Technics SB-AFC250 Operating Instructions Manual Download Page 5

FRAN

Ç

AIS

SVENSKA

RQT5893

5

;;

;;

;;

;;

;

;

;

;

;;;

;;;

;;;

Installation des enceintes

Fixez les pieds de caoutchouc aux enceintes

Les enceintes sont identiques.

Les enceintes peuvent être installées à la verticale ou à l’horizontale.
Fixez ces pieds de caoutchouc afin d’empêcher les vibrations de
causer le déplacement ou la chute des enceintes.
(Voir ci-dessous si vous préférez les accrocher au mur.)

A

 Debout

Une feuille comportant 20 pieds de caoutchouc est fournie.

Une feuille comportant 12 pieds de caoutchouc est fournie.

a

Pieds de caoutchouc (4 pièces par enceinte, fournies)

b

Chiffon (non fournie)

B

 Couchée

c

Tournez le logo pour le mettre à l’horizontale.

Pour fixer les enceintes surround au mur

C

 Pour fixer à la verticale

d

Vis (4 pièces par enceinte, fournies)

e

Supports muraux en métal (2 pièces par enceinte, fournies)

f

Vis (non fournies)

D

 Pour fixer à l’horizontale

Remarque

Serrez la vis à bois dans une partie épaisse et dure du mur.
La surface à laquelle vous fixez les enceintes doit pouvoir supporter
plus de 13 k

g

.

Uppsättning av högtalarna

Fäst gummifötterna på högtalarna

Högtalarna är likadana.

Högtalarna kan ställas upp antingen stående eller liggande. Fäst dessa
gummifötter på högtalarna för att förebygga vibrationer som orsakar
att högtalarna rör sig eller trillar omkull.
(Se nedan om du föredrar att ha högtalarna hängande på väggen.)

A

 Stående

Ett ark med 20 gummifötter medföljer.

Ett ark med 12 gummifötter medföljer.

a

Gummifötter (4 st. per högtalare; medföljer)

b

Tygstycke (extra tillbehör)

B

 Liggande

c

Vrid på tillverkarens logo så att det kommer horisontalt.

Montering av surroundhögtalarna på en vägg

C

 För montering vertikalt

d

Skruvar (4 st. per högtalare; medföljer)

e

Metallfästen för väggmontering (2 st. per högtalare; medföljer)

f

Skruvar (medföljer ej)

D

 För montering horisontalt

Observera

Skruva i träskruven i en tjock och hård del av väggen.
Den yta som högtalarna fästs på måste kunna bära upp mer än 13 k

g

.

Summary of Contents for SB-AFC250

Page 1: ... str 3 16 18 a zadní strana obalu POLSKI Patrz strony 3 16 18 i okładka tylna Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen die ses Gerätes vollständig durch Diese Anleitung bitte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l appa recchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo manuale Gelieve deze gebruiksaanwijzing vo...

Page 2: ...Aufstellung der Lautsprecher 10 Aufstellung 12 Anschlüsse 12 Hinweise 14 Technische Daten 19 Pflege und Instandhaltung hinterer Einband Caro cliente La ringraziamo dell acquisto di questo prodotto Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni Sistema SB HTS250 Sistema SB CSS250 Diffusori 5 SB AFC250 Diffusori 3 SB AFC250 Verificare e identificare...

Page 3: ...stawu głośnikowego 16 Ustawienie 17 Połączenia 17 Uwagi 18 Dane techniczne Okładka tylna Konserwacja Okładka tylna Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat přečtěte si prosím pozorně tento návod Systém SB HTS250 Systém SB CSS250 Reprosoustavy 5 SB AFC250 Reprosoustavy 3 SB AFC250 Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané př...

Page 4: ...e to support over 13 kg Instalación de altavoces Colocación de las patas de goma en los altavoces Los altavoces son idénticos Los altavoces pueden instalarse en posición horizontal o vertical Coloque estas patas de goma para impedir la vibración que puede ser la causa de que los altavoces se muevan o caigan Consulte las ilustraciones de abajo si desea colocar los altavoces en una pared A Vertical ...

Page 5: ...e Serrez la vis à bois dans une partie épaisse et dure du mur La surface à laquelle vous fixez les enceintes doit pouvoir supporter plus de 13 kg Uppsättning av högtalarna Fäst gummifötterna på högtalarna Högtalarna är likadana Högtalarna kan ställas upp antingen stående eller liggande Fäst dessa gummifötter på högtalarna för att förebygga vibrationer som orsakar att högtalarna rör sig eller trill...

Page 6: ... determina si éstos son delanteros central o de sonido ambiental a Altavoz delantero izquierdo b Altavoz central c Receptor o amplificator opcional d Altavoz delantero derecho e Altavoz de sonido ambiental derecho f Altavoz de sonido ambiental izquierdo g Cables de altavoces largos para los altavoces de sonido ambiental h Cables de altavoces cortos A Ubicación Los altavoces delanteros central y de...

Page 7: ...ne jamais court circuiter les fils d enceinte positifs et négatifs Remarque Lorsque vous avez terminé l installation et les raccordements enroulez l excédent de câble et attachez le Uppsättning av högtalarna Anslutningen och placeringen av högtalarna bestämmer om de används som främre mitt eller surroundhögtalare a Främre högtalare vänster b Mitthögtalare c Mottagare eller förstärkare extra tillbe...

Page 8: ...es o amplificadores que Ud deberá conectar a estos altavoces son aquellos cuya salida nominal no exceda las cifras de arriba Al usar un receptor o un amplificador con características nominales superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales debido a la entrada excesiva el receptor o los altavoces se pueden estropear y además se puede producir un incendio Si el equipo es dañad...

Page 9: ...s magnétiques Les cartes magnétiques cartes bancaires titres de transport etc risquent d être endommagés si on les amène trop près des aimants d enceinte Les horloges risquent également d être affectées Eviter de placer l appareil aux endroits suivants Sous les rayons directs du soleil A proximité d appareils de chauffage ou d autres sources de chaleur Dans des endroits très humides Anmärkningar H...

Page 10: ... separat erhältlich D Waagerechte Befestigung Hinweis Schrauben Sie die Holzschraube in einen dicken harten Teil der Wand ein Die zur Befestigung der Lautsprecher vorgesehene Oberfläche muss ein Tragvermögen von mehr als 13 kg besitzen Sistemazione dei diffusori Attaccare i piedini di gomma ai diffusori I diffusori sono uguali I diffusori possono essere sistemati in piedi o coricati Attaccare ques...

Page 11: ...evestigen Opmerking Schroef de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur Het muuroppervlak waaraan u de luidsprekers bevestigt moet een gewicht van meer dan 13 kg kunnen dragen Højttaleropsætning Sæt gummifødder på højttalerne Højttalerne er identiske Højttalerne kan placeres enten stående eller liggende Brug disse gummifødder til at forhindre at vibration får højttalerne til at bevæge s...

Page 12: ... Die positiven und negativen Lautsprecherdrähte dürfen niemals kurzgeschlossen werden weil sonst die Schaltung beschädigt werden kann Hinweis Wickeln Sie die überschüssige Länge jedes Lautsprecherkabels nach Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher in einer lockeren Rolle auf und sichern Sie diese mit Bindfaden usw Sistemazione dei diffusori Il modo di collegamento e la sistemazione dei diffusor...

Page 13: ...eren ineen en trek deze eraf j Rood k Zwart LET OP Om beschadiging van de circuits te voorkomen nooit de positieve en negatieve luidsprekerdraden kortsluiten Opmerking Nadat de luidsprekers zijn geïnstalleerd en aangesloten rolt u het overtollige snoer op en bindt u het samen met een touwtje Højttaleropsætning Hvordan de tilsluttes og placeres bestemmer om de fungerer som front center eller surrou...

Page 14: ...ls beeinträchtigt werden Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte Orte mit direkter Sonneneinstrahlung Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit Note Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso Impedenza 6 Ω Potenza di ingresso 100 W DIN ATTENZIONE Gli unici sintoamplificatori o amplificatori collegabili a questi diffusori sono quelli con una ...

Page 15: ...magnetiseerde voorwerpen uit de buurt Gemagnetiseerde kaarten bankkaarten pasjes e d kunnen beschadigd raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten worden gebracht Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan Vermijd de hieronder aangegeven plaatsen Plaatsen in direct zonlicht In de nabijheid van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen Op plaatsen met een hoge vochtigheid Praktisk...

Page 16: ...avěšujete musí mít nosnost minimálně 13 kg Ustawienie zestawu głośnikowego Przymocuj gumowe nóżki do głośników Wszystkie głośniki są identyczne Głośniki mogą być umieszczone w pozycji leżącej lub stojącej Przymocuj do nich gumowe nóżki aby zapobiec wibracjom mogącym spowodować przesuwanie się lub upadek głośników Jeżeli wolisz zamocować głośniki na ścianie patrz poniżej A Pozycja stojąca Do wyposa...

Page 17: ...zájemného zkratu vodičů a Poznámka Po dokončení rozmístění a připojení reprosoustav volné kabely stočte a zajistěte sponkou Ustawienie zestawu głośnikowego W zależności od podłączenia i ustawienia głośników będą one pełnić rolę głośników przednich środkowego lub surround a Głośnik przedni Lewy b Głośnik środkowy c Odbiornik lub wzmacniacz nie należy do wyposażenia d Głośnik przedni Prawy e Głośnik...

Page 18: ...isKujte na níže popsaných místech Na přímém slunečním svitu V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla Na místech s vysokou vlhkostí Uwagi Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego Impedancja 6 Ω Moc wejściowa 100 W DIN UWAGA Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie amplitunery lub wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych danych Użycie amplitunera lub wzmacniac...

Page 19: ...sel Mål og vægt er omtrentlige Technische gegevens Type 2 wegs 2 luidsprekers systeem Basreflex Luidsprekers Woofer 10 cm conustype aandrijving 1 Tweeter 6 cm ringvormig koepeltype 1 Impedantie 6 Ω Ingangsvermogen 200 W muziek 100 W DIN Geluidsdrukniveau 80 dB W 1 0 m Kantelfrequentie 4 kHz Frequentiebereik 70 Hz 50 kHz bij 16 dB 75 Hz 36 kHz bij 10 dB Afmetingen B H D 129 324 180 mm Gewicht 2 7 k...

Page 20: ...n zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel Gebruik nooit alcohol verfverdunner of benzine voor het schoon maken van de buitenpanelen Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen Vedligeholdelse Hvis apparatet er tilsmudset rengøres det med en blød tør klud Hvis overfladerne...

Reviews: