background image

7

Procédure de charge

1) Posez le chargeur sur une surface plane et dure - pas sur du plastique, du cuir ou du tissu.
Un support mural est disponible en option. Vérifiez que le sélecteur de voltage 6V/12V soit
correctement positionné en fonction du voltage nominal de la batterie à charger.
En cas de doute, consultez un spécialiste.

2)

Connectez le chargeur à la batterie, d’abord la pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P, +), puis la pince

NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N, –). Le témoin d’inversion de polarités s’allume en cas d’erreur de
connexion. Aucun dommage n’est à craindre, cependant, car le chargeur est protégé contre ce type d’erreur
et est automatiquement désactivé. Dans un tel cas, déconnectez les pinces et inversez-les.

3) 

Raccordez le chargeur au 220-240V. Le témoin d’alimentation et de voltage sélectionné s’allume. Sinon,

vérifiez le réseau domestique, la fiche et le cordon d’alimentation.  

4)

Si le chargeur est correctement connecté à la batterie, le témoin d’alimentation et la lampe jaune (témoin

de charge) doivent d’abord s’allumer, même un bref instant (la lampe verte s’allume ensuite au cas où la
batterie est suffisamment chargée ou si elle est sulfatée).

NOTE

: Si seul le témoin d’alimentation est allumé, bien que les raccords soient corrects, cela signifie que

le voltage de la batterie est inférieur à un volt et qu’elle est probablement irrécupérable.

5)

Si la tension initiale de la batterie est d’un volt (environ) ou plus, la charge s’effectuera, suivie par une

étape de maintien automatique, au plus près de la capacité optimale de la batterie, sauf si celle-ci est
défectueuse. En mode de charge normale (LED jaune), un courant de 1,2A est délivré, et ce jusqu’à ce que la
tension atteigne 14,3V. S’ensuit un mode d’absorption: la tension est limitée à 14,3V, le courant encore accep-
té par la batterie est mesuré en permanence. Lorsque ce courant chute à moins de 200mA, la tension de char-
ge est automatiquement réduite à 13,6V et la LED verte s’allume, indiquant que la batterie est prête à l’em-
ploi. Aussi longtemps que le chargeur restera branché, il continuera à entretenir la batterie, permettant ainsi
de pallier à une consommation de courant éventuelle, due à la décharge naturelle de la batterie, à l’alimen-
tation d’accessoires électriques, ou à une perte située dans le faisceau électrique du véhicule. 
Si cette consommation s’avère supérieure à 200mA durant cette phase, le chargeur repassera automatique-
ment en mode d’absorption jusqu’à ce que la batterie soit de nouveau chargée à plein. Le mode d’entretien
est ensuite réactivé.

6)

Débrancher d’abord le chargeur du réseau avant de déconnecter les pinces de la batterie, bien que le cir-

cuit soit prévu pour couper instantanément le courant de sortie en cas de déconnexion de la batterie.

7)

Afin d’utiliser votre 

AccuMate

de manière optimale, lisez les «Conseils pratiques» ci-dessous.  

Conseils pratiques et interprétation des indicateurs LED 

relatifs à l’état de la batterie

Conseils généraux :

l’

AccuMate

est conçu pour recharger des batteries plomb/acide de 6V ou 12V

déchargées à la suite d’un usage normal, et n’ayant donc pas subi de dommages dus à de longues périodes
d’inactivité, à un usage non-conforme ou à un bris interne. Une longue inactivité occasionne une autodécharge
qui, à défaut d’être palliée par une recharge régulière, entraînera des modifications chimiques internes
(sulfatation), que ce chargeur ne peut pas toujours solutionner. Des dommages irrécupérables peuvent éga-
lement survenir si l’on omet de vérifier régulièrement le niveau d’électrolyte dans la batterie et de le complé-
ter avec de l’eau distillée si nécessaire. Un chargeur professionnel de qualité tel que le 

BatteryMate

permet

de récupérer certaines batteries ayant subi de tels dommages, mais toutefois sans jamais leur rendre le sta-
tut de batterie neuve. Une batterie inactive conserve mieux la charge lorsqu’elle est entreposée dans un
endroit froid ou frais (min. O°C). Plus son environnement est chaud, plus vite la batterie s’autodéchargera.

1.

Laissez l’

AccuMate

connecté à la batterie durant le temps préconisé, cfr le tableau ci-après, ou jusqu’à

ce que la LED verte s’allume. 
Si vous ignorez la capacité nominale de votre batterie, référez-vous aux indications données par catégories
dans le tableau. Généralement, si la LED jaune est allumée de façon stable, cela signifie que la charge est en
cours durant une période ne dépassant pas le temps maximal indiqué sur le tableau. Quand la LED verte s’al-
lume de façon stable, la batterie peut rester connectée en toute sécurité à l’

AccuMate

, sans aucune limi-

te de temps. Si la LED verte ne s’allume pas de façon stable (alternance rapide et prolongée avec la LED
jaune), il est possible que la batterie présente un défaut interne. Si elle est connectée au véhicule, il y a
lieu de suspecter une fuite de courant dans le faisceau électrique.

Summary of Contents for AccuMate

Page 1: ......

Page 2: ...ure Batterien Nicht für Trocken oder NiCd Batterien Netzspannung 220 240V Ladestrom 1 2A 18W maximal Caricatore per batterie piombo acido 6V e 12V Non usare per pile a secco o NiCd Tensione della rete 220 240V Corrente di carica 1 2A 18W massima Automatische lader voor 6V en 12V lood zuur batterijen Niet geschikt voor laden van droge en NiCd batterijen Ingang 220 240V Uitgangstroom 1 2A 18W maxima...

Page 3: ...o connect the eyelet connection set fix the eyelets firmly through the holes in the battery posts with galvanised gutter bolts nuts or in the case of solid posts by galvanised self tapping screws engaging in suitable holes pre drilled in the posts Make sure that the eyelet on the lead with the in line fuseholder is fixed to the positive pole marked Pos or P or and often red and the other eyelet to...

Page 4: ...r place a load on the battery such that the battery s need for charging current rises to 200mA the circuit will automatically revert to the absorption current stage until the battery is again charged or until the current loss has been stemmed 6 It is recommended practice to disconnect the AC mains before disconnecting the battery connections although the circuit will instantly disable the charging...

Page 5: ... internally 7 Steady green indication the battery is fully charged and ready for use You may now safely leave it continuously connected to the AccuMate if you wish to maintain it fully charged over a period of non use even over a few months NOTE if a steady green LED indication occurs immediately upon connection of a battery known to have been discharged or unused for some months prior to connecti...

Page 6: ...lacez que par un fusible de 10 ampères de caractéristiques identiques Vérifiez toujours l état du câble du porte fusible et du connecteur avant de brancher le chargeur Si vous suspectez un dommage ou un défaut consultez un professionnel Batteries dotées de bouchons contrôlez le niveau d électrolyte et le cas échéant complétez avec de l eau distillée avant de charger Préservez le chargeur et ses él...

Page 7: ...Si cette consommation s avère supérieure à 200mA durant cette phase le chargeur repassera automatique ment en mode d absorption jusqu à ce que la batterie soit de nouveau chargée à plein Le mode d entretien est ensuite réactivé 6 Débrancher d abord le chargeur du réseau avant de déconnecter les pinces de la batterie bien que le cir cuit soit prévu pour couper instantanément le courant de sortie en...

Page 8: ...harge optimale avant emploi NOTE Si la LED verte s allume de façon stable immédiatement après connexion à une batterie ayant été inutilisée et non chargée durant une longue période il se peut qu elle soit profondément déchargée Dans ce cas laissez la batterie en charge durant le temps maximum indiqué Si les LED jaune ou verte clignotent ou s allument par éclairs durant cette période voir point 4 c...

Page 9: ...ingen Sie bei Verwendung der Anschluß ösen diese mittels verzinkter Bundschrauben und muttern in den Löchern der Batteriepole an oder verwenden Sie bei durchgehenden Polen verzinkte Blechschrauben die in geeignete vorgebohrte Löcher in den Polen gedreht werden Vergewissern Sie sich daß die öse an dem mit inline Sicherungshalter versehenen Kabel am Pluspol mit Pos oder P oder gekennzeichnet und häu...

Page 10: ...nun 13 6V und das Ladegerät erhält die Ladung der Batterie aufrecht wobei sie bei Bedarf Strom entnehmen kann um leichte Entladungen oder Belastungen der Batterie auszugleichen wenn die Batterie an einen Fahrzeug oder anderen Stromkreis angeschlossen ist Wenn aus irgendeinem Grund die Batterie einen Strom großern als ungefähr 200mA braucht dann kehrt der Ladestromkreis automatisch wieder nach Abso...

Page 11: ...auernde grüne Anzeige Die Batterie ist voll geladen und betriebsbereit Sie können die Batterie jedoch sogar monatelang an den AccuMate angeschlossen lassen damit sie bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum geladen bleibt HINWEIS Leuchtet unmittelbar nach dem Anschließen einer bekanntermaßen entladenen oder seit Monaten unbenutzten Batterie die grüne LED permanent auf ist die Batterie mögli...

Page 12: ...zekering in de positieve kabel springt controleer dan grondig alle kabels aansluitingen en contacten en zie of er geen beschadigde of defecte onderdelen zijn Vervang defecte zekeringen enkel door nieuwe zekeringen met identieke specificaties en identiek 10 Ampere type Zorg er steeds voor dat de 2 polige aansluiting uit de buurt van de accu blijft en de werking van bewegende onderdelen niet belemme...

Page 13: ...7 Om zo effectief mogelijk te werken met de AccuMate raden wij u aan om de volgende paragraaf Tips te lezen Tips en het lezen van het informatiepaneel Algemene tips De AccuMate is ontworpen voor het laden van 6 of 12 V lood zuur accu s die ontladen zijn tijdens normaal gebruik en niet beschadigd zijn door inwendige defecten lange tijd niet gebruikt zijn of gebruikt zijn in situaties waarvoor de ac...

Page 14: ...n NOTA Mocht de groene LED direct bij het aansluiten van een accu die voor een lange periode niet gebruikt is en derhalve diep ontladen zal zijn aangaan laat deze dan aangesloten voor de maximale laadtijd Als de gele en de groene LEDs binnen deze tijd gaan knipperen volg dan item 4 en 5 op Is hierdoor de accu niet te redden breng dan de accu naar een servicedealer die uitgerust is met een BatteryM...

Page 15: ... in modo da non interferire con eventuali parti in movimento del veicolo Prevenite eventuali depositi di sudiciume o sporco sui connettori polarizzati Se il fusibile in il portafusibile montato in conduttore vicino al polo positivo della batteria dovesse saltare sostituirlo esclusivamente con lo stesso tipo da 10 Amp Prima di ancora utilizare l AccuMate esaminate a fondo tutti i cavi connettori e ...

Page 16: ...cuiti per eliminare ogni perdita di carica della batteria per tutto il tempo che rimarrà collegato Se per qualunque causa la batteria ha bisogno d una corrente più importante che 200mA durante il periodo di mantenimento il circuito di carica rivoltà automaticamente al modo d assorbimento corrente massima 1 2A fino a quando la batteria è di nuovo stata caricata a quel tempo il programma passerà aut...

Page 17: ... della tabella Se il led verde non si illuminerà nel tempo massimo la batteria è probabilmente danneggiata all interno 7 Se la luce verde è fissa la batteria è totalmente ricaricata e pronta all uso Comunque puoi lasciare continuamente la batteria collegata all AccuMate se preferisci mantenere la batteria totalmente carica oltre al periodo di non uso anche per più mesi ATTENZIONE Se la luce verde ...

Page 18: ...es fijélos firmemente a través de los agujeros de los postes de la batería Si cerciorarse de que la toma pola rizada blanca esté fijada de manera que no obstaculize el funcionamiento de piezas en movimiento En caso de duda consulte con un profesional Evite la entrada de polvo y suciedad dentro del conector polarizado Si por alguna razón se funde el fusible tiene que ser reemplazado con una unidad ...

Page 19: ... externo a la batería descarga natural alimentación de accesorios micro corto circuitos en la red eléctrica del vehículo etc Si por cualquier razón que sea la batería necesita una corriente superior a los 200mA el circuito de carga volverá automáticamen te al modo de absorción corriente máxima 1 2A hasta que el consumo de corriente se reduzca de nuevo Una vez en este punto el programe volverá al m...

Page 20: ...mente sufre daños internos 7 Indicación constante de la led verde la batería esta completamente cargada y lista para usar Sin embar go se puede dejarla conectada al AccuMate de forma continua si se desea mantener la carga completa durante un cierto período de no uso incluso durante muchos meses NOTA Si se enciende la LED verde inmediatamente después de conectar una batería que no haya sido utiliza...

Page 21: ...rantie Si le chargeur s avère être défectueux par suite d un vice de construction il appartiendra au client de retourner l appareil au fabricant ou à un distributeur agréé accompagné d une copie de la facture d achat les frais de port étant toujours réglés anticipative ment par le client Les dégâts survenus à l appareil par suite d un accident de négligence de malveillance d abus d une utilisation...

Page 22: ...ispedire lo strumento a proprie spese e cura con il tagliando di acquisto al produttore o al distributore autorizzato Questa garanzia limitata è nulla se il prodotto è maltrattato o usate male contaminato per acido od umidità soggetto ad incuria nel maneggiamento o riparato da chiunque esclusi il produttore o il distributore autorizzato Il produttore non riconosse altre garanzie se non questa limi...

Page 23: ...ACCESSORIES Accessoires disponibles Erhältliche Zubehör Beschikbare toebehoren Accesorios disponibles Accessori disponibili AccuMate OptiMate OMBRACKET AMEXTEND AMGATES AMCLAMP AMEYE AMDCPLUG DINSOCKET AMEYEDL 2 5m ...

Page 24: ...24 510 30 01 2005 ...

Reviews: