 12ft max 13 23 4 6m 15ft 6 6m 21ft max 3 13 23 6ft max MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ...

Page 36: ...sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: