TecMate OptiMATE 6 Ampmatic Instructions For Use Manual Download Page 11

11

le début et durant toute cette phase d’essai ; sinon les LED #5 + 6, ou 6, ou 6 + 7, ou 7 clignoteront, en fonction de la tension 
mesurée durant l’essai (voir le tableau ci-dessous). 

INTERPRÉTATION DES INDICATIONS LED DURANT OU APRÈS L’ESSAI DE RETENTION DE TENSION : 

#

7 ROUGE 

#

7 ROUGE + 

#

6 JAUNE

#

6 JAUNE 

#

6 JAUNE + 

#

5 VERT

#

5 VERT

TYPE DE 
BATTERIE

TENSION INF. A 
12,0V

TENSION ENTRE 
12,0 ET 12,2V

TENSION ENTRE 
12,2 ET 12,4V

TENSION ENTRE 
12,4 ET 12,6V

12,6V +

A BOUCHONS DE 
REMPLISSAGE

LIRE REM. 
CI-DESSOUS

REMPLACER

A REMPLACER 
PROCHAINEMENT

BON

TRÈS BON 

AGM SCELLÉE MF

LIRE REM. 
CI-DESSOUS

REMPLACER 
MAINTENANT

REMPLACER

A REMPLACER 
PROCHAINEMENT

BON

GEL SCELLÉE MF

LIRE REM. 
CI-DESSOUS

REMPLACER 
MAINTENANT

REMPLACER

A REMPLACER 
PROCHAINEMENT

BON

Si le résultat après l’essai initial de rétention de tension de 30 minutes est autre qu’un LED #5 vert, les LED qui clignotent 
resteront allumés en permanence, indiquant que le résultat est verrouillé et que l’essai est terminé et qu’un cycle de charge de 
maintenance vient de démarrer. 

ESSAI ETENDU DE RETENTION DE TENSION : 

Si seul le LED #5 VERT clignote à la fi n de l’essai de tension initial de 30 

minutes, celui-ci sera prolongé, ce qui est signalé par le changement de mode de clignotement du LED de la pulsion simple (- - 
- -) à la pulsion double (-- — --). L’essai étendu de rétention de tension vérifi e la décharge excessive, qu’elle soit causée par la 
batterie, (car même une batterie partiellement endommagée peut initialement retenir suffi samment de charge mais se 
décharger plus rapidement que la normale par la suite), ou par une demande de puissance plus élevée que prévue émanant du 
système électrique du véhicule. L’essai étendu se terminera au bout de 11 ½ heures, ou au moment où la tension de la batterie 
deviendra inférieure à 12,4V (LED #6 JAUNE). A la fi n de l’essai étendu de rétention de tension, les LED qui clignotent resteront 
allumés en permanence, indiquant que le résultat est verrouillé et que l’essai est terminé et qu’un cycle de charge de 
maintenance vient de démarrer.

Remarques sur les essais des résultats

REMARQUE 1 :

 

POUR TOUT RÉSULTAT DIFFÉRENT D’UN N°5 VERT, DÉCONNECTER LA BATTERIE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE 

QU’IL SUPPORTE ET RECONNECTER L’OPTIMATE. SI ON OBTIENT ENSUITE UN MEILLEUR RÉSULTAT, CELA INDIQUE QUE LES 
PERTES DE PUISSANCE SONT DUES EN PARTIE À UN PROBLÈME DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET NON À LA BATTERIE. IL EST 
CONSEILLÉ DE LIRE LES REMARQUES SUIVANTES ET DE CONSULTER UN ÉLECTRICIEN SPÉCIALISÉ.

REMARQUE 2 :

 

Pour une bonne batterie restant en circuit avec le système électrique du véhicule, si la perte de tension 

provenait d’un courant de batterie de nature temporaire, l’indication LED peut revenir à un meilleur niveau, vert dans l’idéal.

REMARQUE 3 :

 

Si seulement le LED #7 rouge, ou le 6 jaune et le 7 rouge ensemble, commencent à clignoter durant un essai 

de 30 minutes (ou restent allumés en permanence durant une période de charge de maintenance), cela témoigne d’un 
problème signifi catif. Les rouge / jaune + rouge, (ou LED jaune seul pour batterie scellée) signifi ent qu’après la charge la 
tension de la batterie n’est pas maintenue ou que malgré des tentatives de récupération, la batterie est irrécupérable. Ceci peut 
être dû à une panne de la batterie comme une cellule court-circuitée ou une sulfatation totale, ou, dans le cas d’une batterie 
toujours connectée au système électrique supporté, le LED #7 rouge peut signaler la perte de courant via un câblage détérioré 
ou un commutateur ou un contact dégradé, ou la présence d’accessoires consommateurs de courant au sein du circuit. Une 
charge soudaine, comme l’allumage des phares du véhicule lorsque le chargeur est connecté, peut également entraîner une 
chute de tension signifi cative sur la batterie. Toujours déconnecter la batterie du système électrique qu’il supporte, reconnecter 
l’Optimate et lui permettre de recommencer une nouvelle fois son programme. Si les mauvais résultats persistent, il est 
conseillé d’amener la batterie dans un atelier professionnel équipé d’appareils d’essai professionnels pour procéder à une 
analyse approfondie. 

Remarque fi nale sur l’essai de retention de tension :

Cet essai constitue une indication puissante mais pas nécessairement concluante sur l’état de la batterie. Pour les batteries de 
démarrage, cet état peut être établi avec plus de précision à l’aide d’un TestMate™ mini qui teste les batteries de 12V sur 
véhicule durant le lancement du démarreur ainsi que le fonctionnement du système de charge. Sinon, contacter un atelier 
équipé d’un système professionnel d’essai de batteries. 

CHARGE DE MAINTENANCE : 

Le CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE se compose de périodes de 30 minutes de charge 

d‘entretien suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes, sans courant de charge. Ce cycle à 50% de 
charge évite la perte d’électrolyte dans les batteries scellées et réduit au minimum la perte progressive d’eau des batteries à 
bouchon de remplissage, ce qui contribue de manière signifi cative à l’optimisation de la durée utile de batteries utilisées de 
manière irrégulière ou saisonnière. Le circuit alimente la batterie en courant avec une limite de sécurité de 13,6V (charge 
d’entretien), lui permettant d’entretenir un courant aussi faible soit-il et nécessaire pour la maintenir à pleine charge (ou 
quasiment) et pour compenser les petites pertes électriques imposées par les accessoires du véhicule ou l’ordinateur 
embarqué ou par la décharge graduelle de la batterie elle-même. Durant le cycle de charge de maintenance, les résultats 
verrouillés de l’essai original continueront à être affi chés, à moins que le résultat n’empire (condition imprévue du véhicule ou 
de la batterie), jusqu’à répétition du cycle d’ESSAI et de MAINTENANCE. 

Cortesia de www.bateriasdelitio.eu

Cortesía de www.bateriasdelitio.eu

Summary of Contents for OptiMATE 6 Ampmatic

Page 1: ...äs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batteries 12V plomb acide Cargador automático para baterías 12V plomo ácido Carregador automático para baterias de 12V chumbo ácido Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure Batterien Automatische lader voor 12V loodzuur accu s Caricabatterie au...

Page 2: ...NTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 4x 4 5mm L 20mm 2m max 2m TM 73 2 5m 4 5m max TM 73 Cortesia de www bateriasdelitio eu Cortesía de www bateriasdelitio eu ...

Page 3: ...be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the other connection set comes with...

Page 4: ... display The power converter is switched off when the charger is not connected to a battery resulting in a very low power draw of less than 1 7W equivalent to power consumption of 0 042 kWh per day When a battery is connected to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charge...

Page 5: ... ABSORPTION The charging voltage is now limited at 13 6V during 5 minutes whilst the battery s charge level is verified If the battery requires further charging indicated by the 0 4A charge current LED pulsing strongly the programme will revert to the PULSED ABSORPTION stage 4 2 These reversions may occur as many times as is necessary to reduce the battery s current demand below 400mA at 13 6V whic...

Page 6: ...by and alternating with a 30 minute rest periods during which there is no charge current This 50 duty cycle prevents loss of electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual loss of water from the electrolyte in batteries with filler caps and thereby contributes significantly to optimizing the service life of irregularly or seasonally used batteries The circuit offers current to the battery wit...

Page 7: ...it together with proof of purchase see NOTE transportation or mailing costs prepaid to the manufacturer or its authorized representative This limited warranty is void if the product is misused subjected to careless handling or repaired by anyone other than the factory or its authorized representative The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any imp...

Page 8: ...eurs acides ou l exposition à ceux ci En cas d utilisation horizontale placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier o...

Page 9: ...a batterie profondément déchargée n est pas déposée pour récupération ni elle ni l électronique du véhicule ne seront endommagés BATTERIES NEGLIGEES TRES DECHARGEES Tenir spécialement compte de ce qui suit surtout pour les batteries relativement petites comme celles des motos tracteurs à gazon jet ski motoneiges et similaires Les cellules d une batterie restée en décharge profonde durant une longu...

Page 10: ... batterie reste connectée au système électrique du véhicule même avec la clé de démarrage inactivée l appareil ne pourra pas lancer l étape de récupération TURBO 4 Charge principale charge d absorption pulsée L étape de CHARGE PRINCIPALE LED 4 allumé en permanence est lancée lorsque le microprocesseur détermine que la batterie est capable de supporter une charge aux tensions normales 4 1 Le mode d...

Page 11: ...lignoter durant un essai de 30 minutes ou restent allumés en permanence durant une période de charge de maintenance cela témoigne d un problème significatif Les rouge jaune rouge ou LED jaune seul pour batterie scellée signifient qu après la charge la tension de la batterie n est pas maintenue ou que malgré des tentatives de récupération la batterie est irrécupérable Ceci peut être dû à une panne de...

Page 12: ...r du secteur 220V 240V CA avant de retirer les pinces des bornes de la batterie Lors de la reconnexion au secteur tous les LED sauf les 1 2 8 9 et 10 clignoteront deux fois pour confirmer le bon état du microprocesseur que le chargeur soit connecté à la batterie ou non Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes pour réinitialiser le programme de charge et d essai 1 D abord déconnecter l OptiMa...

Page 13: ...piel Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los d...

Page 14: ...n calentarse en exceso durante la carga de alta tensión Detenga inmediatamente la carga de la batería si está demasiado caliente al tacto Controle la temperatura de la batería durante la primera hora a partir de entonces contrólela cada hora Permanezca atento a señales inusuales como pueden ser el burbujeo o la fuga de electrolito una mayor actividad en una pila en comparación con las otras o soni...

Page 15: ...aje normales 4 1 El modo de control y supervisión de corriente de carga ampmatic determinará de forma automática la tasa más eficiente de corriente de carga para la batería conectada según su estado de carga estado y capacidad de almacenamiento eléctrico La corriente suministrada puede variar de 0 4ª 5 A En la mayoría de las baterías descargadas pero no totalmente descargadas con capacidad nominal ...

Page 16: ...o quiere decir que existe un problema importante Los LED 6 y 7 amarillo rojo o el LED 6 amarillo en una batería sellada quieren decir que tras la carga no se mantiene el voltaje de la batería o que a pesar de los intentos de recuperación la batería es irrecuperable Esto puede deberse a un defecto propio de la batería tal como un cortocircuito en una celda o un sulfatado total o en el caso de una b...

Page 17: ...9 y 10 parpadearán dos veces para confirmar el estado del microprocesador independientemente de si el cargador está conectado a una batería o no Debe utilizar uno de los siguiente métodos para reiniciar la carga y el programa de prueba 1 Desconecte el OptiMate de la toma de CA espere a que se apague el LED 1 y vuelva a conectar a la toma de CA 2 Desconecte el conector de carga del cable de carga de...

Page 18: ...cios de fixação existentes na base do invólucro para fixar o carregador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos líquidos ou à chuva é desaconselhada Uma duração de vida superior resultará de tal preca...

Page 19: ...cial atenção ao seguinte que é importante sobretudo para baterias relativamente pequenas como as usadas em motociclos aparadores de relva motas aquáticas motos de neve e semelhantes Uma bateria deixada profundamente descarregada por um longo período de tempo pode desenvolver danos materiais permanentes em uma ou mais células Tais baterias podem aquecer excessivamente durante cargas de corrente ele...

Page 20: ...ulo mesmo com a chave na ignição na posição de desligado off a etapa de recuperação TURBO não pode ser iniciada 4 Carga contínua e de absorção de impulsos A etapa CARGA CONTÍNUA LED 4 contínuo será iniciada se o microprocessador determinar que a bateria pode aceitar carga em níveis de tensão normais 4 1 O modo de observação e controlo da corrente de carga ampmatic determina automaticamente a potên...

Page 21: ...oa que permaneça no circuito com o sistema eléctrico do veículo se o declínio na tensão tiver resultado de um consumo de corrente da bateria apenas temporário a indicação de LED pode regressar a um nível melhor de preferência o verde NOTA 3 Se o LED 7 vermelho sozinho ou o LED 6 amarelo e o LED 7 vermelho começarem a piscar durante um teste de 30 minutos ou a luz for contínua durante um período de...

Page 22: ... fazer com que o carregador fique muito quente Desligue a alimentação e deixe o carregador arrefecer completamente à temperatura ambiente antes de voltar a conectá lo para concluir o carregamento Desconectar ou reinicializar o carregador ou ciclo de teste Não efectue ou remova ligações directamente nos terminais da bateria com o carregador ligado Desligue sempre da alimentação de CA 220 240V antes ...

Page 23: ...as Ladegerät auf eine feste ebene Fläche gestellt werden jedoch NICHT auf Kunststoff Textilien oder Leder Bringen Sie mittels der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten stabilen senkrechten Fläche an AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werd...

Page 24: ... Batterie nicht zwecks Wiederherstellung ausgebaut wird nehmen weder die Batterie noch die Fahrzeugelektronik Schaden SEHR STARK ENTLADENE VERNACHLÄSSIGTE BATTERIEN Anweisungen die bei relativ kleinen Batterien etwa von Motorrädern Rasentraktoren Jet Skis Schneemobilen und ähnlichen Fahrzeugen besonders wichtig sind Bei einer Batterie die sich über einen längeren Zeitraum im tiefentladenen Zustand...

Page 25: ...NWEIS Wenn die Batterie an die Fahrzeugelektrik angeschlossen bleibt auch wenn sich der Zündschlüssel in der Stellung OFF befindet kann die TURBO Wiederbelebungsstufe nicht aktiviert werden 4 Grund und Impulsabsorptionsladung Die GRUNDLADEPHASE LED 4 leuchtet ständig wird aktiviert wenn der Mikroprozessor ermittelt dass die Batterie die Ladung bei normalem Spannungsniveau annehmen kann 4 1 Der ampm...

Page 26: ...Natur ist kann die LED Anzeige auf ein besseres Niveau wechseln im Idealfall grün HINWEIS 3 Beginnen die rote LED 7 allein oder die gelbe LED 6 und die rote LED 7 während einer 30 Minuten Prüfung zusammen zu blinken oder während einer Wartungsperiode ständig zu leuchten liegt ein signifikantes Problem vor Die rote gelbe und rote LED 6 und 7 oder die gelbe LED 6 allein bei einer gekapselten Batterie...

Page 27: ...evorgang abzuschließen Abklemmen oder zurücksetzen des Lade oder Prüfzyklus Bei eingeschaltetem Ladegerät dürfen Verbindungen nicht direkt an den Batteriepolen hergestellt oder unterbrochen werden Bei erneutem Anschluss an die Wechselstromversorgung blinken alle LEDs außer 1 2 8 9 und 10 zweimal auf um zu bestätigen dass der Mikroprozessor intakt ist unabhängig davon ob das Ladegerät an eine Batte...

Page 28: ...Gebruik de bevestigingsgaten in de behuizing om de lader te bevestigen op een geschikt en stevig verticaal oppervlak BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere tijd hieraan bloot te stellen De lader beschikt over een langere le...

Page 29: ...or gebruik op bromfietsen grasmaaiers jetski s sneeuwscooters en dergelijke Een accu die lange tijd diep ontladen blijft kan permanente schade ontwikkelen in één of meer cellen Deze accu s kunnen oververhitten tijdens het laden Stop het laden onmiddellijk indien de accu onaangenaam heet aanvoelt Controleer de temperatuur van de accu tijdens het eerste uur en daarna om het uur Kijk uit voor ongewone...

Page 30: ...ordeelt dat de accu normale spanningen aankan 4 1 De ampmatic controle en stuurmodus van de laadstroom bepaalt automatisch de meest efficiënte laadstroom voor de aangesloten accu aan de hand van de laadstatus toestand en elektrische opslagcapaciteit De geleverde stroom kan variëren van 0 4A tot 5A Voor de meeste ontladen maar niet volledig lege accu s met een vermogen van 12Ah of meer moet ook lamp...

Page 31: ...dens een test van 30 minuten of tijdens een onderhoudslaadperiode dan is er een belangrijk probleem Rode en gele rode LED s 7 en 6 of alleen GEEL 6 voor een afgedichte accu betekent dat de spanning van de accu na het laden niet behouden blijft of dat de accu niet gerecupereerd kon worden Dat kan te wijten zijn aan een defect in de accu zelf zoals een kortsluiting in een cel of totale sulfatering o...

Page 32: ... alle LED s behalve 1 2 8 9 en 10 twee maal om de goede toestand van de microprocessor te bevestigen ongeacht of de lader nog verbonden is met een accu of niet U kunt één van de onderstaande methodes gebruiken om het laad en testprogramma opnieuw te initialiseren 1 Ontkoppel de OptiMate eerst van de voeding wacht tot de groene LED 1 STROOM niet meer brandt en sluit daarna opnieuw de voeding aan 2 ...

Page 33: ...Se sistemato in posizione orizzontale su una superficie piatta questo caricatore è progettato in modo da prevenire danni al circuito elettrico in caso di esposizione a liquidi versati o spruzzati accidentalmente dall alto I guasti del caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elettronici non sono coperti da...

Page 34: ...re la temperatura della batteria durante la prima ora e a ogni ora successiva Fare attenzione a segnali isoliti bolle o perdita di elettrolite attività più intensa in una cella rispetto alle altre sibili In qualsiasi momento se la batteria risulta troppo calda al tatto o se si notano segnali insoliti SCOLLEGARE IMMEDIATAMENTE IL CARICATORE MODALITÀ ECOLOGICA DI RISPARMIO ENERGETICO QUANDO IL CARIC...

Page 35: ...tteria collegata in base al suo stato di caricamento stato di salute e capacità di accumulazione elettrica La corrente trasmessa può situarsi fra 0 4A e 5A In molte batterie scariche ma non completamente piatte della capacità di 12Ah o più dovrebbe accendersi anche il LED CORRENTE 10 4 2 La fase di ASSORBIMENTO A IMPULSO LED 4 lampeggiante inizia quando il voltaggio arriva per la prima volta a 14 ...

Page 36: ...eriodo di carica di mantenimento segnalano un problema serio LED rosso LED giallo rosso 6 e 7 o LED 6 giallo da solo per le batterie sigillate significa che dopo essere stata caricata la batteria non rimane in tensione o che nonostante i tentativi fatti la batteria è irrecuperabile Potrebbe trattarsi di un difetto della batteria stessa tipo una cella in corto circuito o in solfatazione totale o nel...

Page 37: ...ssone tutti i LED salvo 1 2 8 9 e 10 lampeggeranno due volte per confermare lo stato di salute del microprocessore indipendentemente dal fatto che il caricatore rimanga o meno collegato alla batteria Per riavviare il caricamento e il programma di test si possono utilizzare i seguenti metodi 1 Scollegare OptiMate dalla presa di corrente aspettare che il LED verde 1 si spenga quindi ricollegarlo nuo...

Page 38: ... på höljet uppifrån Fel på laddaren på grund av oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö BATTERIANSLUTNINGAR Det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet ...

Page 39: ...LADDAREN SKA OMEDELBART KOPPLAS IFRÅN OM BATTERIET blir för varmt för att beröra eller om du ser tecken på något onormalt STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNING För att reducera långvarig spänningsförbrukning har OptiMate 6 två omvandlarkretsar En strömomvandlare som laddar batteriet och en omvandlare som driver styrkretsar och lysdioder Strömomvandlaren inaktiveras när...

Page 40: ...tröm tändas 4 2 Steget med pulsabsorption blinkande LED 4 inleds när spänningen för första gången under steget för volymladdning nått upp till 14 3 V ampmatic strömstyrning avger nu strömpulser i 10 minuter för att få batterispänningen att variera mellan 13 7 och 14 3 V Detta för att jämna ut mellan batteriets olika celler och så snabbt som möjligt få upp det till full laddning LED 8 för laddnings...

Page 41: ...e nödvändigtvis något slutgiltigt test av batteriets skick För startbatterier kan detta bättre fastställas med hjälp av en TestMate mini som testar 12 V batterier på fordon under igångdragning och drift av laddningssystemet eller en TestMate SPORT som testar alla 12 V batterier som särskilt används inom motorsport som motorcyklar terrängfordon eller vattenskotrar eller en TestMate AUTOMOBILE som ä...

Page 42: ... försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel Om något av nämnda fel upptäcks kommer enheten att repareras eller bytas ut enligt tillverkarens önskemål Köparen måste överlämna enheten tillsammans med ett köpebevis se NOTERA och förbetalda transport eller portokostnader till tillverkaren eller e...

Page 43: ...43 WORKSHOP TOOLS PROFESSIONAL BATTERY CARE Other TecMate Products info www tecmate int com Cortesia de www bateriasdelitio eu Cortesía de www bateriasdelitio eu ...

Page 44: ...ba la tensión de toda batería 12V al reposo en arranque y la del sistema de carga sin desmontaje Testa a tensão de todas as baterias 12 V no arranque e a tensão do seu sistema de carga sem desmontagem Testet Batteriespannung Startleistung und Ladesystemspannung von 12V Batterien ohne Zerlegung Test de accuspanning van 12V accu s zowel onbelast als bij het starten en bij het laden zonder demonteren...

Reviews: