13
H
Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified
torque (see table).
Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica;
attenersi alla tabella dei valori del momento torcente.
Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique;
respecter les couples de serrage.
Die Doppelringe anziehen, indem Sie einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel verwenden. Die in der Tabelle angezeigten Werte
beachten.
Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamométrica. Aplicar los valores
de la tabla de momento de torsión.
I
EG
F
D
E
I
Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test.
Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta.
Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai
d'etanchéité.
Die Röhre gut isolieren; die Verbindungen aber für die Dichtheits-Prüfung frei lassen.
Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de
estanqueidad.
I
EG
F
D
E
TUBE DIA.
TIGHTENING TORQUE
6,35 mm (1/4")
Approx. 150 – 200 kgcm (15 - 20 Nm)
9,52 mm (3/8")
Approx. 350 – 400 kgcm (30 - 40 Nm)
12,7 mm (1/2")
Approx. 500 – 550 kgcm (50 - 55 Nm)